useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondMKA, Acta publica (Q 309)
< previousCharters1459 - 1477next >
Charter: 32752
Date: 1459-00-00
AbstractISTVÁN BOSZNIAI KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15318
Date: 1459-02-10
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15316
Date: 1459-02-10
AbstractMátyás király bizonyítja, hogy többen vannak, akik az ő egyhangú királlyáválasztásakor esküvel ígértek neki hűséget és engedelmességet, de később makacsságukban fellázadtak ellene. Ezek ellen kellő időben fel akarván lépni, tudni akarja, hogy kik akarnak vele örök hűségben megmaradni, mint a többi között Dénes esztergomi biboros-érsek, kir. főkancellár, István kalocsai érsek, László egri, János váradi, Miklós pécsi, Ágoston győri, Vethes-i Albert veszprémi, Albert csanádi, Demeter zágrábi, Vince váci püspökök és Debrenthe-i Tamás püspök, a pannonhalmi apátság kormányzója, Miklós fehérvári prépost, míg a világiak közül Orzagh Mihály nádor, Rozgon-i Sebestyén erdélyi vajda, Palocz-i László comes országbíró, Rozgon-i János volt erdélyi vajda, Olnod-i Czudar Simon, Hadrehuara-i Imre, Rozgon-i Rinoldus volt székely comes, Lak-i Tusz János volt kincstartó, Gezth-i Mihály királyi udvarmester, Herczegh Miklós és Varda-i Aladár királyi pohárnokmesterek, Lossoncz-i László, Bodo Gáspár, Zob-i Péter, Spiranchich Pál dalmát és horvát bánok, Labatlan János és Pal ... László a székelyek comesei, Rozgon-i Osvald és Buzlay ... királyi lovászmesterek, Maroth-i Mathius és Lajos, Korogh-i Gáspár, Kanisa-i Imre, Szentmártoni Magnus Simon, Czudar Jakab, Zechen-i László nógrádi comes, Geréb János, Homonnai Bertalan és Simon, Peren-i István zempléni comes, Lindua-i Miklós, Thar-i György, Kallo-i János, Chahol-i Pál, Domba-i László, Petheő György, akik ujra biztosították őt a hűségükről és erről a mellékelt forma szerint esküt is tettek, hogy egész életükön át hűségesek lesznek a királyhoz és megadják neki a Magyarország királyának járó tiszteletet és engedelmességet; Mátyás életében senki másnak nem ajánlják fel a magyar koronát, a lázadókkal szemben pedig mindenben segítségére lesznek a királynak. Evvel szemben a király is megesküszik, hogy meg fogja őket tartani jogaikban, javaikban és kiváltságaikban; ha az ország érdekében valami újítást kell behozni, azt sohasem fogja az ő tudtuk nélkül megcsinálni. Amint vissza tudja szerezni híveinek a lázadóktól elfoglalt erődítményeit, birtokait és más javait, azokat minden megterhelés nélkül fogja nekik visszajuttatni. Mindezt a király is, az elsoroltak is pecsétjükkel erősítették meg.– Regeszta forrása: OL regeszta MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15318
Date: 1459-11-06
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15430
Date: 1460-02-03
AbstractSIMKOWSKI ANDRÁS KOSZTOLÁNYI VÁRKAPITÁNYSIMKOVSKI ANDRÁS SZENTPÉTERI VÁRKAPITÁNY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15436
Date: 1460-03-10
AbstractFrigyes császár, Magyarország, Dalmácia és Horvátország stb. királya bizonyítja, hogy mivel tanácsosa és ezredes kapitánya: Szentgyörgyi és Bozini Zsigmond gróf két hónapi időtartamra másfélszáz zsoldost fogadott fel a császár szolgálatára, ezek mindegyikének az első hónapban hetenként zwelff Schilling Phennig-et fizet a mostani árfolyam szerint, a második hónapban pedig hetenként egy-egy magyar dukátot, vagy az ennek megfelelő más értéket oly feltétellel, hogy Zsigmond vagy más feljebbvalójuk alatt kötelességüket hűen fogják teljesíteni. - A hártya felhajtásán: Commissio domini imperatoris in consilio. - Függő pecsétje hiányzik.– Regeszta forrása: OL regeszta FRIGYES CSÁSZÁR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15633
Date: 1461-09-06
AbstractMátyás király összes szászaihoz, a hét és a két külön szász szék tagjaihoz. Utasítja őket, hogy amidőn Rozgon-i Sebestyén erdélyi vajda és a székelyek comese felszólítja őket, azonnal kötelesek ”per singula capita” összes lovasaikkal és gyalogosaikkal felkelni és odavonulni, ahova a vajda rendeli őket. A vajdának egyébként meghagyta és a jelen sorokkal is meghagyta neki, hogy erre minden eszközzel kényszerítse őket. - A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. - A szöveg alatt pecsét töredékeivel. - Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15719
Date: 1462-05-06
AbstractMátyás király bizonyítja, hogy különös királyi kegyből kegyelmet és megbocsátást gyakorolt Drenawe-i Erdewhath Lászlóval szemben és elengedte neki a fej- és jószágvesztés és az ezzel járó minden ingó és ingatlan vagyonának az elvesztése ügyében kimondott ítéletet és megbocsátotta neki az ellene, az ország vagy annak a lakói ellen elkövetett bármilyen méltánytalanságot, hatalmaskodást, erőszakot és bűntényt, de oly feltétellel, hogy a jövőben tartózkodik az ily tettek elkövetésétől, mert ellenkező esetben a kegyelem érvényét veszíti. Azért meghagyja a nádornak, az országbírónak, bírói helyetteseiknek, az ország összes egyházi és világi bíróságának, de minden más országlakónak is, hogy mostantól kezdve a különös királyi kegy folytán Erdewhath-i Lászlót előbbi kihágásai miatt senki kérésére nem szabad perbe vonniok, sem pedig intra et extra iudicium őt személyében vagy javaiban zaklatni vagy károsítani. A szöveg alatt a prelátusok és bárók ígérik és igéretüket a király pecsétje mellé rányomott pecsétjükkel erősítik, hogy a királynál mindig közben fognak járni, hogy az adott kegyelmet változtassa meg. Et nos Dyonisius cardinalis archiepiscopus Strigoniensis, summus cancellarius regius, Stephanus ecclesiarum Colocensis et Bachiensis archiepiscopus locique eiusdem Colocensis comes perpetuus, Johannes Waradiensis, alter Johannes Quinqueecclesiensis ac Vincentius Waciensis ecclesiarum episcopi, Nicolaus Bodo prepositus Albensis, secretarius cancellarius regius, Michael Orzag de Gwth, palatinus dicti regni Hungarie, Nicolaus de Wylak Wayuoda Transsilvanus ac Machoviiensis et regni Sclavonie banus, Johannes de Rozgon /thesaurarius/ thavarnicorum, Emericus de Hedrewara janitorum regalium magistri, alter Emericus de Zapolya summus thezaurarius regius et capitaneus generalis partium superiorum regni Hungarie, Paulus de Dombo et Gaspar Bodo de Gywrgy agazonum regalium magistri et Nicolaus Pethew de Gerse comes comitatuum Zaladiensis et Castriferrei. Eredeti, papir. A király papirfelzetes pecsétje mellett 6 veresszinű keresztes püspöki pecsét és 8 zöldszínű gyűrűs világi pecsét; a legtöbbje csak töredékesen. A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. - Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLYORSZÁGNAGYOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 15119
Date: 1462-05-06
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLYORSZÁGNAGYOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 16037
Date: 1463-07-19
AbstractFrigyes német császár oklevele. Mátyás király a Jeromos Crotoy-i érsek az apostoli szék legátusa jelenlétében megkezdett tárgyalások értelmében az általa, a prelátusok, bárók, előkelők és nemesek által a béketárgyalások ügyében kiküldött István kalocsai és bácsi érsek, kalocsai örökös ispán, János váradi püspök, Újlak-i Miklós herceg erdélyi vajda és szlavóniai és macsói bán, Frigyes keresztkomája, Palocz-i László országbíró, Zapolya-i Imre főkincstartó a felvidék kapitánya által az apostoli szék nevében legatus de latere minőségben kiküldött kastiliai püspök és Rudolf freisingi prépost pápai decanus referendarius e tárgyban kiküldött pápai commissariusok jelenlétében elfogadott és részben végrehajtandó pontokat a fenti magyar kiküldöttek oklevele értelmében a maga és utódai nevében a prelatusok, bárók, ispánok, előkelők és nemesek határozata alapján megerősítette, határozottan kifejezve, hogy Frigyes császár és utódai castra et oppida Forchtenstein, Kobelsdorff, Ferreum Civitatem, Ginz et Rechnicz tartozékaikkal együtt a maga fennhatósága és bírói joghatósága alatt bírja úgy Mátyás király, mint a fenti várak és mezővárosok jogigénylőinek, főleg Gara-i Jóbnak és Kanissa-i Lászlónak minden háborgatása nélkül. A papi tizedet és más egyházi ügyeket illető pereket a továbbra is eddigi illetékességi fórumaikon kell eldönteni, a császári alattvalók ellen a fenti várak ügyében indított pereket a császár és bírái előtt kell lefolytatni, a császári alattvalók pedig a Mátyás alattvalói elleni pereiket Mátyás és bírái előtt keressék. Frigyes halála után és nem előbb, Mátyásnak joga van Frochtenstein és Kobelstorff várakat, feltéve ha az utóbbi romlandó és csekély értékű várat a császár le nem romboltatja, utódaitól 40.000 magyar aranyforinton vagy dukáton visszaváltani, de kötelezte magát, hogy őt vagy utódait, tisztjeit, vagy azokat, akik a várat nevében tartják, azok ellen, akik őt azok birtokában háborgatják, főleg Gara-i Jób és Kanissa-i László ellen a várak birtokában megvédi és oltalmazza annak ellenére, hogy a koronázáskor köteles az egész osrzág területének, szabadságának és jogainak megtartására és visszaszerzésére esküt tenni, de abból ki kell venni a vele kötött egyezséget és az abban foglalt elzálogosítást és ezt köteles koronázása után újból megerősíteni, tartozik továbbá a fentiek ügyében kelt oklevele értelmében a jelen egyezség megerősítését először a pápai commissariustól, majd a pápától és az apostoli széktől kieszközölni. Frigyes kötelezi magát, hogy a fenti megállapodást végrehajtja, betartja és megerősíti, a pápának ez ügyben kiküldött biztosától a megerősítést megszerzi. - Regeszta forrása: OL regeszta. FRIGYES 3 CSÁSZÁR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 16290
Date: 1465-00-00
AbstractMátyás király Pál pápához. A rodoszi keresztes rend nem megvetendő auránai perjelsége már régebben üresedésben van, azért amikor a török által elfoglalt Boszniát nehéz küzdelemmel és nagy költségekkel visszaszerezte és melynek megtartása nagy nehézséget okoz, Zapolya-i Imre királyi kincstartót tette meg kormányzóvá és minthogy nincs más út ennek a tartománynak megtartására, ráruházta az ottani tisztségeket a fenti perjelséggel együtt és reméli, hogy az a perjelségre megfelelő emberről fog gondoskodni, kéri tehát, hogy a perjelség administrátorságát bizza Imrére 8 vagy 10 évre, mert a jelenlegi viszonyok között Bosznia védelme szempontjából nagy szükség van a perjelség határos váraira.– Regeszta forrása: OL regeszta MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 16200
Date: 1465-05-10
AbstractMátyás király a Szent Lélek-i András fia Miklós és Gereben-i László szlavóniai nemesek által Szlavónia nemessége nevében előadott panaszára, mely szerint az előző királyok idejében régi szabadságuk alapján a prothonotariust, aki Szlavónia bánságának pecsétjét őrizte, a nemesség egyeteme közös akarattal maga választotta, a bánnak bemutatta, neki átadva a pecsétet, azt Szlavónia válaszott nemeseinek pecsétjeivel együtt őrizte, továbbá az oklevelek kiváltásakor a felét fizették annak, amit a királyi kurián fizetni szokásos, azonkívűl a törvénykezési nyolcadokon megítélt esküt Szlavonia törvényszékén a következő nyolcadon letehetik, a nemeseket pedig, kivéve azokat, akik hűtlenséget követtek el, Szlavóniában tisztséget viselnek, a bán alattvalói, vagy a király kivette a bánok bírói hatásköre alól, senki sem idéztetheti meg a királyi kuriába, csak akkor, ha a per Szlavóniában indult meg és azt megfellebbezték a királyi kuriába, továbbá Szlavónia megyés ispánjai idézés, vizsgálat vagy bírói ítélet végrehajtása végett sohasem szállottak ki, hanem a bírói székből küldték ki őket, most azonban a bánjaik nem engedik őket régi szabadságaik szerint élni, hanem új szokásokat hoztak be és kérték, hogy Szlavoniát és annak nemességét erősítse meg régi szokásjogaikban, azért meg akarván tartani őket régi szabadságaikban megengedi, hogy amiként a régi királyok idejében, úgy a jövőben is régi szabadságaik és szokásjogaik szerint éljenek oly képen, hogy a prothonotariust maguk válasszák, neki a bánság pecsétjét átadják, a levelek díjainak felét fizessék, mint a királyi kuriában szokásos, minden nemes továbbra is a neki nyolcados törvényszéken megítélt esküt letehesse a következő nyolcadon, a nemeseket nem lehet közvetlen a királyi kuriába megidézni, kivéve a fenti eseteket, a megyés ispánok ne mehessenek ki idézés és vizsgálat végett, hanem a törvényszékből kell e célra kiküldeni. - Regeszta forrása: OL regeszta MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 16275
Date: 1465-11-02
AbstractMátyás király Hlewna megye összes nemeseihez és birtokosához. Mivel az ottani részek védelmére odaküldötte Rozgon-i János tárnokmestert és János Zagoria ispánját, Szlavónia és Horvátország kapitányát, elrendeli, hogy amikor a jelen paranccsal felszólítják őket, hadi módra lovasokkal és gyalogosokkal fejenként keljenek fel és menjenek oda, ahová az ő nevében parancsolják és minden parancsukat hajtsák végre, ellenkező esetre meghagyja fenti Rozgon-i Jánosnak és de Ffrangapinibus István Segnia, Wegle és Modrussa grófjának, dalmát és horvát bánnak, hogy őket bírsággal és minden eszközzel kényszerítsék rá a parancs betartására. Eredeti, papíron. a szöveg alatt pecsét töredékével. A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis.– Regeszta forrása: OL regeszta MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18138
Date: 1465-11-02
AbstractMátyás király bizonyítja, hogy teljesen megbízva Rozgon-i János tárnokmester, továbbá János, Zagoria comese, szlavon-horvát bán és főkapitány hűségében, teljes felhatalmazást ad nekik, hogy egyezséget kössenek nevében Horwath Jánossal, Clyz vára várnagyával, mintha a király maga vezetné a tárgyalásokat, még oly dolgokban is, amelyek külön felhatalmazást kívánnának és megígéri, hogy amit Rozgon-i János és János comes mint a Horwath Jánossal kötött megállapodást eléje terjesztenek, azt mind jóvá fogja hagyni. Eredeti, papir. A szöveg alatt pecsét töredékeivel. A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis.– Regeszta forrása: OL regeszta MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 16274
Date: 1465-11-02
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 85941
Date: 1465-11-02
AbstractUNG MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 16276
Date: 1465-11-03
AbstractMátyás király megbízva Rozgon-i János tárnokmester és János Zagoria grófja Szlavónia és Horvátország főkapitánya hűségében teljes felhatalmazást ad nekik arra, hogy Istvánnal Szent Saba hercegével az ő nevében találkozzanak és a nekik adott utasítások értelmében tárgyalva egyezséget kössenek, minthogyha ő személyesen ott volna, ha pedig olyat tennének, ami az utasításban nincs benne, azt jóvá fogja hagyni, megerősíteni és megtartani. Eredeti, papíron. A szöveg alatt pecsét töredéke. A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis.– Regeszta forrása: OL regeszta MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 16462
Date: 1467-01-11
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 16560
Date: 1467-07-03
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 16559
Date: 1467-07-03
AbstractMátyás király miután amikor többek között szokás szerint a közeljövőben Ung megye részére is nádori törvényszéket akart tartani és a megyei prelátusai, bárói és nemesei tudván, hogy ez nekik anyagi megterhelést jelent, kérték, hogy ne terhelje meg őket ezzel a törvényszékkel, hanem felajánlották, hogy azt, ami neki a törvnyszék után járna, más módon fogják megszolgálni, kérésükre a megye összes prelátusait, báróit, nemeseit és más állapotú birtokos embereit, úgy az egyháziakat, mint a világiakat, azok népeit és jobbágyait erre az egy esetre felmenti a nádori törvényszék terhe alól és ezt a törvényszéket 5 évre elhalasztja és a most múlt márc.haváig a prelátusok, bárók, nemesek, más birtokos emberek, úgy az egyháziak, mint a világiak, azok népei és jobbágyai által elkövetett összes bűneikért, legyenek azok vétkek, gonoszságok, nyilvános vagy titkos gaztettek, amiért az ország jogszokása szerint levelesítést érdemelnének, fejüknek, váraiknak, városaiknak, mezővárosaiknak, falvaiknak, birtokosainak és javaiknak megkegyelmez oly képpen, hogy azok miatt a jövőben senkit sem szabad hűtlennek nyilvánítani vagy megbírságolni, továbbá elengedi nekik mindazt a bírságot, melyben őket a megkoronáztatásig az ország bármely bírósága elmarasztalta és elrendeli, hogy őket emiatt háborgatni és megkárosítani nem szabad, a most múlt márciustól kezdve a megyében elkövetett bűneikért az öt év lejárta után tartandó bíróságon fog igazságot szolgáltatni, azonban a sértettel lehetőség szerint addig egyezzenek ki. Ezeket tartoznak az összes bírák és bírságbehajtók betartani. - A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. - A szöveg alatt papírfelzetes pecséttel.– Regeszta forrása: OL regeszta MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 16608
Date: 1468-01-26
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17070
Date: 1468-09-28
AbstractHistripoli sive Posonii. vigesima octava die Septembris. Acta publ. 40. f. 35. Mátyás király jóllehet a székesfehérvári koronázásakor a megjelent prelatusok, bárók, nemesek és előkelők kérésére megigérte, hogy az országot régi szabadságaiban megtartja és a koronázása előtti adók alól mentesíti, de amikor most Morvaországból az egész nyarat Morva- és Csehországban a Magyarországot veszélyeztető eretnekek elleni saját költségén folytatott harcokkal töltve el Pozsonyba visszatért és prelatusoknak, báróknak és minden egyes megyéből választott nemeseknek megmagyarázta a háboru okát és előadta, hogy az eretnekeket vagy le kell verni vagy kiirtani és ez amennyire költsége, épen olyan hasznos lesz az országra nézve és a prelatusok, bárói és nemesek ezt megértve az eretnekek elleni harcra hadisegedelmet ajánlottak fel, minden aggályoskodás eloszlatása végett kötelezi magát, hogy ezentul nem szed rendkívüli kollektát és a taksaszedést sem rendszeresíti.– Regeszta forrása: OL regeszta MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17074
Date: 1470-10-14
Abstractdominico die post Colomanni. Acta publ. f. 27. n. 50. Mátyás király meghatalmazza Rozgon-i János országbírót, hogy Frigyes római császárral, Austria és Steierország hercegével a két ország java és érdeke szempontjai szerint tárgyaljon, vele egyezséget kössön, a régi bfartáságot felujitsa és mindenben úgy járjon el, mintha ő személyesen tenné és kötelezi magát, hogy mindazt, amit János az ő nevében a császárral tárgyal és egyezségszerűleg megköt, azt sértetlenül meg fogja tartani. Eredeti, hártyán. A szöveg alatt pecsét töredékével. A szöveg alatt jobb felől: Ad mandatum domini regis.– Regeszta forrása: OL regeszta MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17221
Date: 1471-05-25
AbstractMátyás király Vas megye birtokosaihoz. Az a szörnyű hír járja, hogy a törökök császárja eddig sohasem hallott nagy haddal Nándorfehérvár ostromára készül, mely vár nem csak Magyarország, hanem az egész kereszténység pajzsa és kapuja, basáját sok vajdával és nagy haddal előre is küldötte már és azok a vártól alig napi járóföldre vannak. Ebből megérthetik a veszély nagyságát, mely őket és gyermekeiket fenyegetik. Hogy a török ne tudja végrehajtani szándékát, megbízta János esztergomi érseket, fő és titkos kancellárt, Gwth-i Orzag Mihály nádort, Rozgon-i János országbírót és Ernwst János zólyomi ispán királyi kincstartót, hogy addig is, míg ő hadba nem tud szállni az ő és a többi megyék segítségével a szükséges intézkedéseket az ő nevében megtegyék. Meghagyta főleg Mihály nádornak, hogy régi szokás szerint Wylak-i Miklós Thelchak-i örökös ispán, Dengelegi Pangracz János erdélyi vajda kapitányokkal egyetértésben intézkedjék a vár védelméről. A hűtlenség vétségének és összes birtokai elvesztésének terhe alatt meghagyja tehát, hogy valamennyien fejenként minden fegyveres erejükkel felkelve a megyés ispán vezetése alatt menjenek Nándorfehérvár várhoz a nádorhoz és annak védelme érdekében minden parancsának engedelmeskedjenek. A felkérésről elmaradni semmiféle mentséggel vagy felmentéssel nem lehet, ellenkező esetre meghagyja a megyés ispánnak fej- és jószágvesztés terhe mellett, hogy a fenti büntetéssel és fogságba vetésük árán is kényszerítsenek rá mindenkit az ő általa adott meghatalmazás erejénél fogva a fenti rendelet betartására. - A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. - A szöveg alatt papírfelzetes pecséttel.– Regeszta forrása: OL regeszta MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17420
Date: 1473-02-03
Abstractin festo Balsii. Acta publ. f. 36. n. 23. Mátyás király Bihar megye nemeseihez és birtokosaihoz. A prelatusok és bárók döntése alapján a gonosztevők kiirtása és az ország lakói pereinek elintézése végett, mint az ország többi megyéjében is, Bihar megyében is nádori bíróság megtartását határozta el. Mivel azonban többen tudván, hogy ezen a bíráskodáson bírságban elmarasztalják őket, arra törekszenek, hogy a bírság alól kivétessék magukat és kegyelmet akarnak kieszközölni, a jövedelem fejében pedig, mely a királyt az ilyen bíráskodás után megilleti, az ország védelmére bizonyos segedelmet: minden egyes jobbágyporta után egy aranyforintot ajánlottak fel. azért elküldi hozzájuk a jelen levelet felmutató embereit és hogy ha a fenti segedelmet: minden egyes jobbágyporta után az egy aranyforintot meg akarják adni a fenti bírságok helyett, akkor engedjék meg, hogy emberei összeszámlálják a birtokokat és fizessék meg haladék és késedelem nélkül azok után minden egyes porta után az egy aranyforintot. Mivel a bíróság megtartásának költségeihez az egytelkes nemesek is hozzájárulnak, fizessék meg azok is házaik és telkeik után a hadi segedelmet, ellenkező esetben rövid időn belül kiküldi a királyi kuriából az előkelő embereket és ítélőmestereket a bíráskodás megtartása végett. Arra az esetre, ha megadják a hadi segedelmet, meghagyja az ispánoknak, vagy alispánoknak és szolgabíráknak, hogy a nekik a jelen levéllel adott felhatalmazás alapján mindenkit kényszerítsenek rá bírságokkal is a hadi segedelem megfizetésére. Eredeti, papíron. A szöveg alatt pecsét nyomával. A szöveg élén jobb felől: De commissione propria domini regis.– Regeszta forrása: OL regeszta MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18072
Date: 1473-07-19
AbstractFRIGYES 3 CSÁSZÁR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17695
Date: 1475-05-29
AbstractMátyás király kiadványába foglalja és megerősiti a budai Szent György napi /ápr. 24./ kongregáción eléje terjesztett 11 pontból álló törvényt. Papír. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17696
Date: 1475-05-30
AbstractMátyás király elrendeli Arad megyének, hogy a dikátor munkáját segítse elő az egy forintos subsidium beszedésében, melyre a török elleni háborúban van nagy szükség. E mandátumban a király felhatalmazást ad a dikátoroknak, hogyha a megye comesei nem lennének elég serények a taxa beszedésében, helyettük más választtassanak meg comesnek. Papír. Szöveg alatt piros viaszú rány. p. nyomai.– Regeszta forrása: OL regeszta MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17892
Date: 1476-12-12
AbstractZala megye kapornaki széke azokat a nemeseket és más státusu személyeket, akik az egy forintos kontributciót megfizetni vonatkodtak, 3 márka bírsággal sújtja. - Papír - Hátlapján 3 rány.p.nyomai - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila). ZALA MEGYEKAPORNAK SZÉK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17955
Date: 1477-05-21
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17979
Date: 1477-08-15
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1459 - 1477next >