Charter: GYKOL, Cista comitatuum (Q 327) 29802
Signature: 29802
Add bookmark
Edit charter (old editor)
1451-05-12, Thorda Torda Torda m
Tharkw-i Rykolf fia Görgy erdélyi alvajda az erdélyi káptalanhoz. Midőn in octavis f. b. Georgii mart. /máj. 1./ több erdélyi nemessel törvénynapot tartott, eléje járultak egyrészt Losad-i Péter fia György, másrészt pedig Losad-i Ferenc pro nobilibus dominabus Margaretha consorte sua, ac Dorothea et puella Elizabet vocatis, filiabus videlicet condam Michaelis, filii Dominici de eadem és két oklevelet mutattak be előttük; az egyik Hunyad megye alispánjának és szolgabíráinak az oklevele, amely 1450. július 28-án in Barcha kelt feria tertia prox. post festum b. Jacobi apostoli, mely szerint a nevezett Losad-i Ferenc az előbb említett úrnők nevében jelent meg a megyei hatóság előtt, másrészt pedig a nevezett Péter fia György a saját személyében, amikor is a nevezett Ferenc arra nézve, hogy a néhai Domonkos fia Mihálynak a birtok javai vásárolt birtokok voltak-e és a női ágat is illetik, signum dielli man: bus suis gastans de capite suo capiti dicti Georgii, aki azt állította, hogy azok a birtokjavak a női ágat nem illetik, hanem pure et simpliciter hereditaria forent és igy csak a férfiágat illetik, dictum signum duelli benivole acceptando, dimicandum porexisset. Ezek bemutatása után ő a felek kérésére kijelölte a párviadal helyét az arra alkalmas helyen, mire megkezdődött a párviadal katonai fegyverzetben. A felek vitézül küzdve, prefatus Franciscus in eadem area duelli prostratus, prefato Georgio proprio eiusdem Francisci biccello arripien te, et super pectore eiusdem sedente, cum eodem biccello eundem Franciscum letaliter trucidando, Ferenc el akarván kerülni a halált, se devictum fore clamans, ad nostram trinariam iudiciariam requisitionem tribus vicibus succu bitum se fore recitavit, azért kiragadták őt György kezei közül, elvették tőle fegyvereit és mint legyőzöttet ott hagyták a küzdőtéren. E párviadal eredménya folytán a néhai Domonkos fia Mihálynak a birtokrészét, amely miatt a párviadal folyt, csak a férfi-ágat illetőnek jelentették ki, azért ő bírótársaival együtt azt a birtokrészt minden tartozékával együtt Györgynek ítélte oda. Mivel az ennek folytán szükségessé vált osztályhoz szükség van a káptalan testimoniumának a jelenlétére, azért megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében magister Nicolaus prothonatarius noster, aut Elias de Dedaczfalwa szálljon ki a néhai Domonkos fia Mihálynak Losad-i birtokrészéhez, amely miatt a párviadal folyt, és egybehíván annak a szomszédait és határbirtokosait, statuálja azt a nevezett Györgynek és utódainak, sem a nevezett Ferencnek és urnőknek, sem bárki másnak az ellenmondását nem véve figyelembe. Zárlatán pecsét nyomai. TARKŐI GYÖRGY ERDÉLYI ALVAJDA Current repository:
Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F)Charter on the archive's website
Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F)
Záró
Language:
Places
- Thorda Torda Torda m
Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F), GYKOL, Cista comitatuum (Q 327) 29802, in: Monasterium.net, URL </mom/HU-MNL-DLEOKL/GYKOLCCQ327/95451/charter>, accessed at 2024-11-24+01:00
A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectural property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data
The Charter already exists in the choosen Collection
Please wait copying Charter, dialog will close at success