Registrum oder merkwürdige Urkunden für die deutsche Geschichte Teil II, Nr. No. XXVII. , S. 427
B.c) consanguineo suo amantissimo, amico dilectissimo, H.d) fide- lia seruilia et, quod ex se promitterc °) polest, uera amicilia. Rogalus immo iussus a te, vt tibi scriberem, geminam scribendi tibi coneepi voluntatem; vna quidem assurrexit, quam et gratis debui, alteraf), quia
n) cfr. Note m.
o) cfr. »Fac« im Briefe No. XXVII.
p) ofr. jvideris autem indignum te facere« im Briefe No. XXVII. q) cfr. »nobilitas« im Briefe No. III., »nobilis» im Briefe No. XXVII. r) Herimannus frater Ottonis Suxoniei ducis cfr. Lamberti annales 1. c. pag 195.
s) cfr. oben Note k.
t) cfr. oben Note m und n.
u) cfr. oben Note o.
v) Heinricus comes cfr. Lamberti annales I. c. pag. 196. w) ofr. Note k und s.
4) eum statt cum. 5) uim diceris statt uindiceris.
a) cflr. Sudendorrs Registrum Theil II. No. XIV. und XVI. pag. 16 und 19.
b) An mehreren Stellen ist dieser Brief in Ausdruck und Redeweise dem Briefe No. XXVI. so ähnlieh, dass beide wohl zu gleicher Zeit von demselben Verfasser geschrieben sein müssen.
c) Bucconi (Burchardo) episcopo Halberstadensi.
d) Hezilo episcopus Hildeneshemensis.
e) Zu »promittere« cfr. Brief No. XXVI. Note m, n, t.
f) Der Satz: »geminam scribendi — altera« hat Ähnlichkeit mit dem Satze: »geminam mihi — aliam« im Briefe No. III.
44 No. XXVII. 107 3.
charus carum, dilectum dilectus summonuisti. nNam et ammouendi' sunl amici sepe et obiurgandj, et Ьаз�? accipienda amice, cum heneuole fiunt" *). Me autem cum *) beniuole3) quod iusisti *) accepisse, hinc pro- babis, quia parui^). Parebo autem, quantum ad me, tibi, vt nunquam iure de me dixeris: ahum putauih). Caeterum quia aliqui acquirendi sunt, quos diligamus et a quibus vicem recipiamus, (charitate enim bene- uolentiaque subíala, omnis e uita subíala est iocundilas,) non uidetur mihi eius familiaritatem *) commodius, cuius amicitiam cunuentius ob- tera"), uptatam appetam, appelitam excolam ') inuiolalam, quam eius, tui scilicet, quem natura mihi peperit coniunctissimum, amici vero1) vnanirais k) opera reddere studebit vnitissimum. Quantum autem et quam vehemenlis mei8) circa te sit desiderium, hinc euidenler elucet, quia, testimonium reddente mihi conscientia mea, si salua honéstale, vt omnem vtililatis amputem occasionem, esset vel fieri posset, ipse ac lubens uisum te quocunque quomodocunque venirem. Ergo, cum te*) honore saluo ') et, vi verum falcar, non sine magna tui vtilitale, de qua ego œque vl tu gaudere debeo reuera et gaudeo, possis venire et nobis- cum de diuinis legere, legendo proficerem), hœc ,0) diQerri? Tibi non videlur vtile; videris aulem indignum te faceré"), qui fere omnium omnino oculos in te contectos") debes existimare"), pre omnibus et in omnibus, qui sis, quidue tibi conueniat, inspicere. Crede, crede, in-
g) literas scilicet duci Ottoni mittendo cfr. der Brief No. XXVI.
h) cfr. »ne tu umquara de me iure dixeris, alium putaui«. im Briefe No. X.
ij Zu »optem, optatam appetam, appetitam excolam" cfr. Brief No. I. Note e.
k) Hezils »unanimis amicus" war Bischof Burchard von Halberstadt cfr. Sudendorfs Registrum Theil II. No. XVI. pag. 19. cfr. oben »vna- nimem« in den Briefen No. X und XV., »vnanimis vnanirai« im Briefe No XVO.
I) cfr. »salua vita tua et honore» im Briefe No. III., «honore saluo« im Briefe No. XXVI.
m) Zu »legere, legendo proficere« cfr. Brief No. I. Note e. n) cfr. »indignum facis te« im Briefe No. XXVI.
0) cfr. Lamberti Annales unter dem Jahre 1073 in Pertz Monuments Germaniae histórica, Scriptorum Tomus V. pag. 195.
•) Diese aus Cicero entlehnte Stelle hat Ähnlichkeit iriit dem Satze Admonendus videris — obiurgandus« im Briefe No. XXVI.
1) ammonendi. 2) cum muss ausfallen. 3) bénévole. 4) iuesisti 5) familiaritate aliquid statt familiaritatem. 6) optem. 7) vore. 8) vehe- mens mihi. 9) tuo statt te. 10) vor hœc fehlt cur. Ii) coniectos statt contectos.
No. XXVII. 1073. XXVIII. 1070 - 1088. 4Г»
quam, mihi: Nemo nobilisp), nisi quem uirlus nobilitat. Fací) tecum sis "). Quantum ad me, ad olia nostra te inuilaui. Quid animi tibi sit, rescribe. Quae fortuna, qui reran status circa te habeatur, pleniter certifícame. Wl"), ueni, si audes, rescribe loquaciter.
Merkwuerdige Urkunden deutscher Geschichte III, ed. Sudendorf, 1854 (Google data) No. XXVII. , in: Monasterium.net, URL </mom/MerkwuerdigeUrkundenII/70a13c31-16d4-47f4-a23d-fb39b8d67791/charter>, accessed at 2024-11-24+01:00
The Charter already exists in the choosen Collection
Please wait copying Charter, dialog will close at success