Fond: Radák család (Q 152)
Search inHU-MNL-DLCSLP > RADCSQ152 >>
Charter: 67239
Date: 1370-08-20
Abstract: in festo S. Stephani regis et conf. Az erdélyi káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte Dyznoyon-i Cheeh ”dictus” Péter fia Miklós és bemutatta előtte Károly királynak privilegiális oklevelét, kérve a saját és testvére (fratris sui): János mester nevében, hogy írja azt át részükre szóról szóra és patens levél formában adja ki részükre saját pecsétje alatt, mert az utak veszélyes volta miatt az eredetit nem merik mindig magukkal vinni. A káptalan Péter fia Miklós és testvére: János mester kérésére a bemutatott királyi oklevelet szóról-szóra átírta és patens levél formájában saját pecsétje alatt kiadta jogaik védelmére. XIX. századi másolat. - Regeszta forrása: OL regeszta ERDÉLYI KÁPTALAN
Charter: 67250
Date: 1423-01-13
Abstract: octavo die f. epiphaniarum Domini. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Szamosfalva-i Gyerei fiai: István, László és György, továbbá Deszmér-i Nikola fiai: Miklós és László, meg a nevezett Mikola fia László fia György, azután Gyerő-Vásárhelyi Gyerei fia János fia Miklós és a nevezett Gyerei fia Miklós fia másik Miklós, másrészt Gyerő-Monostra-i Kabos fiai: a Radónak nevezett László és Péter, meg László fiai: György és István, akik kölcsönösen íly bevallást tettek: Jóllehet eddig köztük Várasközy Lépes Lóránd erdélyi alvajda előtt pereskedés folyt a néhai Göebel Andrásnak és Kemeny fia Mihálynak a Kolos megyei Szent Miklós, Szamosfalva és Berend birtokok miatt és azoknak bárhol másutt fekvő birtokrészei miatt, és ezek miatt súlyos hatalmaskodások, sőt halálos áldozatok is fordultak elő, végül is ügyüket 16 fogott bíróra bízták, akik a konvent testimoniumának a jelenlétében a bemutatott oklevelekből megállapították, hogy Gyerő-Monostra-i László fiai: a Rado-nak nevezett László és Péter az említett Szamosfava-i Gyerei fiaival: Istvánnal, Lászlóval és György-gyel, továbbá Deszmér-i Mikola fiaival: Miklóssal és Lászlóval és Mikola fia László fia Györggyel, végül Gyerő-Vásárhelyi Gyerei fia János fia Miklóssal egy nagyapától és ükapától származnak, azért az említett Gyereu fiai: István, László és György, azután Mikola fiai: Miklós és László és ugyanazon Mikola fia László fia György, meg Gyereu fia János fia Miklós és a nevezett Gyereu fia Miklós fia másik Miklós részben a rokoni kapcsolatnál fogva, részben, hogy minden köztük lévő ellentétet végleg megszüntessenek, és hogy ki ki élvezze a maga birtokjogát, László fiai: a Radonak nevezett László és Péter számára elismerik a birtok-, illetőleg a tulajdonjogot a Kolos megyei teljes Berend birtokban, továbbá Szent Miklós birtokból a Szamos folyó felőli részen hat jobbágytelket ”more aliorum iobagionum in eadem commorantium, iobagionibus aptos et congruentes” és ezeket át is adták összes tartozékaikkal együtt Kabos fiainak: a Radonak nevezett Lászlónak és Péternek, továbbá László fiainak: Györgynek és Istvánnak és örököseiknek; nekik adták azonkívül a Gyerő-Vásárhely birtokban lévő vám ötöd részét. Ezzel szemben a nevezett Kabos fiai: Radonak nevezett László és Péter, meg László fiai: György és István azokat a Szamosfalva-i birtokrészeket, amelyeket Kemény fia Mihály jogán birtokoltak eddig, és amelyeket jog szerint visszaköveteltek, azok minden tartozékával együtt átadták örök tulajdonul a nevezett Gyerei fiainak: Istvánnak, Lászlónak és Györgynek, továbbá Mikola fiainak: Miklósnak és Lászlónak és az említett Mikola fia László fiának: Györgynek, azután János fia Miklósnak és az említett Mikola fia Miklós fia másik Miklósnak. Minden más birtokjog a köztük eddig történt felosztás szerint marad. Hozzátették, hogy ha bármelyik fél gyermektelenül találna meghalni, annak teljes birtokjoga az életben maradt másik félre száll. Vállalták Gyerei fiai: István, László és György meg a többiek, hogy Kabos fiait a nekik átadott birtokrészekben a saját költségükön fogják megvédeni. Amelyik fél a megállapodást nem tartaná be, és új pert kezdeményezne, az a másik féllel szemben 80 kolozsvári súlyú ezüst márkában marad el a bírónak járó 20 ezüst márkán kívül. Átírta: 1504. január 5. Kolosm. Kv. – Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 67245
Date: 1447-11-12
Abstract: Hunyad-i János Magyarország kormányzója bizonyítja, hogy egyrészt Wyzakna-i Miklósnak, volt erdélyi vajdának eléje terjesztett kérelmére, másrészt mivel érdeke, hogy a kormányzósága alá tartozó területeken békét és biztonságot nyujtson mindenki számára, és hogy az ártó és veszedelmes embereknek gonosz tervei meghiusuljanak és hogy az igazak és ártatlanok békén megkereshessék mindennapi kenyerüket az ő védelme alatt, azért tekintettel Wezzed-i Lőrincnek, Péternek és Jánosnak, továbbá Boda-i Tamásnak és Hydeghwyz-i Gergelynek a szent koronával és vele szemben tanusított hűséges szolgálataira, a most elsoroltaknak és utódaiknak kormányzói hatalma teljénél fogva azt a kegyet adta, hogy bárhol fekvő összes birtokaikon felállíthassák a bitófát, kereket, karót és más kinzó és kivégző eszközöket és minden tolvajt, rablót, gyujtogatót, gyilkost és más gonosztevőt, akiket saját területük határain belül az említett büncselekményekben vétkeseknek találnak, elfoghassanak és a törvénynek megfelelőleg felakaszthassanak, kerékbe törhessenek, lenyakazhassanak, megégethessenek és érdemeik szerint más büntetésekkel illethessenek. Levelét kormányzói függő pecsétjével látta el. - A szöveg alatt jobbra: Relatio Nicolai de Wyzakna. - Törött függő pecsét. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ
Charter: 67257
Date: 1454-07-11
Abstract: A csanádi káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte Hwnyad-i János örökös besztercei gróf, magára vállalva fiának: Lászlónak és másik fiának: Mátyásnak, továbbá feleségének: Erzsébetnek és összes rokonainak a terhét, a káptalan előtt ily bevallást tett: Marczaly vajda fiainak: Jánosnak és a néhai Imrének, azonkívül Marczaly bán fiainak: Györgynek és Istvánnak bizonyos birtokai, t. i. Papi Arad megyében, Kamaras és Thoti Csanád megyében, továbbá Zechen, Kyszechen, Chawas Temes megyében, Nagletha és Kakath Bihar megyében bizonyos összegért nála vannak zálogban /itt az oklevél hézagos és rongyos/ ..., de arra való tekintettel, hogy Marczaly vajda fia: Imre Rigómezőn életét vesztette, a comes irgalmat és szeretet akarván gyakorolni a vajda másik fiával: Jánossal szemben, a birtokok visszavételét illetőleg evvel a Jánossal abban állapodott meg, hogy az említett Papi, Kamaras, Thoti, Zechen, Kyszechen, Chawas, Naghletha és Kakath birtokok csak Hwnyad-i János haláláig maradnak annak a tulajdonában, de amikor meghal, fiai: László és Mátyás, továbbá a felesége: Erzsébet és többi rokonai kötelesek azokat összes tartozékaikkal egyetemben visszaadni Marczaly vajda fiának: Jánosnak és Marczaly bán fiainak: Györgynek és Istvánnak, János osztályos testvéreinek, még pedig minden pénzbeli megváltás nélkül avval a kötelezettséggel, hogy ha Hwnyad-i János fiai: László és Mátyás, és a felesége: Erzsébet vagy rokonaik az átadást nem teljesítenék, vagy a megváltási összeget követelnék, akkor velük szemben ”in facto potentie succubitus duellaris convincerentur eo ipso”, úgy hogy a törvényes bíró ki is hirdetheti velük szemben ezt az ítéletet. Mindezekre Hwnyad-i János besztercei örökös comes önként kötelezte magát. Erről a káptalan Marczaly vajda fia: János és Marczaly bán fiai: György és István részére privilegialis oklevelet állított ki. CSANÁDI KÁPTALAN
Charter: 67246
Date: 1485-05-24
Abstract: A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy eléje járultak Tholdalak-i Péter fia, a néhai Tamás fia Péter a saját és a nemes hajadon: Apolina, a néhai Tholdalak-i Tamás leányának, Ilonának Tamás nevű fiától származott leánya nevében, továbbá Tholdalak-i Balás fia: a néhai Zsigmond fia Bálint, akik tiltakozás és tilalmazás formájában jelentették, hogy amint megtudták, Zsófia nemes asszony, Tholdalak-i Lukács fiának, a néhai Andrásnak a leánya, a tordamegyei Tholdalak birtoknak a teljes felét, amely Zsófia asszonyt öröklött jogon illeti, azonkívül a Tholdalak birtok határain belül fekvő, a Dobocz hegy alatt elterülő halastavat a Zenthkyral-i monostornak és a benne élő pálos szerzeteseknek adta örök tulajdonul az exponensek nagy rovására. Azért a bejelentés után Péter és Bálint - A többi fentnevezett nevében is - tiltotta Zsófia nemes asszonyt és mindenki mást Tholdalak birtok felének és az említett halastónak jogellenes hagyományozásától, a pálos szerzeteseket pedig azoknak a használatától - lege regni requirente. - Két részre szakadva. - Hátlapján pecsét nyomaival. - Regeszta forrása: OL regeszta. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 67248
Date: 1485-07-01
Abstract: Bathor-i István comes erdélyi vajda és országbíró bizonyítja, hogy eléje járultak egyrészt Segeswar-i Gereb János, magára vállalva testvéreinek és rokonainak a terhét, másrészt pedig Musna-i Jakab, amikor Gereb János ily bevallást tett: Részben azokért az értékes szolgálatokért, amelyekben Musnay Jakab részéről a múltban részesült és reméli, hogy részesülni fog a jövőben is, részben pedig bizonyos szükségletei teljesíthetéséért az erdélyi fehérmegyei Rawas birtokban lévő birtokrészeit, t.i. 14 jobbágysessiot, amelyeken azonban semmiféle épület nincs, a sessiok minden tartozékával 33 arany forintért eladta a nevezett Musnay Jakabnak és általa utódainak mint örök tulajdont, semmi jogot sem tartván fenn azokban magának, mégis avval a feltétellel, hogy ha a nevezett Misnay Jakab gyermektelenül találna meghalni, akkor az a birtokrész nem idegenekre, hanem a nevezett Gereb Jánosra és utódaira kell, hogy szálljon. - Regeszta forrása: OL regeszta. BÁTORI ISTVÁN ERDÉLYI VAJDABÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 67247
Date: 1485-07-05
Abstract: Az erdélyi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek alőtte egyrészt Gwth-i Orzaag Sebestyén, másrészt Szeben-i (de Cibinio) Horwath Pál, amikor Orzag Sebestyén bejelentette, hogy azon hűséges szolgálatok fejében, melyeket a nevezett Horwath Pál a néhai Gwth-i Orzag Mihálynak, Magyarország nádorának, az ő nagybátyjának teljesített, továbbá azon szivességek és jótétemények fejében, amelyeket szükség idején neki nyújtott, a Kykellew megyében fekvő Mykezaz nevű birtokából tíz jobbágysessiot, amelyek közül nyolc a nevezett Horwath Pálnak a birtok szélén épült kastélya felőli oldalon fekszik, a másik kettő pedig a Kys-Kykellew folyó mentén, mely folyó a birtok közelében folyik el, a sessiok minden tartozékával együtt a nevezett Horwath Pálnak és általa utódjainak adta örök tulajdonul, semmi jogot sem tartva fenn azokban magának. Vállalta a nevezett Orzag Sebestyén azt is, hogy Horwath Pált és utódait a saját költségén és fáradozásával fogja megvédeni a tíz sessio tulajdonában. Erről a káptalan Horwath Pál kérésére függő pecsétje alatt privilegiális oklevelet állított ki. - Venerabilibus dominis Mathia preposito et Gregorio cantore absentibus ac Michaele custode et decano ceterisque fratribus .. existentibus. - Regeszta forrása: OL regeszta. ERDÉLYI KÁPTALAN
Charter: 67247
Date: 1485-09-12
Abstract: Az erdélyi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt a néhai Lossoncz-i Desewfy Jánosnak a fia Mihály, magára vállalva János és István nevű fiainak és Erzsébet meg Sabina nevű leányainak a terhét, továbbá Aduiga úrnő, a néhai Desewfy Jánosnak az özvegye, a nevezett Mihálynak az anyja, magára vállalva másik fiának: Miklósnak a terhét, másrészt pedig Mykezaz-i Horwath Pál, amikor a nevezett Desewfy Mihály és Aduiga úrnő bejelentették, hogy figyelmbe véve az említett Horwath Pálnak áldozatos szolgálatait és anyagi támogatását, melyet a szükség idején nyújtott nekik, mindezekért viszonzásul neki és utódjainak adták örök tulajdonul a Közép-Szolnok megyében fekvő Zenthmargytha nevű birtokuknak az egyharmadát, e rész minden tartozékával egyetemben, semmi jogot sem tartva fenn abban a harmadban maguknak. Vállalták, hogy Horwath Pált és utódait a saját költségükön és fáradozásukkal fogják megvédeni annak a tulajdonában. Erről a káptalan Horwath Pál kérésére függő pecsétje alatt privilegiális oklevelet állított ki. - Veberabilibus dominis Mathia preposito et Georgio cantore absentibus ac Michaele custode et decano canonicis dicte ecclesie nostre existentibus. - Regeszta forrása: OL regeszta. ERDÉLYI KÁPTALAN
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data