useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: Pannonhalma, Bences - Capsarium (1000-1526) 1434 V 20
Signature: 1434 V 20
Zoom image:
Add bookmark
Edit charter (old editor)
20. Mai 1434
Miklós szentmártoni apát és konventje Somogy megyében, tehát távol fekvő, nehezen védhető s keveset jövedelmező Zenthlásló, Karan, Zeregtheleke, Nyrakol, Kysfyz, Nagfyz, Hassagh, Kerezthur, Zerenke, Felsewlitteragh, Alsolitteragh, Enyzd, Felsewderche és Alsoderche birtokaikat cserébe adják Szerdahelyi Imrének a Zala megyei Esthwand, Veszprém megyei Zeek egész, Győr megyei Chechen, Fwd, Tenew részbirtokaiért.  

orig.Pálóci Mátyus országbíró
Current repository
PannH OSB

  • notes extra sigillum
    • 207756
Graphics: 
x
Nos, comes Mathias de Paloch, iudex curie serenissimi et magnifici principis domini Sigismundi, Dei gracia Romanorum imperatoris semper augusti ac Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie etc. regis, memorie commendantes tenore presencium significamus, quibus expedit universis, quod religioso viro domino fratre Nicolao, abbate monasterii Sancti Martini Sacri Montis Pannonie, personaliter pro se et pro conventu loci eiusdem cum procuratoriis literis ipsius conventus ab una, parte siquidem ab alia Emerico, filio Iohannis de Zerdahel, pro se similiter personaliter et pro Georgio ac Nicolao filiis suis sine literis procuratoriis, quorum onera et quelibet gravamina super se recipiendo coram nobis constitutis per eosdem confessum extitit pariter et relatum oraculo vive vocis eorundem in hunc modum, quod ipsi matura deliberacione inter se ipsos prehabita in possessionibus et porcionibus possessionariis ipse dominus abbas dicti sui monasterii antefatus, siquidem Emericus in hereditatibus infradeclarandis, eo quod eedem possessiones dicti monasterii ab eodem monasterio, antefate autem [possessiones] prehibati Emerici a domo habitacionis sue in locis remotis existunt situate, propter quod eciam ipsi earundem possessionum proventus, ut congrueret, recipere ac easdem protegere non valerent, talem inter se fecissent comcambialem permutacionem perpetuo duraturam: quod ipse dominus abbas possessiones dicti sui monasterii Zenth-Laslo, Karan, Zer[en]theleke, Nyrakol, Kysfyz, Nagfyz, Hassagh, Kerezthur, Zerenke, Felsewlitteragh, Alsolitteragh, Enyzd, Felsewderche et Alsoderche vocatas in comitatu Somigiensi existentes cum omnibus ipsorum utilitatibus et pertinenciis quibuslibet, demptis decimis vinorum et frugum possessionum earundem, prelibato Emerico, filio Iohannis ac dictis eius filiis ipsorumque heredibus et posteritatibus quibuslibet; econverso vero ipse Emericus similiter quasdam possessiones et porciones suas possessionarias, videlicet Estwand in Zaladiensi et Zeek vocatas in Wesprimiensi, necnon medietates possessionum Checen cum prediis ad eandem spectantibus, item Fwd et Tenew vocatarum in Iauriensi comitatibus existentium habitarum, similiter cum omnibus earum utilitatibus et pertinenciis quibuslibet prefatis domino abbati et conventui et per consequens dicto monasterio mutua vicissitudiue in forma premissi concambii perpetuo et irrevocabiliter possidendas tradidissent et contulissent ac permutassent, ymo idem dominus abbas suo et dicti sui conventus nominibus, ipse siquidem Emericus consimiliter suo et dictorum filiorum suorum nominibus et in personis sub premisso onere in se assumpmendo concambialiter permutarunt, tradiderunt et contulerunt coram nobis, assumpmendo et obligando sese mutuo ac ipse dominus abbas dictum suum conventum et alios abbates in futurum monasterium in eundem (!) succedentes abbates, vero Emericus dictos suos filios ipsorumque heredes universos in pacifico dominio dictarum permutatarum possessionum et porcionum possessionariarum temporibus successivis, intra et extra iudicium contra quoslibet impetitores, causidicos et actores expedire et defensare propriis eorum laboribus et expensis. In cuius rei testimonium presentes eidem Emerico filio Iohannis ad eius peticionis instanciam concessimus literas privilegiales pendentis sigilli nostri autentici munime roboratas. Datum Bude feria quinta proxima ante festum Beate Elene regine, anno domini MCCCCXXXIV. [1434. máj. 20.]

Comment

Eredeti
 
x
There are no annotations available for this image!
The annotation you selected is not linked to a markup element!
Related to:
Content:
Additional Description:
A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.