Charter: Codex Diplomaticus Lithuaniae, ed. Raczynski, 1845 (Google data) V.
Signature: V.
The transcription and metadata of this charter are scanned by a OCR tool and thus may have low quality.
Add bookmark
Edit charter (old editor)
99999999
V. Annus 1431. RexPoloniae refutat querelas ordinis, qui se laesum a Polonis
dicit. Rok 1431. Król polski zbïja skargi zakonu к tory siç od Polaków , skrzywdzonym bydz
mieni. Wladislaus Dei gracia Rex Polonie lithwanieque princeps suppremus et heres Russie
et cet. Praeclare princeps frater noster carissime. Heri sedentibus nobis ad mensam Umicza
nunccius fraternitatis uestrae uenit ad nos et litteram inscripcionis si- gillo uestro
roboratam attulit in qua uestra frateruitas promittit et se obligat ad statuendum et
preseutaudum Rompoldum et Gastoldum cum aliis captiuis dicto loco et termino in dicta
littera inscripcionis uestra coutentis et cet. frater caris- sime nisa et recepta eadem
littera uestra ad uota et complacenciam uestrae íra ternitatis eosdem demittemue et in
proximo ad propria proficiscentur. Eciam id nunccius uester presentauit nobis alias
liKeras vestrae fraternitatis in quibus contiueutur querele Cruciferorum et Walachorum
quod per nostros sub spe ea- rum pacis Treugarum asserunt se uexari et dampnificari et
cet. frater charissime saepius per scripta et nunccios nostros uestram fraternitatem
habuimus anisare super Iuiurijs, uiolenciis, rapinis et multis offensis, quibus per
prefatos Crucife ros et Walachos nos et nostri subditi uexamur et absque iutermissione
lacessi- mur. Et nouiter strennum Manzyk dilectum nostrum in aliis et eisdem negocijs
direximus conquirentem contra eosdem Cruciferos et Walachos Ecce iterum su» peruenit nobis
littera Capitanei nostri Maioris polouie in qua scribit quod idem Cruciferi de nowa
Marchia pontem super fluuium Drawa in ochziet retro Cas trum nostrum wieleny succiudere et
fnuditus distraere procurarnut et maudaue- ruut manu forti et multa alia ab eis sustinemus
que ista uice describere praeter- mittimus. Vestra autem frateruitas querelas nostras
parui reputatis in iusticiam deduceudae. Ecce scribit uestra frateruitas quod nostri in
quodam molendino Magistro Prussie uioleuciam fecissent, de quo nos deberemus querelare
quod 46 362 ab eis nobis talis uiolencia sit illata prout hoc ipsum predicto Manzikoni
commi- simus uestrae fraternitati referendum lacios Similiter Walachi conquiruntur de
nostris quod aliquibus iniuriis uexantur pro quibus dum a nostris Capitaneis ex- perimur
hoc ipsum ita non iuuenimns, pocius enim nostri molestiis ab eis perfe- runtur Ceterum
pridie per Michalconem nostrum scribit fraternitas uest ra uolens informare utrum
congregatis potencijs nostris ad Conueucionem inter nos cele- brandam exercitualiter
transire debeamus et de eo uestra fraternitas auisaretur et cet. frater charissime non
iutcndimus neque uolumus nee inueuietis conceptu huiusmodi aliquando quod gentes armorum
ad buiusmodi conueucionem ducere- mus, solum treugaspacis inter nos faclas attendimus,
quas teuere et illese uolu mus obseruare. Sed si uestra fraternitas hoc ipsum pretendit
potencias uestras mouere ad eamdem conuencionem prout de eo pluries a diu informauimus
quod tamen nequaquam credere possumus et nec audienciam de talibus concedere cu- ramus.
Extunc super hijs uestra fraternitas ne meutem uestram nobis per scripta oelit aperire.
Item scribitis eciam de Hrodlo et Lopacziu quod nostri iusserunt se de eisdem ut pridie
scripsit uestra fraternitas quod eadem bona fecisset ues tra fraternitas teuere pro se in
possessionem. Et similiter hoc ipsum dux Ca- zimirus nepos uoster scribit nobis quod eadem
bona de facto per vestros jam oc- cupantur. Animad vertat vestra fraternitas si haec
concernant fraternitas vestra eam rem quod ex una parte quaerelamur et ex alia parte
tollitis vi quod frater- nitatem vestram facere non licet. Si quid autem videretur vobis
fore onorosum saper eo debetur vestra fraternitas usque ad decisionem domiuorum
supersedere. Et nos ipsi taliter consueti sumos facere. Item frater charissime nnnciatur
nobis de Curia romana quod cruciferi ipsi de nobis sunt conquesti quod nos deposnis- semus
puchalam cum aliquibus Bohemis terras ipsorum devastare et pacis fe dera violare. Hoc
tamen manifestum est, quod nos nec aliquid nomine nostra contra ipsos aliquid attemptavit
et talis querela est contraria in omnibus veritati. Multa enim alia similia eis coram
fraternitate vestra fuissent volentes inter nos majores discordias seminare. — Item
fraternitas vestra affectat ut unum ex Ba- rouibus nostris ad Complanandum et videndum
injurias et differencias inter sub ditos nostros et vestros exortas versus terras Podoliae
mitteremus, hoc libenter facere parati su mus. Sed quia conventionis tempus appropiuquat
quod interim eadem tempestive non potent determinan. Nihilominus si placet vest rae frater
nitati in eo effect um habere aviset nos et quem ad id deputare praetenditis. — Datum
Cracoviae feria quarta ipso die Sancti Stephani, Anno domiui millesimo quadringentesimo
XXX primo. Relatione venerabilis Vladislai de Opporow regni polonie vicecan- cellarii. —
Praeclaro principi domino Boleslav alias Switrigail duci Lithwanie fratri nostro
charissimo. VL Annus 1432. Rex Poloniae queritur Pontifici mâximo de Sigismundo magno duce
Lithuaniae et de episcopo Vilnensi. Rok 1432. Król polski uskarza siç papiezowi na
Zygmunta wielkiego Xiçcia litewskiego i na biskupa wileiiskiego. Serenissime iu Christo
pater domine Reuerendissime filiali recommendacioni in omni humiliiate ac Reuerencia
premisse cam omnimoda promptitudine famula tos ad denota pedum oscnla beatorum pater
beatissime. Rediene ad dos neue- rabilis pater dominus Petrus Capellanus uoster deuotus
dilectus quem uti sanc- titati uestre placeat eadem sanctitas nuper in Episcopum promouit
Samaytharum et pastorem pro quo Sanctitati uestre dignas referimus graciarum acciones.
Idem dominus Episcopus retulit nobis qualiter sanctitas uestra certas bullas no bis in
causa nostra contra Sigismundum assertum litthwauie ducem Episcopos Wilnensem et
Camenicensem aliosque emulos nostros sicuti ab eodem Episcopo samaytharum Capellano nostro
intelleximus ut ipse Sigismundos Canthoralem nostram nobis reddere et de nos tro
patrimonio terra littwanie condescendere a�? alias ipse cum Episcopo Wilnensi aliis emulis
nostris nobiscam deberet Concor dare. Teuerem autem earn mdem bullarum sanctitas uestra
nobis ad plenum non uoluit explicare, quoniam easdem bullas sanetitatis uestre ipse
dominus Episco pus redeundo ad nos in terra Wallachie siue Moldavie arrestatus presens
coac 46* 364 tas fuit occulte circa quemdam sunm fautorem antiqunm derelinqnere propter
immineus sibi periculum. Nam Woywoda dominus terre Eiusdem non stat in bonis pnuctis
nobiscum Bnllasque sanctitatis uestre Erasmo Metropolis terra- rum Russie per Sanctitatem
uestram destinatas apparuit et cum intellexisset quod pro sola unione uestra Sanctitas
scriberet, eidem ipsas reddi mandauit quas bul las deportauit usque ad nos. Illas nerо
bullas sanctitatis uestrae in causa nos tra cum predicto Sigismundo et Episcopo Wilmensi
et cet. secum portare au- sus non fuit cum ipse occulte per fautores de terra ipsa fuit
Conductos et usque modo ipse bulle ad uostram noticiam non potuerunt peruenire. Sanctilati
ues trae pater beatissime multimodas referimos graciarum acciones de pio et paterno
fernore quem sanctitas uestra pro honore nostro exhibait et in futurum spera- mus non
cessabit exhibere. Ut autem sanctitas uestra perfectius innocessat ma- Iitia Illius
Sigismund! et Episcopi Wilnensis aliorumque traditorum nostrorum quam ferunt et excogitaut
contra nos incessanter. Ipsi enim sicuti dominum sunm naturalem nerum et legittimum pronum
et beredem terre littwanie nullis demeritis nostris contra nos iusta et probabili causa
non habita tam iniuriose tamquam scelestiuo se contra Juramenta propria nobis prestita
contra omnem iuris et equitatis disposicionem et contra honorem et dignitatem immemores om
nis dileccionis et beneficii que multimode eis Impendimus sathagentes personam nostram
apprehendere atque prodere quod tamen Altissimus custodiuit de sua et imensa pietate nos
pro eadem terra nostra hereditaria prodicione tradiderunt et de eadem expulerunt et quod
dolenter referimos consortem nostram legitimam deceutem com omni familia utriusque sexus
inhoneste tenent Captiuam ut nos et ipsam sine spe sobolis si perdere non possent saltem
tenerent in hac uita. Hijs malis non contenti. Sed de die in diem quibus modis et uijs et
studijs contra nos effundunt et incessanter mala et hijs deteriora excogitaut lingwa
hominis deprimere nec stylus scribentis ualet exarare. Nam hijs nouissimis diebus quod
Sanctitati uestre pater beatissime multa amaritudine cordis propouimus ipsi ne- phandi et
scelestuosi traditores uestri Sigismundus etEpiscopus Wilnensis per- iniquam et miram
astuciam iuduxerunt quosdam Rutheuos principes et nobiles qui cum ipsis nos in lithuania
tradiderunt ut ipsi tam quam sub spe ueritatis ad Erasmum predictum Metropolitum generalem
omnium terrarum Ruthenorum de- stinarent pro gracia nostra per eum ipsis Ruthenis
impetranda et cum eis in gre- nicijs super eo Conueuiret quia pociores de terra littwanie
ad nos Conuertere uellent et cum eis nobis fideliter inseruire. Cumque ergo ipse
Metropolitus cum eis Counenisset sicuti informationem a Sigismundo et Episcopo Wiluensi
ipsi 365 Rutheni acceperant datis mnltis paclis' et promissis preterea quod in proscripci-
onibus eorumdem Sigismundi et Episcopi et aliorum expresse sunt, quae pro scripciones
eciam eidem Metropolite assignaient ut nos et fideles nostros Catho- licos iuxta formam et
informaciouem sîbi datam traderet atque perderet. Ipsis- que Sigismundo et Episcopo
Wilnensi assignare terras nostras accepta igitur in sese tradicioue illa. Ipse
Metropolitus quibus modis processit diffusum esset describere et thediosum andire uestre
sanctitati. Sed ultimo sic finem recepit Cum iam Castrum nostrum Smolensko tradere debuit
presens tamen unita tota terra et iurameutis inuicem astricta sub spe boni non dans eis
intelligere animitm maligimm propositum praeter paucos in eodeim Castro Smolensko et
aliqui- bus alijs priucipibus in alio districtu. Tandem palatinus noster eiusdem Castri
Georgius butrim Catholicus fidelissimus instructu spiritus sancti ut estimamos maculose
premunitns Ininuctis iam in terra preuoribus existenlibus in unum ab- sencia animositati
amabili iu Curiam ipsius Metropoliti irruit, ipsum detinuit cum sibi adherentibus
traditoribus et litteras proscripcionis eorumdem traditorum re- perit quas deConsilio
uostrorum maudauimus sub publica manu transsummi et de Ruthenico iu latinum transferre
procuratorique nostro uenerabili domino Jo h a uni Niclosdorf procuratori nostro
Sanctitatis uertre Cubiculatorio transmitti Sancti- tati uestre et omnibus Catholicis
qnibu.s expedit exhiberi ut pateat filiitas et lra- dicio predictorum uniuersis Sanctitati
uestre bumillime supplicamus ne tradici ones huiusmodi dueentur in sequelam aliorum
dignetur Sanctitas uestra sicuti melius nouerit talia nerо pertransire surda aure neque
imp unita permanere ut alijs cederet in exemplum Sauctitatis uestrae bullas ipsi
Metropolito traditori directas occasione unionis sanete legi inandanimus Coram terrarum
nostrarum Russie subditis priucipibus spiritualibus et secularibus licet dudum eos ad hanc
uniouem hortando iuduximus qui solum ad patriarch tim Constantinopolitanum respiciunt
plurimum tamen ex scriptis Sauctitatis uestre fuerunt Consolati. Coi Patriarche et
imperatori Grecorum aliisque omnibus in terra Ruthenorum prefec- tis longe ante scripsimus
per sacrum Concilium basilieuse auisati sunt et nunc ad bullas sauctitatis uestre recentes
misimus nunccios nostros et quantum uole- mus iuxta uires Curam geriimus Circa ipsos
Ruthenos pro eorum ad sauctam Ro- manam Catholicam et sedem apostolicam reduccione
Immenses graciarum acci ones referimus Sanctitati uestrae pro graciis spiritualibus a pena
et a culpa no- bis destinatis utinam altissimus aperiret pacis et tranquillitatis uias
quas Poloui et littwani Occupant ut possemus prout efficiamus Sanctitati uestrae condignam
Reuerenciam et honorem exhibere Quam ut obuixe precamur ipse Creator om 366 — uium
conseruare dignetur sanam et incolumem per diuturna tempora Regimini Ecclesie sue sanete
datum est in Smoleusko Castro nostro die XXIII mensis Junij Anno et cet. * ...
Renerendissimi in Christo patres domini prestantissimi seruicia nostra semper parata cum
debita renerencia et honore premittimus Renerendissimis patribas uestris dudum ex litteris
et legacinuibus diuersis Reuereudissimorum iiitellexi- mas studiosissimos labores
sanctissimi opens quos in sacro Concilio indefesse geritis pro santa fide Catholica et
singula rit er pro unione et reduccione Grecorum et Ruthenorum et ritum susciperent et
ienerent quam sancta Romana teuetEcclesia Catholica nostra mater bortantes nosquatenus
nostram adhuc operam et cu ram Circa Imperatorem Grecorum patriarchas et Metropoliianum
studeremus adhibere ut ad ipsa m sanctam nnioncm se efficaciter paratos et beniuolos
exhiberent et ad sa crum Concilium celerius proficerentur et cet. Cupimus Rcuerendissimis
patribus uestris notum fieret quod nos receptis primis litieris uestris Reuerendissimis
pa- tribus cum dicta Reuerencia dudum eosdem Imperatorem et patriarcham Con-
stantinopolitanum necnon et Erasmum Metropolitanum generalem omnium terra- ru m Russie
multa sollicitudine auisauimus prout et exnnuc iterum ad ipsos Im peratorem et Patriarcham
Constautinopolitanum misimus litteras et nunccios nos- tros diligencius adhortando ut ad
haue sanctissimam unionem mentibus et Corde uehemencius aspirarent terrarum quoque
nostrarum subditos spirituales et secu lares ad haue unionem sanctam adhortando indnximus
qui ad ipsam unionem sanctam tota mente anhelant et super eo dirigunt patriarchas
Constantinopoli- tano sua scripta ad eamdem sanctam unionem ipsum incitando et au
iucomitiua ipsius patriarche uel pro se suos Ambasiatores ad sacrum Concilium destinare
debeant ipsum requirendo. Misimus eciam adulteriores terras Ruthenorum uide- licet in
Moskwan, Tseram, pskoro et ad magnum nowegrod quemadmodum de aшю preterito sic et
depresenti eos studiosissime hortantes ut se disponerent ad hanc sanctam unionem et
beniuolos et paratos exhiberent qui respec- tum habeut ad summum patriarcham
Constautinopolitanum. Nos eciam cum ip sos Rut henos ad sacrum Concilium cogiiouerimus
proficisci Ambasiatores uos- tros solempnes non tardabimus illinc destinare cum pleno
mandato et au to ritate ad Confirmandum et tenendum ea omnia que in hoc sacro Concilio per
sedem apostolicam et uestras Reuerendissimas per decreta fuerunt Conclusa et deter-
minata. - - Porro Reuereiidissimi patres lamenlabili querela ad uestrarum Reuerendissi-
marum paternitatum deduCimus noticiam dolorose proponentes contra aduersos 3*7 Episcopum
Wilnensem et Sîgismundum littwanie ducem qui non Content i de eo quod nos dominum snum
naturalem et uerum heredem Terre et magui ducatus Littwanie et memores fidelitatis et
iurameutl nobis prestiti nulla iusta et raciona- bili caussa contra nos habita contra
omnem iuris equitatem contra omnem spiri- tualium et secularium fidelium dignitatem et
honorem, contra animam et Con- scienciam propriam et breuiter contra omnium celestium et
terrestrium ordines et Contra Coeli et mundi et que in eis sunt creatorem tam maliciose,
scelestuose et inique tradiderunt personam nostram apprehendere et de hac luce delcre non
mientes de ipsa terra nostra Littwanie nos fugamus. Conthoralem nostram Ca- rissimam
legitimam ac eius familia utriusque sexus hucusque Captiuam detineut iuhoneste hijs malis
non Content i sed quod dolenter referimos incessauter mali- ciam suam contra nos
exquirentes. Nouissimis diebus noua Contra nos subor- dinauerunt tradimenta. Nam quosdam
Ruthenos qui cum eis prius iu terra nos tra littwanie nos tradiderunt eosdem iniqua
astucia induxerunt ut ipsi quasi in spem uirtutis predictum Erasmum Metropolitanum
geueralem omnium terrarum Ruthenorum scriptis et nuncijs suis sollîcili auisarent et
Rogarent quod ipse eis- dem Ruthenis principibus de littwauia graciam nostram impetraret
et eos uice- uersa ad nos reduceret et cum eis in granicijs super eo Conueuiret. Cumque
sic ipse Metropolitanus cum aliis Rutheuis per Sigismundum et Episcopum Wil nensem missis
et subordiuatis Couueuisset. Commissum eis tradimeutum per Sigismundum et Episcopum
Wilnensem cum ipso Metropolito multis pactis ei- deni promissis ad effectum perduxerunt et
litteras Sigismundi et Episcopi Wil- nensis aliorumque barouum de littwania assignarunt
eidem et econuerso Metro- politus eisdem litteras suas assiguauit. Jamque ipse
Metropolitus iuxta illorum missorum Sigismundi et Episcopi Wilneusis informacionem et de
morte nostra et nostrorum fidelium et de tradicione Castrorum Ordinare. Sed pijssimus
Salua- tor noster Jesus Christus qui saluat sperantes in se tradimeutum illud mirabili-
ter a nobis et fidelibus nostris auertit. Nam unica die ante cum Castrum nos trum
Smoleusko per Metropolitanum iuiquum traditorem ad mauus Sigismundi et Episcopi Wilueusis
nostrorum traditorum et inimici eraut preuoribus tradi et recipi debeant in nostri
absencia fidelissimus noster Georgius butrim palatinos ipsius Castri uerus Catholicus
imaculose premunilus et talia tradimenta cognos- eens mira auimositate in Curiam ipsius
Metropoliii irruit et eam cum alijs tradi- toribus detinuit. Castrumque ipsum et
Consequenter alia Castra et totam terram atque Patrimonium nostrum et nostrorum fidelium
saluam proseruauit pro quo saluatori nostro et ipsi fideli nostro tamquam priucipali
agimus gracias imnien 368 aas Шarи m igiiur proscripcionum Sigismund! et Episcopi
Wilueusis et aHorum- que traditorum ipsius adherencium. Ipsi Metropolite traditori nnstro
factorum Copias sub transsumpto publici notarii dirigimos procuratoribus nostris venera-
bilibus domino Andree phaffendorf decretorom doctori et domino Jobanni niclos- dorf legum
quibus iucommissis dedimus ipsas Copias coram Reuerendissimis pa- ternitatiti uestris et
ubi necesse fuerît producere el demonstrare. Quamobrem Reuereudissimos paires denotissimo
studio depreca mur quatenus animaduerten- tes uepbandissima tradimenta et iuenarrabilia
mala predictorum Sigismundi ducis et precipue Episcopi Wilueusis qui persona spiritnalis
reputatur dignemini nos patres Reuereudissimi in hoc circa ipsos traditores et maléficos
exhibera prout decet ne malicia eorum maueat impunita Sed puniatur. Wladislaus Dei gratia
Rex polouiae liUwauiaeque princeps supremas et haeres Russiae et cetera. Praeclare
princeps, Illustris fraier noster carissime. Reuersi ad nos a. f. v. Oratores uostri
videlicet reuerendns in Christo pater Dominus Joannes Epis- copus Wladislaviensis et
Magnificas Laurencius zaranaba Castellanas Syradi- ensis et Capitaueus Welunensis syncere
nobis dilectus inter cetera retulerant qaomodo f. v. de dampnis quae nobis per prutenos
seu cruciferos et Walachos continue inferuntur coridolet offertque se f. v. et promittit
pro eisdem quod hu- iusmodi dftmpna et Ininriae per eos nobis et nostris non debent
inferri ffrater carissime qaamnis ut credimus (. v. doleat et grato uideret animo qnum
huius- modi iniuriae nobis et subditis nostris non fierent a partibus predictis. Attamen
nostri subditi cottidianis inuasionibus ab eisdem perturbantur. Nouiter namque pruteui
inuadentis uillam Slotawa palarmisse Wladislauiensis de eadem spolia multa, equos et
pecora abduxeraut et procuratorem ibidemmet quartum interfi- cieutes in aquis submerserunt
ac alia multa ac infinita dampna quae longum esset perorare continue absque intermissione
non cessant irrogare. Praeterea frater charissime Officiales nostri possessionem castri В
. .. . receperunt contra in- scripsionem circa luczkam factam ibique bona de manibus
familiarum et subdito- rum nostrorum recipientes aliis distribueront, petimus igiturf. v.
et bortamnr, qua- tenus efficere uelitis ut nobis et nostris a partibus iam diet is et ab
officialibus uestris huiusmodi dampna et iniuriae non inferantur et ad alia quae nobis per
praefatoi oratores nostros iutimastis dum dante domino cum consiliariis nostris
conveniemus f. v. curabimus responsionem. Datum in Pobiedziska feria quarta ante festum
eauctae triuitatis. Anno Domini XXXII. — vin. Annus 1432. Rex Poloniae scribit magno duci
Swidrigaloni, sibi falso imputari amicitiam cum Hussitis. Rok 1432. Król polski pisze do
wielkiego ksiçcia Swidrygiety, iz mu (królowi polskiemu) fatszywie zarzucaja, przyjazú z
Hussytami. Wladislaus Rex Poloniae, Dei gratia, litthwauiaeque princeps Supremus et baeres
Russiae et cet. Preclare princeps frater noster carissime heri Nuncciua fraternitatis
uestraе ap 47 plicuit hie tum litteris. In quibus scribit fraternitas aestra, quod
exercitus Bo- bemorum trans flunium Odra descendissent ex induccione nonnullurum Regni
nostri Incolarnm qui ipsis dietenus congregat i transirent in suceurs om terras
Crnciferorum inuasuri Et si quid idem Bobemi attemptarent, uiderelur inscripsi- ouibus
inter nos factis per nos esse conuentum eo quod boc non absque nostro consensu esset,
quouiam nunuium eorum ad nos et nostri ad eos saepius visita- reutet cum eishaberemus
multos tractatus subiungentes qualitermodo uobis fuis- eemns locuti iactitantes potenciam
eorumdem Bohemorum contra uns iuducere uelle et cet. frater carissime frequencius
fraternitas uestra nobis duris et aspe- ris uerbis ecribere de pluribus nos iueusando
consueuit quod a fraternitate ues tra corde doloroso quod aliter non disponiinus nisi ut
Christianus et fidelis prin ceps ac Rex Coronatus treugas autem pacis de quibus iunnitt...
prout alias sae pius affîdantes nos auizanimus tenemus unacum subditis nostris et
adhaerentibus tenereque volumus incoucusse dummodo nobis reciproco obseruabuntur et tene-
buntur. Bohemos uero praefatas ad impetendum terras Crociferorum treugis predictis
peudentibus neque subditi nostri ut uobis false suggeritur ipsis Bohe- mis se in snbsidium
transferuntur. Eciam non recolimus imo certi, quod num- quam gloriabamur coram aliquo
nomine de Concitacioue et induccione predicto- rnm Bobemorum ad debellandum siue
deuastandum terras seu prouincias quas- cumque. Ergo fralernitas uestra talibus
ficticinijs ei ueritati onmio contrariis non credat et nos decetero talismodi scriptis non
turbet. Quod autem nunccius inter nos et praedictos Bohemos ut scribitis saepius equitant
nolite admirari ha- bemus in commissis apostolicis imo monuerunt mandatis tum domiui
Martini prope nuper defuncti quam eciam Serenissimi Domiui nostri Eugenii Moderni ut
quibus- cumque modis siue tractations eosdem Bohemos flectere et redducere ad uni- ouem
sanctae matris Ecclesiae possemus. Idem formidiue et suspicione quibuslibet ultraiectis
aggredi in Christique no- mine prosequi et fatere debemus quod pro posse nostro a
retroaclis temporibus non absque grauissimis fatigiis, expeusis el impensis fecimns
facimusque de- presenti et continuare Domino adiunante cuius res agitur intendimus et
uolumus in quo finem consequi speramus sal u tare m quia negocia nostra taliter com eis
dis- posuimus el conclusimns prout fraternitati uestrae pridie scripsimus. Ceterum scribit
nobis fraternitas uestra de triumpho Caesaris Tartarorum et cetera de quo fraternitas
uestra nobis persepe solet intimare et quamuis ipsi sunt pagani, Nihilominus frateruitas
uestra pro eo non arguimus eciam si Bohemos aut quos- cumque amicos uobis alliceremus pro
defensioue nostri non uideretur nobis per 371 tos esse imputandum ad culpam. Dubitare
tamen non expedit de Obsernanda per nos treuga praedicta ad tempus limitatum. Praeterea
scribit fraternitas uestra de Captiuis Cruciferorum mittendis Nouit fraternitas uestra
quomodo ter minus Conuenciouis inter nos mutuo celebrandae appropinquat, In qua auspice
Domino de hijs negociis et aliis concludemus. Insuper litterarum sine inscripti- onum
vestrarum pro Gastoldo et cet. disponemus fraternitas vestra in brevi fieri restitutionem
Item festum sancti Laurencii est in proximo ad quod judices binc inde deputati per nos
admitas Dominiorum utriusque nostrorum debent convenire et fraternitas vestra nostris
licet eorum nomina sciatis usquemodo litteram, *alvi conductus non destinavit nos vero
vestrorum deputatorum nomine ignoramus. — Ideo fraternitas Vestra eo celerius hujusmodi
salvum conductum nostris dirigat et nos similiter vest ris dirigemus per nos in hoc facto
negligentia non committe- tur. Datum in Oppoczuo Sabbato in festo sanctae Annae matris
Mariae. — Anno Domini MCCCXXX secundo Dominus Rex per Se. Praeclaro principi domino
Boleslao als. Switrigal Duci Litthuaniae fra- tri nostro charissimo. IX. Annus 1432.
Delegat! regis PolonJae et ordinis recedunt ab habita conventione. Rok 1432. Poatowie
króla polskiego i zakonu odstçpujq od zjazdn umuwionego. Man sall wissen dass uff dem tage
der uff Sente Lorennz tzwischen den po- lan und unsirm Orrden Inkegenwertikeit des Herrenn
Grossfursten Sendeboten Als Sudwaygen und hern Jorge Butrym bey Ostermitz uff eym werder
In der Weisyel ist geteidinget und gehandelt die schaden die In diesem beifrede bei 47*
372 den landen Als dem Reiche tzu polan und unsirs ordens lande sien tzugetzo- gen nach
deme allso demie der selbe tag uon dem herren Grossfursten ist uor- ramet und uffgenommen.
Desse nochgeschreben herren sieu uon des koni- ges-wegen kegenwertig gewesen uff m tage
tzum ersten, der herre uon Briske, herr Jacob Sweynchen uom strige, Troyanns de blekuo,
Stentzlaus Ostrorog, Nicolaus Scharliski, dobbrogost uon Ostrorog, petrus uon Dzelin Jon
uan Kretkow, Nauslaus uon Crauschow, Nicolaus non Slessmo. Desse nochgeschreben herren
sien uon des ordens wegen gewest izum obgeschreben tage mit den polan Czum ersten
Groskomthur kumprhur czu Christburg, kump- thur czu Thorun, kumpihur czum-Swetze, kumpthur
czu Aldenhwse, kumpthur czu Golaw her hans uon logendorff, Johau Stertz Burgermeyster czum
Colmen. Desse obengeschreben herren des koniges und des ordens Relhe haben uff diesem
uorgedachten tage ere schaden dirzelt die en tzugelzogen sien In dem beifreden uon beiden
teillen. Ouch sien die obengeschreben beider land Aethe eyus wurden in beiden theillen
durch uonnydunge grosser und forder schaden und sich undireuander also geeynnet und so
freundlichen uon enander geschie den, das mau denselben beifrede uortau bitz zum
uorschrebenen iage siete feste und unuorseret sali halden. Iu sotaner weisze das die heru
uou polan meren grenitzen sullen bestellen ahn dessen nochfulgendeu steten kegen der nuwe-
marck czu mezeritz und guyrin Item kegen Glochaw und Tuchel tzum Nakel und izembelborg,
Item kegen der Swetz zw Crone und Bromberg, Item kegen Thorun und Nessaw Ingeleslaw und
Gnibekaw Sluszaw und Briske, Item Strassburg und Golaw und kegen dem Colmischen lande
leipchen und Rippin, an des ordens grenitzen sall man bestellen zu Pratchen Lutterberg,
Strassburg, Schonsee, Golaw, Lubitz, Thorun, an kegen nessaw, Birgelaw, Aldehus, Swetz,
Jesnitz, Tuchel, Grosse turkowitz, fredelaud und landecke. Item sall man dem roythe der
nuwemarck schreyben, das er ouch mit ernste sall bestellen au den stetin, dy do gelegen
syndt bey polan das- es ouch in aller desir weise sall gehalten werden und sall deme
Starosten schreyben, wo her dy fynden sall, dy Im behullfen sullen seyn das gerichte czu
suchen. Item Ab Imandt schaden geschege ussz unsirs ordens lande von den polen, so sal her
izuflucht haben tzu den uorgeschrebeu polnischen steten, do her si cher hin izichen sal,
do sal her ouch fynden uou des selbigen Starösten wegen besnndir dyner dy den luten
uordann helfen sullen Ireme guite noch tzu folgen und wo man das ankompt mit In, Das mau
In hilffe das In das wyddir werde und der obiltetyr gerychtet Werde czu handes Item
dergleycheu sall den polan 373 poch geschoen non unsz ordene wegen an den Stetiu obir all
als obengeschre- ben steet. Item ap den luten dy do Ireme gute noch folgeten etwas schaden
adir lei- dnnge geschege, das sall man schreyben deme Starosten undir deme dy leidnnge
geschijt, und der sall also dartzu thun am richten recht ap es seyneu luten ge- schegen
were. Item der gleychen sallen ouch unssz ordens amptesluten yn wydder thun ane alle
wyddir rede. Item desze obengeschrebene uoreynunge haben dy relhe uon beyden teylen mit
eyntracht gelowbet zw balden bei guten truwen ane alle arglist. Gescheen am Sonnabend noch
Assumptionis Mariae Anno et cet. XXXII*. Copia recessus uom tage tzu Ostermitz anno 32 der
gehalden ist uff Laurencü mit den reten des koniges uon polen uor deu Littawen, <
macht. X. Annus 1433. Rex Poloniae respondet magistro generali, se missurum delegatos suos
ad colloquium cum delegatis ordinis. Rok 1433. Król polski odpowiada mistrzowi wiclkiemu
ze wysle postów swoich na rozmowç z postami zakonu. Wladislaus Dei gracia Rex Polonie
lithwanieque princeps supremos et heres Russie et cet. Venerabilis et Magniiice Compater
noster litteras uestras nobis hic heri per nunccium uestrum Jacobum Buchwaltum allatas
pleno collegimus intellectn, in quibus intercetera scribitis affectantes ut Maguificum
Audream de Lubino Regui — 374 uostri Polonie Tbesaurarium Subcamerariumque et Capitaneum
Dobriuensem syncere nobis dilectum et secretarium specialem ad nos mitteremus uoleutes cum
eodem Andrea de certis negocijs !ractare et Conferre, que non Hcuit uobis per litteras et
scripta nobis intimare et cet. quamquam predicti Andree presencia nobis Continua sit
opportuna . attamea ad desyderia uestra prefatum Andream mittimus ad uos. Cui
saluumconductum mittetis in Thorun. Ipse autem dum dispositus fuerit et paratus in
Bobrownicky constituetur. lndeque mittet in Thorun pro eodem saluoconductu; placeat quoque
efficere quod ibidem de Tho run prefatus Andreas lnformetur sine scriptis uestris aut
nunccijs redetur aui- satus . de die et loco quibus Conneuieoter ad uos accedere poterit.
Praeterea in prefatis litteris uestris subiungitis optantes ut Captiuos uestros ad
promissa uestra et cautiones a Captiuitate sub certo termino statuendi relaxemus et cet
dum prefatus Andreas ad vos aduenerit de intencione et voluntate nostris ex presses vobis
respondebit. Datum in Radosschice Curia venationum uostrarum auno domîui Millesimo
quadringentesimo tricesimo tertio. — Relatione venerabilis Luthconis Guesneusis
Secretarii. — Veuerabili ac Magnifico domino Pawlo de Russdorff Ordinis Theutoni- corum
Magistro generali Compatri Nostro charissimo. — XL 1433. Epistola ad magistrum gencralem
de bello Polonorum cum Tataris. Rok 1433. List do wielkiego mistrza o wojnie Polaków z
Tatarami. Erwirdiger genediger berr geruche gutlichen czu wissen wy dasz ich alz gestern
uon polthofk nom myme herreu Bischoffe uss dy Maze qwam uon туш berra kompthur uon
Strossberg ys uon Staden dyr fur und noch туr santhe und — 375 waz und wy ye do hynden
stunde non mir Ewern Genaden czu kundigen be- gerte decz ich doch iizundt gantz bereydt
czu schryben und tzue Im tzu kom men wacz gereydt ys stet in allir worheit alzo das die
tatern uon nuwes nüe noch Ostern sich in die podolia geleget haben шee wen mit
uirtzigtausent und haben geheret und gebrannt und die Polen um Crocow und do Sandomyr und
Czyritz et cet. uon usrichtunge des konyges rathe und gewaltigen tczum her- greffen haben
gegeben herren Czollek des herren bischoffs bruder uon posse- now der der beste und
richtichte In deme lande tczu krige was der streyt mit syme herrn mit den Tatern und ist
dirslagen und uil grosse herren der polan mit ym und in der czal als N. M. guter manen und
II M. guter man und wyb synt czu dissen molen gefangen und uss deme lande getreben ken
tatern und sy noch mit uoller macht legen czwyschen der llamborgk und hallytz und czyn
roben und bornen uor fusse weg und czyn alles au deme ungerischen gebirge daz en alz uff
die lynke haut lyet wen ich alz do gewest bin und czyn itzundt in deme besten lande daz dy
Crone von polan hat gross ach und we itzundt in den landen ist Och haben sich sidder
Ostern funf huser hertzog Swidergal in littweu gegeben und dy polan itzundt faste uil
guter polan an hertzog Swidri- gal gesandt haben und begern an sie mnchten ein gutigen
frede czu machen zwischen em und hertzog Segemund und welden litwen theyllen das sy bede
sich bys czu erem leben solden lassen genugen uort so synt die polan itzundt getczogen
kein Czansen uff eyneu tag tczw des keysers Dothen und sollen do redin nmb die laut alsz
Podolia, Rwsseu und Wallachen adir wo sy czu m key- ser kommen addir weune sollen wen in
der czweyer landte alszo Ungern und Polan ist uorschreben welch konyng ee sturbe noch
seinem tode V. Jor frede steen gantz zal und dorinne sollen der laiidte relhe czu sampue
kommen und eynigen und vündeu welchem konygreiche dy landt czu ewigen taggen blybeu
sollen. Och geruchz czu wissen das dy bischoffe nssz Polau und uch der Bischoff uss der
Maze in des Bobestes banne alle zynt und uon dem heyligen Bobeste und dor czu uon deme
gauczen heyligen Concilio Basilie werden uon tage czu tage gebanueu und gross Irrenysse um
den heiligem Cresem uff diese Ostern in den landen ist gescheeu myn her bischoff lyet in
der wiltuys dy andern uff husern und hoffen und die kirchen steen als uon eren twegen
unen- delich wil nnendelicher sachen diruolgen sich itzunt zu Polan und Wymmern under en
und sprechen sy uorchten sich sy solle eyn sweres obir geen. Genediger li err als das ich
worhaftig dirfaren mag das Ewern Ordern tzu schaden kommen solde do got nor sye, das wyl
ich nymmer uorswygen 376 noch belen bys in den todt und ys den kompthur non Strossborg Tag
und Nacht kundigen will, und wo ich kann Euern Schaden bewaren, das will ich nicht
verseumen. — XII. Annus 1433. Nicolaus de Michalow Castellanus Cracoviensis ccrtiorem
facit magistrum generalem, regem Poloniae delega tu m sunm in Prussiam mittere. Rok 1433.
Mikotaj z Michatowa, kasztelan krakowski donosi mistrzowi wielkiemu, ze król polski wysle
posta swojego do Pros. Magnifico et Venerabili domino Paulo de Rusdorff magisiro generali
or- diuis de Prussia. — Magnifice et uenerabilis domine Prout alias tunctemporis dum
Conuentionem cum honorabilibus Comendatoribus ordinis ves<tri in facto Treugarum pacis
circa Jassenietz. habuimus per Marsalcum vestrum generalem nobis erat deductum ut
Serenissimum principem dominum Regem nostrum graciosissimum dignaremur ad ea que essent
utilia et comoda . propace perpetua teuere consiliis nostris et in- ducere et signauter
quod sua eerenitas иnит nunccium de suis per terras et do- minia vestra qui nnuccium
vestruim ad preclarum Principem dominum Sigismun dum Magnum ducem Lithwanie conduceret
dignaretur dirigere qui vltra cum vestris auisamentis ad ducem Swidrigalluiu transire
deberet unde mox nobis ad dominum nostrum venientes suam S. Rogamus ita prout per vestrum
predictum Marscalcum fuimus petiti cujus Serenitas votis nostris annuere tamquam amator
Pacis consensit Et iam defacto Streunnum Nicolaum Sacrzewsky Cubicularium sunm per terras
vestras dirigit vsque ad ducem Magnum predictum, Quem pla- ceat per litteras vest ras
conducere, et si de saluo et securo conductu vltra ad ducem Swidrigallum eidem Nunccio
domini Regis prouidere in eundo et red -— 377 deundo voluerius ex tunc disposuimus ita
quod prefatus nunccius unacum vestro ad ducem predictum Swidrigallum cum quo vadant sine
fallo iu maiori potuerit vestre securitate periransire Si vero hoc facere renueritis
extunc timeuuis quod fortasse in illis partibus Lithwanie iu propria persona non ita
secure pertrans ire, et etiam confidimus quod in presencia dicti nunccii domini Regis ipse
dux Swidrigallo ad huiusmodi Treugaspacis potuerit Consentire ex quibus vltra ad pacem
perpetuam potuerimus domino deo fauente de venire Datum in Pysdri dominico die proxime
ante festum sancti Mathei Лшю domini etc. XXXIIIo. Nicolaus de Michalow Castellanus
Cracouieîi. et suppremus Capitaueus exercitnum Begui Polonie. — 48 Acta diplomática
régnante Vladislao Jagiellone. Sine datis. Akta djplomatyczne za panowania Wladyslawa
JagieHy. Bez dat. i. Epistola ad magistrum generalem, in qua certior factus est de rapinis
Tartarorum in Podolia. List do mistrza wielkiego, w którym mu donosza, o tupiestwach Tarta
row na Podolu. Dem erwirdigen grosmechtegen Hern Herren Homeyster dewczes Or dens, seynen
forstenlichen gnaden sal desir bryffmit grosser erwirde- keyt an alle sewmen etc. —.
Meyneu wyllegen vndirtenegen dynst czu aller czeyt vnvorsewmelich cznuor erwirdiger lybir
gnediger Herre eweren forstenlichen gnaden tu ich czu wissen das dy. tateren myt den
Valocheo. haben dy podolye vor hert pmme . 3» ê vnd vor dan gehert bas an dy lembort vnd
haben Juocfrewleyn von VII vnd VIII Jaren beschamet bas yn den tot vnd oueh manch thwssunt
fra wen edyl vnd vnedyl ouch bas yn den tot vnd der der von en ist eutlossen eyn dyner des
stenczels der Huptmann yst gewest in dem lande czu Dobrin noch seynem Vater Her andrys vnd
saget das se noch wellen vor Krakau- bereu do got vor sey ys mac al geschan wen der kouyk
hatte bothen von den tateren vnd ge- lobethe en genuc czu tun alzo von seynes faters
vorscreybunhe no ist der Ko- nyg yn lyUhawen vnd dy polen tun nicht dor czu vnd hore
nyrkeyn Hern in polen dy das gedechten das se welden dar czu tun wen se seynt alczumole
vor czayt vnd seynt ouch czumole froe, das se sich haben mit den slesern gelaget nicht mer
vf dese ezeyt, sunder ich beihe got das her eweren forstenlichen ge- noden gebe grosse
gesuntheyt czu lanhe tagen czu guter nacht. — N. S. П. Rex Poloniae certiorem facit
commendatorcm Thoruniensem, se mieeurnm legatos suos ad magistrum jjcneralem. Król polski
imiadomia komtura torunskieg'o, ze wysle postów swoich do mistrza wielkiego. Venerando
domino Alberto Comiti de Swarczberg Comendatori Thorn- neTî. amico nostro dilecto. —
Wladislaus dei gracia Rex Polonie elc. Venerande amice nosier dilecte Quemadmodum dum in
Legacionibus domini Magistri et ordinis aput nos fu ist is consiituti diximus ad easdem
legaciones per vos nobis expositas post conuentionem quam in lancicia eramus iacturi prout
fecinnis responsum nostrum dare lta nunc Reuerendum in christo patrem domi num Nicolaum
Archiepiscopum GnezneiT. Consiliarium nostrum Supreuuim Cum Strennuis Mathia Palatino
Kalisieñ. et Vincentio de Grauow Castellano Naklen. 48* 380 Militíbus nostris fidelibus
dilectis, de nostris et Consiliariorum nostrorom inten- cionibus informatos ad enndem
dominum Magistrum transmittimus qui ex parte uostri et Baronum nostrorum ad easdem legat
iones vestras respondebunt Et quia proxima die Sabbati in Thorun certissime debent
constitui petimus . eodem ami- cicia vestra litteram nostram ad dominum magistrum per nun
ci um proprium ex pedire velit celerius ut easdem oratores nostros velit de loco in quo
ipsum cercius valeant invenire. Dat. Lancicie ipsa die Sande Marie Magdalene. Ad
relacionem domini Nieolai vicecancellarii Regni Polonie. Source Regest:
Codex Diplomaticus Lithuaniae - Codicibus Manuscriptis, in archivo secreto regiomontano asservatis, Nr. V. , S. 383
Codex Diplomaticus Lithuaniae - Codicibus Manuscriptis, in archivo secreto regiomontano asservatis, Nr. V. , S. 383
Current repository:
Codex Diplomaticus Lithuaniae - Codicibus Manuscriptis, in archivo secreto regiomontano asservatis, Nr. V. , S. 383
Codex Diplomaticus Lithuaniae - Codicibus Manuscriptis, in archivo secreto regiomontano asservatis, Nr. V. , S. 383
Codex Diplomaticus Lithuaniae, ed. Raczynski, 1845 (Google data) V. , in: Monasterium.net, URL </mom/DiplomaticusLithuaniae/bf87594c-d7f1-4e00-b04f-a0e684d3ec72/charter>, accessed at 2024-12-26+01:00
A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectural property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data
The Charter already exists in the choosen Collection
Please wait copying Charter, dialog will close at success