useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: Codex Diplomaticus Lithuaniae, ed. Raczynski, 1845 (Google data)  III.
Signature:  III.

The transcription and metadata of this charter are scanned by a OCR tool and thus may have low quality.

Zoom image:
Add bookmark
Edit charter (old editor)
99999999
III. Amlas 1430. Rex Poloniae agit gratias magistro generali, qnod ille inimicitiam regis cum magno duce Witowdo componere velit. Rok 1430. Król polski dziçkuje mistrzowi wielkiemu, za to ii ebee króla z wielkim ksiçciem Witoidem pojednaé. Wladislaus dei gratia Rex Poloniae lithwaniaeque princeps snpremus et haeres Russiae et cet. Magnifice et uenerabilis Compater noster charissime. Saepius scriptis et Nunciis uestris intimastis uobis quomodo uolentes parcere laboribus et expensis amiciciam et caritatem fraternam dudum inter vos ab una et praeclarum dominum M. dominum frat rem nostrum carissimum ab altera partibus contractam dispositi eratis et uolebatis comportare de quo v. v. referebamus et nunc referimus mag nas grates de diligencia, quam appoiiere uoluistis in hoc facto. Sed tamen quam- uis iam uosmet compater carissime propria in persona predictuin fratrem nostrum dominum M. Dominum visitastis et Commendatores uestros iam bina uice ad eun- dem fratrem nostrum in hoc ipso negotio misistis cum Marschalco Ordinis ues- tri generalis tamen per eosdem ibi uichil existit attemptatum ut comperimus ex littera Commendatoris Thorunensis et eciam ex Conuencione ilia quae celebrata est per sincerilatem uestram cum prelatis uostris et fratris nostri predicti in Tho- run tempore nouiter preterito. Cuius tamen negocii occasionem sibi allegat idem Comicendator Thorunensis quam nobis scripsit qunm, antequam predicti Mar schalls et Commeudator Thorunensis ad dominum M. Dominum predictum fra- 345 Irem nostrum carissimum uenisset, permisissemusNobilem Andrea m Secretarium nostrum hortandum et indncendum predict um fratrem nostrum ot eis fidem non debeat adhibere nec eos ad hniusmodî fraternitatem comportaudam admitieret, de quo admirabamnr non modicum nec mirari sufficimus et quis nam sit iste qui tales nouiiates ad noticiam nestri deduxerit cum tamen istnd nnnqnam mentis nos- trae fuit. Sed postquam ista ex tenore litterae Cummendatoris legi cnmperimus in magnam admiracionem ducti sumus et predictum Andream in presencia baro- num nostrorum accersitum requisiuimus, si predicta ex parte nostra ant nomine suo coram prefato fratre nostro dicere umquam babuisset, qui respondit nobis quod ista numquam de ore suo processissent uelletque hoc ipsum fateri in pre- sencie sepescripti domini M. Domini fratrie nostri carissimi. Ma . . . compater carissime si fuisset nobis aliqualiter de S. v. suspicio non bniusmodi honorem sinceritatis ueslre fouissemus quem plures principes uolentes habere saepius re- quirebaut nos petentes uolentes diligenciam eorum apponere et finem bonum inter nos et saepius dictum fratrem nostrum facere. - Sed nos sinceritati uestrae plus aliis et de uobis habentes fiduciam sinceritatem uestram in talem comportatorem amiciciae et carilatis fraternae assumpsimus. Quare adhuc si potestis offeren- tes uos ad premissa ut scribitur ut de S. v. gerimus plenam fidem quantum est in nobis efficiatis ut cum fratre nnstro in pristina caritate ad tempora uitae nostrae persistants. Insuper scribitis nobis de Nunciis domiui Regis Romanorum et Ducis Magni fratris nostri charissimi, qui ut famatur per quemdam terrigenam nostrum existunt depntati ut liberi a captiuilate restituti eorum rebus quae recep- tae sunt, dimitterentur quod non processit de mente nostra Sciat amicicia uestra, quod istis iemporibus et ante intendenlibus venationibus et dies consuetos sala- ciis deducentes elongata a Consiliariis nostris auditis talibus nihil amicitiae ves- trae possumus dare per responsum ex quo post recessum nostrum de Sandomi- ria vim ad loca venationibus tendentes nobis liüera vestra superveuit. Sed post quam dantes domino cum Consiliariis nostris in uno loco constituemns, de hoc ipso negotio tr&ctatus speciales habere volumus, et id quod nobis cousultum fn- erit faciemns praeterea datur nobis in'elligi quod quidem certi minuci nostri vo- lentes ab invicem separare dominam nostram velle ut istis temporibus per domi nam vest ram ire de quo miraremur multum cum habeamus internos inscripsionem trengarum et pacis perpetuae si ista admitteretur per vestram sinceritatem. Ideo petimus ut talia quae possent mntuam inter nos amititiam dudum contractam im pedire admittere quovismodo non velitis nam magnam nobis de amitilia vestra diffidentiam faceretis, si tales qui machinantur in malum et destnictionem Coro 44 346 пaе regni nos tri fautoribus persequi velitis quae omnia admitiere eordi nostro non possnuins ut ea ita pocedant ut famantur. — Datum in Solecz loco venera- tiounm in Crastino sauctae Crucis Anuo Diu Milesimo qnadringentesimo tricesimo. — Nicolaue Drzewiezoky Notarios magnifico et venerabili Domino Pawlo de Rusdorff ordiuis beatae Mariae virginis Domns Theutonicorum de Prussia Magistro generali Compatri et amico meo carissimo. IV. Annus 1430. Rex Poloniae convenit Wilnae cum ma^no duce Witowdo. Rok 1430. Król polski zjezdza siç w Wilnie z wielkim ksiçciem W Hotdem. Wladislaus uon gotes genaden konig czu polau et cet. Grossmechtiger und allirliebster vоn der czusammenfugunge unsirer beyder czu dem grossen herczogenn unsserm allirliebsten Bruder als wir neest getan haben Thun wir dir czu wissen als wir den selben herren gros furs ten wedir mit brieffen noch mit Botschefien nicht haben mogen brengen das her czu uns queme czu Nyem uff der Brucken adir audirswo doch am leczten umb des be sten willen czu enden haben wir uns selbir czu em irhaben her bat abir 'seyneu herczogen und freyen uns czu Eron entkegen geschikt uou den selbin siou wir erwirdiglich und wol gehandelt au dem tage abir unsir czusammenkommnnge nemlich am phingsten neest uorganghenen do ist der selbe herre der grosseher- czog mit syner liebsten hawsfrawen und dem hoemeyster von preussen, dem herczoge uon Moschywen, von Tweren und Rosnen und allen andern herczo gen und syueu dyuera und Banuelurreren ferrer denne eyne meyle uns entkegen von der willa kommen, doselbst er uus erbarlichen emphangen hat und mit 347 sussten halsen gehalst and eynander gekosset haben dornoch qwomen wir czu sampne am morgen zum selbin herren Grossfursten In den rath und ouch czum meyster vоn prassen und mit alle onsir beydir Rath do Bath uns derselbe unsser bruder der grosherczog In kegenwertigkeit Irer aller das wir alle czweytracht und missfallunge czwichen uns und des Romischen und hnugerischen herren ko- nynge die czwuschen uns entstanden sien. Ouch von der Grenez wegen czwu schen uns und des meysters des Ordens von pruwsseu das wir umb das alles ufi den selbin herren hertczog gwomen bey em czu bleyben und das wir auch uff seineCronunge uns willigeteu em czu gonnen und wirnu noch rath unsserer pre- laten und freyen die wir dann bey uns gehat habu die is also rieten, haben wir uns der sache czu em czu kommen gewilliget und seyn des offen kommen umb alle Czwietracht und stos czwuschen uns und des Konynge czu Ungarn ouch des homeyster czu Pruwsseu derselbe hertczoge die Orthel die her dorumb Vel len sal hat her uns ussgesprochen als von des Konynges wegen czu Ungarn das her uns das Landi czu Rewssen czu sprechen soll uns czu bleyben ewiglichen ouch unversereth der briff czwuschen uns und unsir Crone uudiouch des selben romischen Konyges und seyner Krone die dorumb gemacht sien und ouch von der Greuitz wegen unsrirs konigsreich und das Landt der Cruzherrn das das bleyben und bestehen soll noch begerunge der herren von grossen polau vor- mols erfunden dieselben czu behefften, solichs alles ab das not wut hat derselbe unsir bruder uns versprochen mit seynen Eyden und ouch mitseynen brieffen das czuvorvesten. Abir von seiner Cronunge wegen haben wir em geantwortt wie wir uns dorumb beraten wellen und neigunge ihun noch Rath unssir alden unsir Land praelaten herren und andir unsir landlewte und underthenige. Gegeben czu der Wille am Montage noch hedwigis im dreyczigsten jore. Copia wie der Konyg von Polau vom tage czur Wille hat geschrieben et cet. — 44* — 348
Source Regest: Codex Diplomaticus Lithuaniae - Codicibus Manuscriptis, in archivo secreto regiomontano asservatis, Nr. III. , S. 366
 

ed.
Current repository
Codex Diplomaticus Lithuaniae - Codicibus Manuscriptis, in archivo secreto regiomontano asservatis, Nr. III. , S. 366

    Graphics: 
    x
     
    x
    There are no annotations available for this image!
    The annotation you selected is not linked to a markup element!
    Related to:
    Content:
    Additional Description:
    A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.