Fond: Nagyiday család (Q 139)
Search inHU-MNL-DLCSLP > NAGCSQ139 >>
A preface will be available soon.
Charter: 38587
Date: 1374-10-16
Abstract: in festo b. Galli conf. A leleszi konvent (János prépost és a konvent) jelenti, hogy Saswar-i István fia: Miklós fiainak: Péternek és Pálnak a nevében Voltrech-i Jakab fia: János tiltotta előttük Miklóst, Péter és Pál apját egyes birtokrészeknek contra iura hereditaria ipsorum való elidegenítésétől, másokat pedig, név szerint a Vetes-i és Gyakfalva-i nemeseket: Péter fia: Lőrincet és Pál fiait: Lászlót, Jánost és Miklóst azok megszerzésétől. Eredeti, hártya, záró pecsét helyével. - Regeszta forrása: OL regeszta LELESZI KONVENT
Charter: 38588
Date: 1380-05-14
Abstract: secundo die festi penthecostes. A leleszi konvent (Domonkos prépost és a konvent) jelenti, hogy előtte Sasuar-i Pál fia: Tamás tiltakozott az ellen, hogy Buken-i János fiai: Antal és László a Bukenben őt megillető részbirtokon duas mansiones jobagioales locassent potentia mediante, mert ő az ő birtokrészéből a ius quartale-t funiculo mensurando már kiadta nekik és avval akkor meg voltak elégedve. Eredeti, papír, zárlatán pecsét nyomával. - Regeszta forrása: OL regeszta LELESZI KONVENT
Charter: 38597
Date: 1423-11-25
Abstract: in Sasuar, feria quinta proxima post f. Cecilie virg. Fanchyka-i Domonkos fia: Lázár Ugocha megye alispánja és a 4 szolgabíró jelentik, hogy Peterfalua-i Mátyás fia: János és egy másik Mátyásnak a fia: Péter egyrészről, másrészről János fia: Miklós a saját és András testvére nevében bejelentették, hogy a Kisandorjafaluán véletlenül megölt István ügyében a döntést 8 fogott bíróra bízták, akiknek a Sasvaron december 14-én hozandó ítéletében mindkét fél meg fog nyugodni,; amelyik fél a megállapodást megszegi, 3 márkát fizet. Eredeti, papír, hátán 3 pecsét töredékével.– Regeszta forrása: OL regeszta FANCSIKAI LÁZÁR UGOCSAI ALISPÁN
Charter: 38598
Date: 1428-05-08
Abstract: in festo apparitionis b. Michaelis arch. A váradi káptalan jelenti, hogy Sasswar-i Egyed és Sasswar-i Pál fia: Miklós, utóbbinak az apját: Pált és mindenki mást tiltották az Ugocha megyei Saswar-ban lévő birtokrészük elidegenítésétől, Vethees-i Ambrust pedig és Jakabot és másokat annak az elfoglalásától. Eredeti, papír, hátára nyomott pecsét töredékeivel.– Regeszta forrása: OL regeszta VÁRADI KÁPTALAN
Charter: 38599
Date: 1429-11-13
Abstract: Bude. in festo b. Brictii conf. Zsigmond király Ugocha megye hatóságához. Jelentették előtte Andoryasfalua-i Pépter fia: Miklós özvegyének a nevében, hogy Peren-i János Zewleus-i jobbágya és a Batarfaluan lakó János, meg a Porgulanban lakó Imre megölték az ő fiát: Lászlót. Meghagyja a hatóságnak, hogy küldjenek ki egyet vagy kettőt maguk közül a vizsgálat megejtésére. Átírta 1429. december 22. Ugocha megye hatósága.– Regeszta forrása: OL regeszta ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 38599
Date: 1429-12-22
Abstract: in Sasuar, feria quinta proxima post f. Thome apost. Ffanchyka-i János Ugocha megye alispánja és a 4 szolgabíró jelentik Zsigmond királynak, hogy megkapták 1429. november 13-án kelt, teljes egészében közölt oklevelét, melynek értelmében kiküldték maguk közül Chatohaza-i Chatho Andrást, aki a megyében körüljárva megtudta, hogy Kosa György kapitány és a Batarfalván lakó János és A Forgulanban lakó Imre egyformán részesek Andoryasfalwa-i Péter fia: Miklós özvegye László nevű fiának a megölésében. Eredeti, papír, két zárópecsét nyomával. - Regeszta forrása: OL regeszta FANCSIKAI JÁNOS UGOCSAI ALISPÁN
Charter: 38600
Date: 1431-03-01
Abstract: Sasuar. feria quinta proxima post dominicam Reminiscere. Ranchyka-i János, Ugocha megye alispánja és a négy szolgabíró jelentik, hogy előttük Ewzwdfalua-i János fiai: Gergely, Román és László, tiltották Bewken-i László fiait: Mártont és Domonkost, Gergely fiát: Miklóst és Antal fiait: Albertet és Jánost attól, hogy használatba vegyék az őket egyáltalában meg nem illető Bewken-i birtokrészt. Eredeti, papír, három pecsét nyomával. - Regeszta forrása: OL regeszta FÁNCSIKAI JÁNOS UGOCSAI ALISPÁN
Charter: 37600
Date: 1441-05-14
Abstract: Hwnyad-i János a többi tisztsége mellett erdélyi vajda, szolnoki, székely és temesi comes jelenti, hogy habár a kapott felhatalmazás alapján a király nevében Gaath-i Tharnok ”dictus” Demeternek a fehérmegyei Wyfalwban, Beczén és Wadweremben lévő birtokrészeit először Kamonya-i Simon familiárisának adományozta, ezt az adományozást visszavonta, a birtokokat Vingard-i Gereb ”dictus” Jánosnak adományozta. Felszólítja a birtokok lakóit, hogy mindenben Vingard-i Jánosnak, mint törvényes uruknak engedelmeskedjenek. - A szöveg alá nyomott zöldszínű pecsét. - Az oklevél jobb sarkában és a pecsét alatt azonos szöveg: Relatio Sigismundi Magyari. HUNYADI JÁNOS ERDÉLYI VAJDAHUNYADI JÁNOS SZÉKELY ISPÁNHUNYADI JÁNOS SZOLNOKI ISPÁNHUNYADI JÁNOS TEMESI ISPÁN
Charter: 38601
Date: 1442-04-05
Abstract: Megyer-i László Ugocha megye alipánja és a 4 szolgabíró Sasuar-i Éliás ama bejelentésére, hogy két és fél hold földje Sasuar-i Parvus Gergelynél van elzálogosítva és ő azt a most folyó pénzzel akarja visszaváltani, de Gergely nem akar ebbe belemenni, ”eundem Eliam in dominio dictarum terrarum commisit”. Hátán 3 pecsét nyomával. Ugocsa megyeMegyeri László Ugocsa megyei alispánUgocsa megyei szolgabírák
Charter: 38602
Date: 1444-06-02
Abstract: Egrees-i Kantor János missilis, levele Saaswar-i Eliáshoz. Budán 11 arany forintot vett kölcsön Bekeny Páltól; kéri, hogy visszatértéig adja azt meg Bekény Pálnak, mert ha nem tudná, vagy nem akarná azt most megadni, Bekény Pál az összeg megtérítéséig birtokba veheti az ő 4 sessioját. - Záró pecsét nyomával. - Szakadozott. EGRESI KÁNTOR JÁNOS MAGÁNKÁNTOR JÁNOS /EGRESI/ MAGÁN
Charter: 38604
Date: 1444-09-03
Abstract: Kelche-i Bornemczia /:így:/ János Ugocha megye alispánja és a szolgabírák jelentik, hogy Saswar-i Román Saswar-i Éliásnak 16 arannyal tartozott, mely összegért 30 hold szántóföldet adott át neki, amivel tartozását teljesen törlesztette. Hátán 3 pecsét nyomával. Ugocsa megyeKölcsei Bornemissza János ugocsai alispánugocsai szolgabírák
Charter: 38605
Date: 1445-04-04
Abstract: Hwnyad-i János erdélyi vajda, a székelyek és Temes megye comese Ugocha megye hatóságához. Mivel Saswar-i Kanthor Istvánt és Éliást ő emelte ki és küldte vissza otthonukba ”de presenti exercitu contra Bohemos versus Thokay instaurato”, meghagyja a megyei hatóságnak, hogy azon a címen, hogy nem vesznek részt a hadjáratban, semmiféle eljárást nem szabad ellenük indítani. - A szöveg alatt zöldszínű pecsét nyomaival. Hunyadi János erdélyi vajdaHunyadi János székely ispánHunyadi János temesi ispán
Charter: 38606
Date: 1447-03-21
Abstract: Palócz-i László országbíró annak az ügynek a tárgyalását, amelyet Saswar-i Éliás inditott Mykola-i László és György ellen és amelyet vizkereszt nyolcadán -jan. 13.- kellett volna folytatni, amikor az actor nevében Kerepech-i János literatus jelent meg, az I.-k nevében pedig Lelez-i Antal literatus, a felek kivánságára elhalasztja Szent Jakab nyolcadára -aug. 1.- oly módon, hogy közben a két fél által választott bírák: Chahol-i János, Pazon-i Brictius, Mada-i Tamás és Thatarfalwa-i Thatar Pál máj. 9-én Chahol faluban döntenek ügyükben, amely itéletben mindkét félnek meg kell nyugodnia, a feltételeket áthágó fél 25 márkában marad. Hátán pecsét nyomaival. PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 38607
Date: 1450-09-02
Abstract: Palocz-i László comes országbíró a leleszi konventhez. Jelentette előtte Saswar-i Éliás felesége: Ilona, Myad-i Albert fiának: Jánosnak a leánya, hogy be akarja magát vezettetni apjának a Középszolnokmegye-i Zakachy birtokban és a Gywrotheleke nevű prediumban lévő birtokrészeibe. Meghagyja azért a konventnek, küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi curiából külön kiküldött királyi ember vezesse be Ilona úrnőt apjának a fenti két birtokban lévő birtokrészébe. Kijelölt királyi emberek: Johannes vel Paulus de Kawas, aut Georgius de Mendzenth, sin Johannes de Chama, sive alter Georgius an Michael de Balashaza. PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 38608
Date: 1450-10-17
Abstract: Palocz-i László comes országbíró a leleszi konventhez. Jelentette előtte Saswar-i Éliás, hogy Ezethfalwa-i Pervus Gergely és fia: Miklós, Kwn Miklós és két fia: István és Benedek, Ewz ”dicti” István és Mihály és Ffrank ”dicti” János és Mátyás bizonyos Saswar-i birtokrészeit elfoglalva tartják. Felkéri a konventet emberének a kiküldésére, akinek a jelenlétében a királyi ember tartson vizsgálatot és ha a panasz valónak bizonyul, idézze meg az Ezethfalwa-i nemeseket Saswar-i Éliással szemben a király elé. Kijelölt királyi emberek: Gregorius Zubor de Saswar, aut Martinus Akus de Chepen, neve Johannes Makos de Chama. PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 38607
Date: 1450-10-23
Abstract: A leleszi konvent (Szaniszló prépost és a konvent) jelenti Lászlónak, ”electo regi Hungarie”, h ogy megkapta Palocz-i László comes országbírónak 1450. szept. 2-án kelt, teljes egészében közölt oklevelét, melynek értelmében Kawas-i Jánossal, a királyi kuriából külön kiküldött királyi emberrel Mihály rendi testvért delegálta, akik okt. 20-án kiszálltak Mayad-i Albert fiának: Jánosnak Zakachyhan és a Gywrotheleke nevű prediumban lévő birtokrészeihez, de midőn saaswar-i Éliás feleségét be akarták azokba vezetni, Zakachy István literatus a saját és Mayad-i Gerbed László meg János nevében, továbbá Mayad-i György fia: László nevében ellentmondott, amiért a királyi ember u.o. és u.akkor valamennyiöket Saaswar-i Éliás feleségével: Ilonával szemben vízkereszt nyolcadára - jan. 13. - a király elé idézte. Záró pecsét nyomaival. leleszi konventSzaniszló leleszi prépost
Charter: 38609
Date: 1450-11-01
Abstract: Hunyad-i János kormányzó a leleszi konventhez. Figyelembe véve Saaswar-i Miklós mesternek: ”familiaris nobilium Adwardi et Angellonis Italicorum camerariorum et comitum nostrorum Maramarosiensium” érdemeit, melyeket a fentiek szolgálatában az ország érdekében kifejtett, neki adja és általa Kwn ”dictus” Miklós fiainak: Istvánnak és Benedeknek, továbbá Saswar-i Péter fiának: Éliásnak, Pál fiának: Miklósnak unokatestvéreinek a Saswarott a Thycyan levő szabad révet. Be akarja őket abba vezettetni, azért megkeresi a konventet, küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében a kormányzótól külön kijelölt ember szálljon ki Saswarhoz és a szomszédok jelenlétében vezesse be nevezetteket a vadum birtokába. Kijelölt kormányzói emberek: Thomas filius Petri de Zyrma, aut Benedictus filius Johannis de eadem, vel Johannes sive Petrus filii Jacobi de Gedenhaga, seu Egidius de Chepe, sin Stephanus neve Johannes ”dicti” Mokos de Chama.
Pozsony. Meghagyja a leleszi konventnek, hogy Sásvári Miklóst, az olasz Odoardnak és Angellonak, mármarosi ispánoknak és kamarásoknak familiárisát a sásvári tiszai szabad révvám birtokába, melyet neki urainak és általuk a kormányzónak teljesített szolgálataiért adományozott, iktassa be, és a nádornak jelentsen. - (A leleszi konv. 1450. dec. 17. átir.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Hajnal István): LK 1 (1923) 117/54. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ
Charter: 38609
Date: 1450-12-17
Abstract: A leleszi konvent (Szaniszló prépost és a konvent) jelenti Gara-i László nádornak, hogy megkapta Hwnyad-i János kormányzónak 1450. nov. 1-én kelt, teljes egészében közölt oklevelét, melynek értelmében Zyrma-i Péter fiával: Tamással mint kormányzói emberrel kiküldte Mihály rendi testvért, akik dec. 11-én kiszálltak Sasuarhoz, de amikor Saswar-i Miklós mestert meg két fiát: Istvánt és Benedeket, továbbá Kwn Miklóst, Péter fiát: Eliást, Pál fiát: Miklóst be akarták vezetni a kormányzótól adományozott vadumba, Ffanzhyka-i Mózes, Saswar-i Éliás és Domonkos fiai: János és István egyrészt a saját, másrészt Peren-i Imre fia: János, Peren-i Péter fiai: János és Miklós, azonkívül Imre fia: János fiai: István és Miklós, végre Péter fia: János fia: János nevében a beiktatásnak ellentmondottak, amiért a királyi ember ugyanaznap u.o. valamennyiöket Miklós literatussal és társaival szemben vízkereszt nyolcadára a nádor elé idézte. - Zárlatán pecsét nyomával. leleszi konventSzaniszló leleszi prépost
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data