useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondMándy család (Q 123)
< previousCharters1509 - 1524next >
Charter: 72428
Date: 1509-12-05
Abstractin Chenger, f. quarta a. Nicolai. Szatmár megye megbírságolja Marthon Pétert, mert Syma-i Mykolay András és név szerint felsorolt társai ellen bíróság előtt nem jelent meg. Eredeti, papír, első 2 sora kissé rognált, hiányos, olvashatatlanságig elhalványult írású, szöveg alatt 5 rány. csonka p. Szatmár m. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SZATMÁR MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72429
Date: 1511-06-13
AbstractBude - f. sexta p. Penthecostes. II. Ulászló király Zelemer-i Dersy Ambrus panaszára meghagyja Kewlche-i Kende Lőrincnek, hogy Kewlche-i Kende Márk és László meg Gáspár presbiter felbújtására a Szatmár megyei Kewlche possessióban elkövetett hatalmaskodás, a név szerint felsorolt familiárisok megverése ügyében a király előtt jelenjék meg, mert ha nem jelennék is meg, az ügyben akkor is ítélet születik. Eredeti, papír, 2 darabra van szakadva, a szakadásnál és a hajtásnál igen rongyos, rongált és erősen csonka. Szöveg alatt kitöredezett piros viaszú rány. p. Szatmár m.: Kölcse helység, familiárisok nevei, familiárisok megverése.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72430
Date: 1513-04-19
AbstractBude. f. tertia a. Georgii. II. Ulászló király közli a fehérvári keresztes konventtel Jenew-i Benthe János panaszát, amely szerint Ladan-i Miklós, György és Gergely a panaszosok egy darab földjét a Fejér megyei Jenew possessióban erőszakosan elfoglalták, majd egy idő múlva fogott bírák közvetítésére visszaadták, majd később Ladan possessióban élő, név szerint felsorolt jobbágyaikkal ezt a darab földet a maguk részére felszántották, bevetették és elfoglalták, végül ezek a jobbágyok a panaszos egy erdőjét is kivágták Jenew possessióban és összesen több mint 400 forint kárt okoztak; meghagyja a panaszossal kapcsolatban a konventnek, küldje ki hites emberét, hogy annak jelenlétében a királyi ember tanúvallatást tartson és inszinuációval perbehívást foganatosítson. Fejér m.: Jenő és Ladány helységek, jobbágyok nevei, erdő kivágása.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72430
Date: 1513-05-24
AbstractFEHÉRVÁRI KONVENT (KER)

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72431
Date: 1515-01-14
Abstractex Buda. die dominico p. Pauli prim. Herem. Mykola-i György levele testvéréhez: Mykola-i ... (Teljes szöveg.) Eredeti, papír, missilis, a vége, az utolsó sor le van szakadva és csonka a címzése is. Zöld viaszú zárópecsét h. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) MIKOLAI GYÖRGY MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72432
Date: 1515-10-20
AbstractBude. sabbato a. undecim mill. Virg. II. Ulászló király meghagyja a fehérvári káptalannak, küldje ki hites emberét, hogy annak jelenlétében a királyi ember a Veszprém megyei Thengerd possessióban levő királyi jog birtokába királyi adomány címén Kayar-i Fwrko Barnabást, Buda vára alvárnagyát, és Egresi Lőrincet, bácsi kanonokot bevezesse. (Teljes szöveg.) Átírja a fehérvári káptalan 1515. november 23-i jelentésében. Veszprém m.: Tengerd helység. Budai alvárnagy. Polgárdi helység és egy itteni jobbágy neve.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72432
Date: 1515-11-23
Abstractoctavo die f. sexte a. Elizabeth. A fehérvári káptalan jelenti II. Ulászló királynak, hogy miután 1515. október 20-i parancsára Fwrko Barnabást, Buda vára alvárnagyát és Egres-i Lőrincet, bácsi kanonokot királyi adomány címén be akarták vezetni a Veszprém megyei Thengerd possessióban levő királyi jog birtokába, annak Thengerd-i Ferenc és Mihály meg név szerint társaik annak ellent mondottak és ezért őket a nevezettek ellenében Szent György nyolcadára (május 1.) törvénybe idézték. (Teljes szöveg.) Eredeti, papír, zárópecsét h. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) FEHÉRVÁRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72435
Date: 1519-10-31
AbstractBude - vigesimo sexto die octav. Michaelis. Ujlaki Lőrinc országbíró a Selend-i János fia János felperes és Kewres-i Zsigmond fiai: Ferenc, László, Mihály, Miklós és János alperesek között folyó perben a leleszi konventnek a felperes által bemutatott, 1490. áprilils 25-i keltű, perbehívásról szóló jelentését az alperesek részére átírja és nekik átírásban kiadja. Eredeti, papír, középső hajtásnál három helyen nagyobb hiány, utolsó soraiban is rongált. Szöveg alatt piros viaszú, csonka rány. p. Szöveg alatt jobbról kanc. felj.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ÚJLAKI LŐRINC ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72437
Date: 1520-01-15
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72436
Date: 1520-01-17
AbstractSZATMÁR MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72437
Date: 1520-02-17
Abstractsedecimo die f. Purificat. Marie. Az aradi káptalan jelenti II. Lajos királynak, hogy 1520. január 9-i parancsára a mandátumban megnevezett torontáli főesperest és bácsi kanonokat felszólították a csanádi püspökség javaira, különösen Parazthy possessióra vonatkozó, náluk levő iratok visszaadására a csanádi püspöknek, mivel azonban tagadták, hogy náluk ilyen iratok lennének, perbeidézték őket Szent György nyolcadára (máj. 1.) a panaszos püspök ellenében. Eredeti, papír, hajtásoknál kissé rongált és kissé hiányos. Csonka zárópecsét. Csanád m.: Csanád civitas. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ARADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72438
Date: 1520-11-14
Abstractin Hegyes - in crastino Bricii. II. Lajos király megparancsolja Palocz-i Antalnak és Rwnya-i Soldos Oszvátnak, hogy előtte e parancs vétele utáni 32. napon jelenjenek meg és feleljenek Nádasdy Mihálynak arra az ellenük emelt panaszára, amely az ugyanezen napról az egri káptalanhoz intzéett királyi mandátumban foglaltatik. Ha nem jelennének meg, az ügyet a király akkor is meg fogja vizsgálni. Átírja az egri káptalan 1521 jan.1-i jelentésében. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72438
Date: 1520-11-14
Abstractin Hegyes - in crastino Briccii. II. Lajos király tudatja az egri káptalannal Nadasd-i Mihály panaszát, amely szerint Rwnya-i Soldos Ozsvát, Palocz-i Antal officiálisa és Heves megyei Petherwasara oppidumban, ura megbízásából felfegyverzett embereivel éjszaka a panaszosnak a Heves megyei Warazzo possessióban álló nemesi kúriájára tört, ott Dénes nevű napszámost összes ingóságaival együtt kocsikra pakolt és elhurcolta Pétervására helységbe és ott tartja máig is; meghagyja egyben a káptalannak, hogy e mandátumához mellékelt, szintén a fenti naon kelt parancsát Palocz-i Antalnak és officiálisának Rwnya-i Soldos Ozsvátnak kézbesítse ki és élő szóval is figyelmeztesse őket, hogy akár megjelennek a király előtt, akár nem, az ügyet a király meg fogja vizsgálni és ítélettel lezárni. Átírja az egri káptalan 1521 jan.21-i jelentésében. Heves megye: Pétervására oppidum. Váraszó helység. Napszámos jobbágy erőszakos elhurcolása. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72438
Date: 1521-01-01
Abstractvigesimo nono die f. tertie p. Andree. Az egri káptalan jelenti II. Lajos királynak, hogy 1520. november 14-i parancsára az ahhoz mellékelt, ugyancsak e napon kelt és Palocz-i Antalnak, meg officiálisának: Rwnya-i Soldos Ozsvátnak szóló parancsát ezeknek kikézbesítették és élő szóval is közölték velük a királyi parancsban a törvényben megjelenésre foglaltakat. (Teljes szöveg.) Eredeti, papír, kissé vízfoltos. Kitöredezett zárópecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72467
Date: 1522-00-00
AbstractBude. II. Lajos király közli a csanádi káptalannal az aradi káptalan panaszát, amely szerint Jaxyth Márk név szerint felsorolt jobbágyai és Zombathel possessióba állított officiálisa a káptalan Rethy prédiumát és Seeg possessióját megrohanták és ott jobbágyokat fogtak el; meghagyja egyben, hogy a jelen parancshoz mellékelt és a hatalmaskodóknak szóló mandátumot hites személy útján nekik kézbesíttesse ki és élő szóval is figyelmeztesse azokat, hogy az inszinuációs parancsnak a király előtt való megjelenésre tegyenek eleget. (Csonka szöveg.) Átírja a csanádi káptalan 1522-ben kelt jelentésében. Arad m.: Réti puszta .Seg helység. Csalya vár. Jobbágynevek. Jobbágyok elfogása.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72467
Date: 1522-00-00
AbstractA csanádi káptalan jelenti II. Lajos királynak, hogy 1522-i parancsára a parancshoz mellékelt, ugyan olyan keltű madnátumát a címzetteknek kikézbesítette a hites személy és élő szóval is figyelmeztette őket, hogy az inszinuációs törvénybe hívó parancsnak tegyenek eleget. (Csonka szöveg.) Átírja Bátori István nádor 1522-ben vagy később kelt kiadv.-ban.– Regeszta forrása: OL regeszta CSANÁDI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72467
Date: 1522-00-00
AbstractII. Lajos király megparancsolja Pakos-i Gáspárnak és Chalya várába állított provizorának: Rekas-i Antalnak, hogy előtte ezen inszinuációs parancs kézhezvételétől számított 15. napon jelenjenek meg és feleljenek az aradi káptalan ellenük emelt és e parancs kézbesítését elrendelő mandátumában foglalt panaszára. (Csonka szöveg.) Átírja a csanádi káptalan 1522-ben kelt jelentésében.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72439
Date: 1522-04-23K
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72439
Date: 1522-04-23K
AbstractLAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72440
Date: 1522-06-16
AbstractBude. f. secunda p. Trinitatis. Bátori István nádor közli az egri káptalannal Derenchen-i Péter panaszát, amely szerint Alsowal-i Kalas Tamás, Derenchen-i György familiárisa a Gömör megyei Rathko oppidumban, ura megbízásából Zaaz, Espanmezeye, Lehotha, Thrys, Ezttreen, Rathko és Derenchen possessiókban lakó, név szerint felsorolt jobbágyokkal a panaszos Rathko-ban lakó két jobbágyának kúriájára tört és itt fogságban levő, gyilkosságot elkövetett jobbágyot kiszabadított, aki felett úriszéket akartak tartani; meghagyja egyben a káptalannak, hogy hites emberével a nevezett hatalmaskodóknak szóló, szintén a fenti napról keltezett királyi parancsot kézbesíttesse és a kézbesítő élő szóval is közölje velük az inszinuációval súlyosított parancsot a törvényben leendő megjelenésre. (Csonka szöveg.) Átírja az egri káptalan 1522. július 25. után kelt jelentésében. Gömör m.: Ratkó város. Szásza, Lehota, Ispánmező, Sztrizs, Esztrény és Derencsén helységek. Jobbágyok nevei e helységekből. Gyilkos jobbágy kiszabadítása. Zeherje, Alsóvál és Felsővál helységek.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) BÁTORI ISTVÁN NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72440
Date: 1522-06-16
AbstractBude. f. secunda p. Trinitatis. Bátori István nádor meghagyja Derenchen-i Györgynek, valamint familiárisainak: Alsowal-i Kalas Tamásnak és Felsewwal-i Ferenczy Jánosnak, hogy előtte e parancs kézhezvételétől számított tizedik napon jelenjenek meg és feleljenek Derenchen-i Péternek panaszára, amely a fenti kelet alatt az egri káptalanhoz intézett, e parancs kézbesítését elrendelő mandátumban foglaltatik. (Csonka szöveg.) Átírja az egri káptalan 1522. július 25. után kelt jelentésében.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) BÁTORI ISTVÁN NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72439
Date: 1522-06-29
Abstractsexto die f. Joh. Bapt. A leleszi konvent jelenti II. Lajos királynak, hogy 1522. április 23. körül kelt parancsára az ahhoz mellékelt, ugyan ezen napon kelt mandátumot a dímzetteknek: Bylkey Györgynek, Pereni Gábornak és társaiknak kikézbesítette és egyben a hites személy a mandátum tartalmát a megjelenésre vonatkozóan élő szóban is közölte velük. (Csonka szöveg.) Eredeti, papír, hatalmas hiányokkal, mintegy fele hiányzik, de e meglevő résznek is a fele olvashatatlan. Zárópecsét maradt. Ugocsa m.: Fancsika helység.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72440
Date: 1522-07-25U
Abstractután. exhibitio: feria ... a. Jacobi. Az egri káptalan jelenti Bátori István nádornak, hogy 1522. június 16-i parancsára az ahhoz melékelt és ugyancsak ezen a napon kelt mandátumát a hites személy kikézbesítette Derenchen-i Györgynek és Alsowal-i Kalas Tamás meg Felsewwal-i Ferenczy Jánosnak és egyben élő szóval is figyelmeztette őket, hogy az inszinuációs perbehívó parancsnak tegyenek eleget. (Csonka szöveg.) Eredeti, papír, első hajtásánál és utolsó soraiban nagyobb hiány. Kitöredezett zárópecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72441
Date: 1522-08-29
AbstractBude. in f. decoll. Joh. Bapt. II. Lajos király közli a váradhegyfoki káptalannal Lossoncz-i Bánffy Benedek fiának: Gáspárnak panaszát, amely szerint bár atyai nagybátyjának, a magtalanul elhalt Bánffy Péternek minden javai reá szálltak, mégis a Bátori János eljegyezvén ez elhalt Péter leányát: Annát, akinek a panaszos megengedte, hogy esküvőjéig atyja javaiban lakjék, az esküvőjét nem a maga, hanem az elhalt Bénffy Péter Kraszna megyei Naghfalw possessióban álló kúriájában tartotta meg - bűnös kezekkel felnyitván azt - és ezzel feleségével együtt beült az őt, a panaszost illető javakba és azokat ismételteni kérésére sem adja ki neki, holott abból Anna asszonyt egyedül a leánynegyedi jog illeti; meghagyja a panasszal kapcsolatban a káptalannak, hites emberével kézbesíttesse ki Bátori Jánosnak és feleségének a jelen mandátumhoz csatol királyi parancsot, hogy a hatalmaskodás tárgyában a király előtt jelenjenek meg és egyben élő szóval is figyelmeztessék az inszinuációval történt perbehívás teljesítésére. Átírja a váradhegyfoki káptalan 1522. október 7-i jelentésében.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72442
Date: 1522-09-18
Abstractin Zatmar. f. quinta p. exalt. S. Crucis. Rwch-i Benedek, ”vicecomes et camerarius oppidorum Zathmar Nemethy”, bizonyítja, hogy a Szatmár megyei Perényi Gábor javainak dikájából neki Mykola-i Ferenc Phylpes-i Mátyás dikátor megbízásából az erdélyi vajda részére 200 forintot átadott, amit ezennel nyugtat. Eredeti, papír, szöveg alatt papírfelzetes ép rány. p. Szatmár m.: dikája. Szatmár és Németi oppidumok.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) RUHI BENEDEK SZATMÁRI ALISPÁNRUHI BENEDEK KAMARÁS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72441
Date: 1522-10-07
Abstractdecimo tertio die f. quinte a. Cosme et Damiani. A váradhegyfoki káptalan jelenti II. Lajos királynak, hogy 1522. augusztus 29-i parancsára a hites ember kikézbesítette Bátori Jánosnak és feleségének: Bánffy Annának a szintén a nevezett napról keltezett mandátumot (nincs átírva), és egyben élő szóval is figyelmeztette, hogy Bánffy Péter panaszos ellenében a kézbesítéstől számított 15. napon törvényben jelenjenek meg. Eredeti, papír, zárópecsét maradv. Hátlapján egy. felj. a per további folyamára. Kraszna m.: Nagyfalu helység. Bánffy javak (felsorolva nincsenek).– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) VÁRADHEGYFOKI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72443
Date: 1523-02-07
Abstractsexto die Purificat. Marie. A kolozsmonostori konvent jelentése Bátori István nádorhoz a Rathony Péterrel szemben Kyspaws-i Ghyerewfy Zsigmond javára hozott ítélet végrehajtásáról, azaz egy malom részei restatuciójáról és a Kraszna megyei Rathon possessióban levő részek stzuciójáról és estimációjáról. Eredeti, papír. Zárópecsét maradv. Kraszna m.: Rátony helység. Királyi kúriából kiküldött kir. ember.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72434
Date: 1524-01-25K
Abstractkörül, in opp. Warano. ... convers. Pauli. II. Lajos király meghagyja a leleszi konventnek küldje ki hites emberét, hogy annak jelenlétében a királyi ember tanúvallatást tartson Mykola-i Ferenc nevében előterjesztett panaszra, amely szerint Zenthpal-i András, felesége: Margit asszony és Zenthkyral-i Ferenc név szerint felsorolt és a Kraszna megyei Zenthkyral possessióban lakó jobbágyai - uraik meghagyására - a panaszos egy Zenthkyral-i jobbágyának házából a panaszosnak több mint 12 köböl gabonáját elhurcoltak, majd a panaszos egy másik jobbágyát, amikor az a Szatmár megyei Zenthmyklos possessióban járt ügyeinek elintézése végett, Myndzenth-i István nemes több emberével megrohanta, megverte és kifosztotta. (Csonka szöveg.) Eredeti, papír, felragasztva, kb. egyharmada hiányzik. Szöveg alatt papírfelzetes rány. csonka p. Szöveg felett jobbról kanc. felj. Kraszna m.: Szentkirály helység. Szatmár m.: Szentmiklós. Jobbágyok nevei. Jobbágyok megverése és kifosztása, útonállás.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72444
Date: 1524-02-29
Abstractin Cherned. f. secunda p. Mathie. Tolna megye jelenti II. Lajosnak, hogy törvényszékén Zarandok-i Miklós felperes bevádolta Zabady-i Gáspár Pétert, hogy ez a Tolna megyei Gyalan possessióra vonatkozólag a somogyi apát között egy részről és a fehérvári prépost között más részről létrejött, fogott bíráskodásra vonatkozó megállapodást megszegte; mivel az alperes fejér 50 nemes esküstárssal leteendő esküt ítélt meg arra vonatkozólag, hogy az alperes valóban hitszegő. Ezt az ítéletet a megyei törvényszék felülvizsgálatra átteszi a királyi kúriába. Eredeti, papír, 4 zárópecsét maradv. Tolna m.: Gyalan helység. Jobbágyok neve.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) TOLNA MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72445
Date: 1524-05-04
AbstractBude. f. quarta a. ascens. domini. II. Lajos király közli a váradhegyfoki káptalannal Almosd-i Chywre Boldizsár panaszát, amely szerint Almosd-i Chywre András és fia: István familiárisaikkal és Bihar megyei birtokaikon élő, név szerint fel nem sorolt jobbágyaikkal a panaszos Pochay nevű possessiójára törtek s onnan egy 5 forint értékű ökröt elvittek, valamint a Berekye folyón álló malomból minden gabonát és lisztet; meghagyja egyben a káptalannak, hogy a hatalmaskodás tárgyában perbehívó parancsot a hatalmaskodóknak kézbesíttesse ki és a hites személy élő szóval is szólítsa fel őket, hogy az inszinuációval súlyosított parancsnak feltétlenül tegyenek eleget. Átírja a váradhegyfoki káptalan 1524. június 15-i jelentésében. Bihar m.: Pocsaj helység. Berekjó folyón malom. Ökör elhajtása, malom kifosztása.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72445
Date: 1524-06-15
Abstractoctavo die f. quarte a. Barnabe. A váradhegyfoki káptalan jelenti II. Lajos királynak, hogy 1524. május 4-i parancsára a királyi mandátumot a hites személy kikézbesítette Almosd-i Chywre Andrásnak és fiának: Istvánnak és egyben élő szóval is figyelmeztette őket, hogy az inszinuációs parancsra annak kézhezvételétől számított 15. napon perben a perszonális prézencia előtt jelenjenek meg. (Csonka szöveg.) Eredeti, papír, egy nagyobb és több kisebb hiány, Kitöredezett zárópecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) VÁRADHEGYFOKI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1509 - 1524next >