useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: Oberösterreichisches Urkundenbuch, weltlicher Teil (540-1399) 1170
Signature: 1170
no graphic available
Zoom image:
Add bookmark
Edit charter (old editor)
ca. 1170, o. O.
Markgraf Otakar von Steyr bittet den Papst Alexander III., die Tauschverträge, welche seine Vorfahren mit den Bischöfen Altmann und Conrad von Passau in den Jahren 1082 und 1160 eingegangen, zu bestätigen.
Source Regest: OÖUB 2 (Wien 1856), S. 340
 

orig. (?)
Current repository
OÖLA Linz (www.ooe.gv.at/geschichte/landesarchiv/bestaende/)

Mit Siegel.Material: Pergament
    x
    Domno et patri in christo karissimo A. sancte rornane et apostolice sedis summo et uniuersali pontifici 0. marchio styrensis perfecte fidelitatis omnimodum seruicium. Quum sanctitatis uestre excellentiam et honoris sublimitatem pater et domine semper augeri anhelamus et amplificari desideramus uestigia pro posse sequentes parentum nostrorura, qui pro conseruando iure et honore uestro et beati Petri actenus indefesso studio decertauerunt et laudabili instantia teste deo in id ipsum promouendum interriti perseuerauerunt, eo confidentius pietatis uestre ianuam aperiri nobis pulsamus et donari nobis, que donanda sunt uel petenda, non dubitamus. Credimus enim non latere sanctitatem uestram omnes progenitores nostros non solum christianissimos fore, uerum etiam circa ecclesiastica iura diligentissimos exstitisse, unde ex inspiratione diuina de reditibus suis diuersis in locis diuersa cenobia construxere. Et quum quedam illorum tuicione uestre munificentie seu decessorum uestrorum priuilegiis nondum constat esse munita, rogamus attentius paternitatem uestram, que paratissima gratis cunctis occurrit, ex pietatis habundantia, quatenus speciali quodam monasterio nostro scilicet Garstensi manum benigne apponere curetis et predia seu priuilegia, que a nobis et parentibus nostris prefato monasterio donata sunt et collata, auctoritate uestra priuilegio (sic) roboretis et confirmetis. Hinc etiam paternitatis uestre discretionem scire optamus, parentes nostros conquisisse ab episcopatu patauiensi a sexaginta fere annis ecclesiam baptismalem cum omnibus ad ipsam pertinentibus, in cuius etiam area predictum cenobium constructum et fundatum tenemus, scilicet pro alterius ecclesie baptismalis concambio legali et perpetuali, horum scripta et episcoporum priuilegia apud nos tenemus et subter notare uoluimus et, ut per uos roborentur et confirmentur, obnixius oramus. In nomine sancte et indiuidue trinitatis patris et filii et spiritus sancti. Notificamus quia ego 0/v. dignatione dei patauiensis episcopus cum consilio fratrum et aliorum fidelium nostrorum confirmamus concambium, quod factum est sub temporibus felicis memorie Altmanni decessoris nostri inter marchionem Otachar et iam dictum episcopum. Hoc est autem concambium. Idem marchio tradidit in manu episcopi A. et aduocati eius Oudalrici predium unum ad beheimberch et aream, ubi ecclesia constituta est, et remisit episcopo A. decimacionem contiguarum uillarum eo tenore, ut ecclesia carstina perpetuo iure obtineret concessu episcopi et successorum eius, scilicet omnia que interiacent inter rubinicha inferius urbem manantem et rubiniccha superiorem et infra fluuium anesum et fluuium styram usque rottinbach et ultra styram dotem illam et molendinum cum iure suo et curtim illam, ubi rubiniccha labitur in anesum cum omni decimatione et toto iure sacerdotali. Et ut hec decessoris nostri constitutio firma, illibata inconuulsaque perpetuo persistat, et ne aliquis successorum nostrorum infringere ualeat, priuilegio nostro bulla nostra impressa sicut ipse corroborauimus. Huic etiam concambio, quod fecit episcopus A. intererant prepositi ecclesiarum, scilicet Hartmannus prepositus tituli s. floriani, Eingilbertus prepositus tituli s. ypoliti.||
    Archipresbiteri Arnoldus, Eberhardus. Decani Isanbertus, Oudalricus, Megingotus, Ruodolfus. Capellani Hartwicus, Oudalricus, Eingilbertus mattecensis. De seruientibus uero interfuerunt Hartwicus de chrenzingan, Kerolt de mattse, Adelhalm, Marchwart, Reginhart. Insuper intererant de militibus ipsius marchionis Waltchoun, Cholo, Oudalricus, Arbo, Hartnit, Arnhalm, Otto. De familiaribus autem Adelram, Durinch, Erchenger, Babo, Durinch, Adelbero, Berhtolt, Richero, Volcholt, Durinch, Isangrin, Gerunc, Reginhalm, Otto. In nomine sancte et indiuidue trinitatis. Cuonradvs dei gratia patauiensis ecclesie episcopus Notificamus omnibus uere fidei cultoribus tam presentibus quam futuris concambium, quod factum est inter nos et uenerabilem abbatem Sigehardum Garstensem fratresque ibidem deo seruientes, quod hoc modo perpetratum est. Hidem namque fratres tradiderunt nobis per manus aduocati sui Otachardi scilicet marchionis de styra tres stabularias curtes, unam apud timenbrunnen cum mancipiis et omnibus, sicut tunc possessa erat, ibidemque molendinum cum iure suo, alteram apud hartheim, terciam apud bouche et in eodem loco mansum unum, alterum uero apud emilingen eo tenore, ut decimas, que pertinent ad barrochiam abilenze eis iure concambii traderemus. Nos itaque hoc iustum legitimumque concambium esse perpendentes pari deliberatione mutuas commutationes fecimus prediaque supradicta nos et ecclesia, cui deo auctore presidemus, per manus adelberti de berge suscepimus eisque decimas prefate ecclesie donauimus eosdemque terminos a precessore (sic) nostro pie memorie Reginberto statutos confirmauimus, uidelicet a fluuio rubiniccha usque ad cursum fruodenize alterius fluminis et usque ad principium abilenze iuxta portam decernentes et statuentes, ut decimas his terminis inclusas cum omni iure sacerdotali prefatus abbas eiusque successores a nobis et a nostris successoribus perpetua et stabili possessione obtineant. Vt autem pagina huius mutue conmutationis nostre inconuulsa et illibata permaneat, sigilli nostri impressione eam insigniri iussimus idoneosque testes subter notari fecimus, Quorum nomina hec sunt, Chadelhoch pataviensis prepositus, Oudalricus archipresbiter, Adelgoz decanus, Otacher marchio de styra, Adelbertus de berge, Cholo de wassenberc, Gotscalg de hunisberg, Walchun de clamme, Babo de ameringin, Hartnit de ortte.
    Source Fulltext: OÖUB 2 (Wien 1856), S. 340-343
    Editions
    • Pusch, Dipl. Garst. 47.
    • Ein Fragment bei Ludewig Rlqq. IV. 192.
    • coll. Kurz, Beiträge II. 512.

    Comment

    Das vorliegende Exemplar stammt offenbar aus dem 13. Jahrhundert, und hatte ursprünglich gar kein [343] Siegel, welches erst viel später angeheftet worden zu sein scheint.


    LanguageLatein
    Places
    • o. O.
       
      x
      There are no annotations available for this image!
      The annotation you selected is not linked to a markup element!
      Related to:
      Content:
      Additional Description:
      A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.