useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: MKA, Acta ecclesiastica (Q 316) 14121
Signature: 14121
Add bookmark
Edit charter (old editor)
1447-10-09
A győri káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Pál testvér Chorna-i prépost a saját és a konvent nevében, másrészt Hedrehwara-i Imre fia: János a saját és fia: István, továbbá Hedrehwara-i Miklós fia: Osvald nevében, utóbbiaknak a terhét is magára vállalva, és bejelentették, hogy jóllehet Pál prépost és a konvent meg Hedrehwara-i Imre fia: János között a Chokateleke nevű predium és bizonyos rétek elfoglalása és lekaszálása miatt, továbbá egy, a prépostság Nagybarathy nevű birtoka határain belül lévő kutnak trágyával való betömése miatt, azonkivül a Nagybarathy birtok illetőleg a Chordawth nevezetű föld felé eső szántóföldek közötti dűlőnek a felszántása miatt, amely határsértéseket a prépostság Nagybarathy birtokának a határain kivül és belül követtek el Hedrehwara-i János és emberei, pereskedés folyt, mégis egyházi és világi emberek közbenjárására békére léptek olyformán, hogy először megszüntettek egymás között mindenféle pereskedést és semmisnek jelentettek ki minden eddigi peres iratot, majd a két birtokról egyforma számban kijelölt nyolc idősebb s becsületes jobbágy lelkiismeretük szerinti döntésére bizták a kért birtok: Nagybarathy és Kisbarathy közötti régi határok megmutatását, akiknek az utmutatása mellett igy állapították meg a határokat: Megkezdték a határ megvonását Nagybarathy és Kisbarathy birtokok szántóföldjei közti mesgyénél egy régi ároknál, amely régente határvonalnak számított a két birtok közt, kiindulva nyugatról egy hegy felöl egészen a közutig, melyen át Nagybarathyból Győr felé közlekednek az emberek, ahol egy új árkot ástak határvonalnak, amely árok egészen egy kutig huzódik és ott, ahol az árok a kutat mintegy félkörrel veszi körül, visszakanyarodva a Nagybarathy birtoknak Chordawth nevű földjéig halad. Onnan kelet felé fordulva, a szántóföldek mesgyéi között ez az árok elérkezik a Sostho nevezetű tóig és azon tulhaladva folytatdik a Wlgo Chrodawthnak nevezett utig, mely Nagybarathyból Győrbe vezet. Igy eljutottak a Kwzer nevezetű földig, ahol földjelet emeltek, majd onnan észak felé fordultak és a két birtok szántóföldjeinek a dülői között egy új határjelet emeltek; tovább haladva észak-keleti irányban eljutottak két régi határjelhez, amelyeknek egyike keletről Nagybarathy, a másika nyugatról Kisbarathy földjeit határolja el, majd ugyanabban az irányban áthaladva a Zarkazeke nevű földnek a közepén, elérkeztek a Chokateleke nevű predimhoz, amely határos Győr város földjeivel, és ott a határ megvonását befejezték. Minthogy annak a Chokateleke nevű földnek a hovatartozását az öreg jobbágyok tanuvallomásából sem lehetett megállapítani, mert szerintük is azt a területet a két fél jobbágyai mindig civódva használták, azért azt a földterületet közös legelőnek hagyták mindkét fél számára, amelyet egyik félnek sem szabad felszántania, mignem akár okiratilag, akár birói döntés alapján meg nem állapítják, annak a hovatartozását. Az említett kut pedig és az elfoglalt rétek, amint eddig, ezután is Nagybarathyhoz fognak tartozni, de a prépost feltételül kikötötte, hogy a Hedrehwara-i János által trágyával betömött kutat az átadás előtt annak a jobbágyai kötelesek rendbe hozni, megtisztítani és tisztán visszaszolgáltatni a prépostságnak. a kutat a jövőben is a Nagybarathy birtokhoz tartozó népek kötelesek jó karban tartani, de annak a vizét Kisbarathy lakói is használhatják a maguk és állatjaik szükségletére, azonban a prépostság és a Nagybarathy jobbágyok minden hátránya nélkül. Ha akármelyik fél a jelen határokat megsemmisítené vagy elszántással megváltoztatná, és erről a másik fél nyilvánvaló bizonyságot tud felmutatni, az esetben a sértő fél a per megkezdése előtt 25 dénármárkát fizet a szenvedő félnek. Erre a személyesen jelenlévő Pál prépost a saját és a konvent nevében s Hedrehwara-i János önként kötelezték magukat. - Méltóságsor: Honorabilibus viris dominis Georgio preposito, Michaele lectore, Stephano cantore, altero Stephano custode, ceterisque dominis canonicis ecclesie nostre. - Függő pecsét. GYŐRI KÁPTALAN  

Eredeti
Current repository
Kincstári levéltárból (E)
  • Charter on the archive's website

  • Függő
      Graphics: 
      x


      LanguageLatin
       
      x
      There are no annotations available for this image!
      The annotation you selected is not linked to a markup element!
      Related to:
      Content:
      Additional Description:
      A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.