useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: edizione digitale dei documenti dell'abbazia di S. Maria della Grotta di Vitulano (BN). 1200-1250 39
Signature: 39
Zoom image:
Add bookmark
1210 giugno
Guglielmo, figlio di Manardo, dona per la salvezza della sua anima a Giovanni, priore del monastero di S. Maria della Grotta, un oliveto e una terra siti nel casale di Vitulano, riservandosene l’usufrutto vita natural durante; al contempo, Rengarda, moglie del suddetto Guglielmo, con il consenso del marito e suo mundualdo, cede la quarta parte di entrambi i beni a Giacomo, monaco di S. Maria della Grotta, per parte della chiesa stessa.
Source Regest: 
Georg Vogeler, Antonella Ambrosio e Vera Isabell Schwarz-Ricci
 

Originale
Current repository
Italia, Napoli, BSNSP, 3 AA II36



Dimensions: mm 165/160 x 345/336
Condition: Membrana in mediocre stato di conservazione, con lacerazioni sul margine superiore che interessano le rr. 1-2 e su quello inferiore che non impegnano la scrittura.
  • rubrum
    • A recto segnatura numerica: 51. A tergo annotazione posteriore: Carta Guillelmi de Maynardo de quarta, terra et oliveto, annotazioni e segnature tarde.
Graphics: 
x

(signum crucis) In nomine Domini. Anno millesimo ducentesimo decimo ab incar[na]tione [domini nostri Iesu Christi], mense iunii, tertiedecime indictionis et tertiodecimo anno regnante domino nostro Frederico, Dei gratia serenissimo rege Sicilie. De firmissima ||
credulitate est hominem posse suorum peccatorum cirographum delere si locis ve[...] et Deo dicatis benefaciat et de suis faccultatibus et possessionibus studeat erogare
. Ideoque ego Guillelmus, filius quondam Manardi, coram Guillelmo iudice ||
et Roggerio Unfridi atque Oddone, bona mea voluntate, tum pro salutem animarum patris et matris mee tum pro remissione peccatorum meorum, do, trado et alieno tibi domino Iohanni, venerabili priori Sancte Marie de Cripta, tibi recipienti pro parte ecclesie tue, quandam terram ||
et unum olevetum situm in casali Vitolano scilicet pro tribus partibus, eodem autem die, similiter pro remissione peccatorum meorum; ego Rengarda uxor predicti Guillelmi, presente et consentiente mihi eodem viro et mundoaldo meo, coram Guillelmo iudice et Oddone, bona ||
mea voluntate, do, trado et alieno tibi, fratri Iacobo monacho Sancte Marie de Cripta, tibi recipienti pro parte ipsius ecclesie, quartam partem supradicte terre et quartam predicti oleveti; dicta autem terra est per hos fines: a prima parte est res ecclesie Sancti Petri de eodem casali, ||
a secunda parte est res eiusdem ecclesie Sancti Petri et res ecclesie Sancti Angeli de Aquavivula, a tertia parte est res ipsius ecclesie Sancti Angeli et res Petri de Mercurio, a quarta parte est res, que dicitur Cesine de Arnaldii; olevetum vero hos habet fines: a prima parte est res Sa||
lomonis
, a secunda parte est res heredum Raynolfi et res heredum Ugonis Pontensis, a tertia parte est cimiterium Sancte Marie de eodem loco, a quarta parte est res Petri de Berto, et res ecclesie Sancte Marie de Prata, intra quos etenim fines totam et integram predictam terram et ||
olevetum, sicut dictum est, dedimus, tradimus cum inferioribus et superioribus, cum viis et anditis atque cum omnibus inde pertinentiis habenda et possidenda. Ea observata ratione, ut a modo et semper dicta ecclesia Sancte Marie de Cripta eiusque rectores firmiter habeant et possideant ||
et omnia, que voluerint, faciant sine contrarietate nostra nostrorumque heredum atque per nostram defensionem ab omnibus hominibus omnibusque partibus et omni tempore conservato nobis in integrum omni usufructu supradicte terre in vita mea dicti Guillelm[i], ne autem Guillelmo decedente supradicta ecclesia ||
sui rectores tam de ipsa terra quam de nominato oleveto, quecumque eis hutile visum fuerit, faciant sine alicuius contradictione. Si autem ullo tempore [nos] vel nostri heredes contra hec, que dicta sunt, superius quoquomodo venire temptaverimus, obligavimus nos et nostros heredes ||
dicte ecclesie Sancte Marie de Cripta suisque rectoribus decem regales solidos componere causa firma durante; per eandem obligatam penam et per vadiam, quam inde ego prenominatus Guillelmus tibi venerabili priori et ego predicta Rengarda tibi fratri Iacobo monacho dedimus et fideiu||
ssorem me ipsum Guillelmum posuimus. Hoc breve scripsi ego Octavianus notarius iussu Guillelmi iudicis et superius emendatum est in uno virgulo “Marie” et altro virgulo “me ipsum Guillelmum”. (signum notarii)

||
(signum crucis) Ego qui supra Willelmus iudex. (signum iudicis)

(signum crucis) Ego Oto.

Source Fulltext: Edizione e codifica a cura di Georg Vogeler, Antonella Ambrosio e Vera Isabell Schwarz-Ricci.
x
abstracts
  • Elenco, ASPN, 12 (1887), p. 834, n. 81.


Languagelat.
Places
  • Cesine de Arnaldii, res
  • S. Angelus de Aquavivula, eccl.
  • S. Maria de Cripta, /v./ S. Maria de Grupta
  • S. Maria de Prata, eccl.
  • S. Maria de Vitolano, cimiterium
  • S. Petrus, eccl. de casali Vitolano
  • Vitolanus, casalis (/Vitulano, BN/)
Persons
  • Berto (de), /v./ Petrus de Berto
  • Fredericus, rex Sicilie
  • Guillelmus, Willelmus, iud.
  • Guillelmus, fil. qd. Manardi
  • Iacobus, mon. S. Mariae de Grupta
  • Iohannes, prior S. Mariae de Grupta
  • Manardus, /v./ Guillelmus fil. qd. Manardi
  • Mercurio (de), /v./ Petrus de Mercurio
  • Octavianus, not.
  • Oddo, Oto
  • Petrus de Berto
  • Petrus de Mercurio
  • Pontensis, /v./ Ugo Pontensis
  • Raynolfus
  • Rengarda
  • Roggerius Unfridi
  • Salomon
  • Ugo Pontensis
  • Unfridus, /v./ Roggerius Unfridi
Keywords
  • General: 
    • cirographum
    • breve
x
There are no annotations available for this image!
The annotation you selected is not linked to a markup element!
Related to:
Content:
Additional Description:
A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.