useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: Urkundensammlung Vaterlaendische Geschichte II, ed. Michelsen, 1839-1880 (Google data)  CXIII.
Signature:  CXIII.

The transcription and metadata of this charter are scanned by a OCR tool and thus may have low quality.

Zoom image:
Add bookmark
Edit charter (old editor)
99999999
 
Source Regest: 
Urkundensammlung der Vaterlaendischen Geschichte, Nr. CXIII. , S. 159
 

ed.
Current repository
Urkundensammlung der Vaterlaendischen Geschichte, Nr. CXIII. , S. 159

    Graphics: 
    x

    CXIII.

    ЗВщЫф 5«н[фeп bem ЗСгeпёШeг Älofier unb bem Sûbefer S5tcar SSecEer wegen ©tauung beb ©»çneíuler Xeifyb. (Srot)nefuler ®amm 1514, Sunç 28.

    (F. 39, No. 59.)

    In dem namen Cades Amen. Na der bordt Christi unses heren dusent viff- hundert und veertheyn Jare, in der anderen indiction, des Myddewekens des achtunde- twintigesten dages des mantes Juny, umme vesper tidt, am pawesdome unses alder hil ligesten in God vader unde heren, hern Leonis van godtliker vorsichticheit der hilligen kercken tho Kome Pawest des Teynden, in sinem anderen jare, synt vor my apenbaren schryver unde Notario, ock den thugen undergeschreven dar tho geeschet unde gebeden, jegenwardich personlyken ersehenen de werdige her Johan, des closters thor Arnsboken Prior, Johan Wyckbolde procurator, broder Marquard bumester, unde broder Reynholt raget des vorberorden closters heren unde leyggebroder van der eynen, unde de erafftige her Jacob Becker prester unde in der kerspelkercken unser leven frowen bynnen Lubeck ein ewig Vicarius, van der anderen syden, unde hebben belewet unde bewillet unde begeret de twistigen sake tho endygen, vordragen unde tho eynem ewygen steden frede tho komende, uppe dat klage, ansprake, twyst unde twydracht, welcker manck den vorbenompten parten aver idtlyke vorgangen jare. ist gewest unde noch nicht vordragen ist, orsake halven der stouwinge des dykes tho der Swynekulen, welcker sick strecket an de veldtmarkede des dorpes Gyssellinrade unde vorder den

    19*

    148

    lansten unde burén des vorbenomeden dorpes Gyssellynrade idtlyke wyske unde weyde schal bestouwet hebben, benomptlick Brede Hinrikes wisk, des den vorder beyde parte, so vorberort ist, mit idtliken ehren frunden de sake in fruntschop vorsocht hebben by tho lëggende unde tho vordragende, uppe that kost, theringe, moyge unde arbeyt mochte besparet bliven unde vormydet werden, unde tho einer fruntschop mochte wedderkamen, in der aldefbesten wyse, mate unde forme, so se best konden unde mochten, nicht dorch begrepinge, vorbedinge edder fruchten, noch der idtlyke andere dustere dwelinge be- dragen edder bedwungen, sunder willichliken uth fryen, seekeren, wolbedachten mode, vornunft unde vorstandt sint avereyngekamen unde hebben compromittert, gelavet unde wylkoereth, unde vam hogesten unde sydesten vorbunden, unde benomplick de werdige her Johan Prior myt den synen in de duchtigen unde erbaren Henneke van Alevelde, idtzund Amptman tho Uthyn, Hartych Mestorp tho Roghe wonhafftich, unde her Jacob Becker in de duchtigen unde erbaren Hinrick Walstorp tho Glasow unde Keygen See- stede, im stichte van Lubeck wanhafftich, alse fruntlike scheeders unde vordrageslude. de vorbenomed twystingen sake der stouwynge des dykes thor Swynenkulen, geven unde tholaten genslvken unde fullenkamen macht, de vorbenomeden parte mit der sake tho schedende, vordragen, unde tho eynen ewygen steden frede tho kamende by poene hundert rynscher gulden wychtich unde gudes goldes dem parte, de dit jegenwardige compromiss unde wylkore holdt unde genoch deyth, van deme parthe, de dat nicht enholde, entlick tho gevende unde tho bethalende sunder vortoch unde jennigerleye in- sage by der bestimmeflen vorberorden poenen, dat de sententie arbitralis des compro miss unde frygen wylkoeres dorch vulbordt unde belevinge der compromissaren is uth- gespraken unde affgesecht in jegenwardicheit beider parte dorch den duchtigen unde erbaren Henneke von Alevelde, alse hirna volget: so dat de heren van der Arensboken dat water mit deme damme des vorbenomeden dykes twe elen lubesscher mathe edder veer vothe hoeger mogen stouwen baven de olden stouwynge, van deme ummelope upp tho rekende, unde den sulven so vele vorboegen sunder weddersprake des erbenomeden heren Jacob Beckers vicarii unde alle siner nakomelinge effte der buren thom Gyssellen- rade, unde wanner men sulken ummeloep schal vorhogen, schollen de vorbenomeden duchtigen gudemans, alse Hinrick Walstorpe unde Hartich Mestorp, dar sundergen tho- gekaren, de dynge jegenwardigen beseen unde eyne stande mate in efte by den dyck setten laten, darna se unde ere nakomelynge sick mogen richten, unde wat se den be- stouwen mit deme dyke, dat schal ewich bliven by deme kloster thor Arnsboken, mit sodane beschede, dat de vorberorden heren thor Arnsboken schullen unde willen vor de wysck, de deme vorbenomeden Brede Hinrick, nu thor tidt des erves besitter, wert aff- gestouwett, evne wedderlaghe doen, de de so gudt iss, alse se eme affgestouwet wert, unde deme dorpe ock belegelick is, by deme erve tho ewychlyken tyden unde deme

    149

    besitter der Vicario thom besten blyven, na bekantenisse der vorschreven duchtigev erbaren gudemans unde veer frome huslude, der see twe kessen, unde Brede Hinrick twee, unde up dat desulve Brede Hinrick ock sine medeburen umrne desulven aver- stouwynge gesadyget werden, so schal de vakengenomede her Jacob Becker vorgunnen, unde hell gegunth, dat alle dat holt, dat bestouwet wert up deme Gyssellenrader velde^ mogen se bynnen vyff Jaren bruken, affhouwen, vorkopen unde in ere nuth keren, alse ene dat belevet. Averst wen de vyff jare vorgangen sint, schall alle holdt, dat dar denne noch steyt, mit aller grunt, droge unde nath, unde mit aller Frucht tho ewigen tiden by deme closter thor Arnsboeken blyven. Unde vor solker averstouwynge schullen de vorbenomeden heren van der Arnsboken alle jare geven her Jacob Becker, nu thor tidt besitter des dorpes, unde alle sinen nakomelingen dre mark lubbesscher penninge jarlike boringhe, uppe termin in den achte dagen Johannis baptistae tho middensommer nu ersten anstaende, uth eres klosters redesten guderen, wor se de hebben, sunder vor- toch unde weddersprake. Unde wereth sake, dat se effte ere nakomelinge in der be- thalinge sumelyck weren, des geven se den sulven hern Jacob unde sinen nakomelingen vullemacht, desulven jarlike boringe tho manende mit geistliken edder wertlikem rechte, unde mach darumme panden unde panden laten uthe eres klosters redesten guderen unde nemen van deme panden so vele eme is bedaget, unde nastende boringe, mit sodane bescheyde, dat de vorbenomede heren van der Arnsboken moegen sodane dre mark jarlike rente vor vofftich mark lubesscher munte hovetstolss wedder uthlossenn unde Jeggen de by en werdych Capittel van Lubeck, in deme se dem vorbenomeden werdigen Capittel unde deme besitter der Vicarie edder sinem vullmechtigen Procuratori de losynghe eyn halff jare tho vorne, alse in den achte dagen tho wynnachte vorkundigen unde denne dar negest in den achte dagen Johannis Baptistae hovetstol mit alle vorsetenen renthen vullenkamen bethalen. Alle vorgeschreven stucke, puncte unde artikele sampt unde besunderen hebben de velgenomeden heren Johan Prior unde Johan Procurator mit belevinge alle erer heren conventes unde broders, unde desulve her Jacob Becker mit wyllen unde vulbort des vorgeschreven werdigen Capittels van Lubeck gelavet vor sick unde ere nakomelinghe yn thokamenden tiden stede unde vast tho holdende sunder jenigerleier insaghe, wedderrede, behelp. nygefunde, geverde unde argelist. Unde des hebben de beyden parte vakengenomet van my apenbare schryver unde personen myt heerlyker hantloffte in myne hand gedan unde entfangen in stede unde namen alle der jennon. dede des mede tho donde hebben effte hebben mochten in thokamenden tyden, stede, wyss, vast unde stark tho ewygen tyden tho holdende. Alle dat dorch de Com- promissarien gehandelt ist unde suss affgespraken by vorplichtinge spateca unde alle erer guder. bewechlick unde unbewechlick, jegenwardich unde noch komende. Up welckere alle unde ein islick besunderen hebben de vorbenomeden parte van my apenbare

    150

    notario unde schryver, under beschreven, eyn edder mehr apenbare instrumentum unde instrumenta gebeden ene tho gevende, schryven unde maken, so vele ene der behoeff is unde noth were. Dit alle is gescheen uppe deme damme des vorbenomeden dykes tho der Swynekulen, am jare, indiction, dage, manthe unde pontiiicatu, wo vorberort, in jegenwardicheit des erafftiges hern Alberto Eckhorst, vicario im dome tho Lubecke, unde duchtigen Johann Staken, thuge hir tho geesschet unde gebedenn.

    CL. S.) (Johannis Gadekingh.) Unde ick Johannes Gadekingh. Clerick Mindissches stichtes, van Keyser- lyker macht apenbare Schryver unde Notarius, wente ick dusser fruntliken vor- dracht des compromisses unde concordien, dorch de vorbenompten compro- missarien affgespraken, mit alleme anderen handel, so vorgeschreven steit, gesehen ist, bin jegenwardich gewesen mit den vorgemelten thugen, unde hebbe de also gehort unde geseen, hir umme hebbe ick dyt jegenwardige apenbare instrumentum, dorch my geschreven, gemaket, subscrebert unde in desse apen- bare formam gesettet, mit minem gewonliken namen unde thonamen geteket, in geloven unde apenbare tuchenisse alle der dynge, so vorhen gescheen, ge beden unde geesschett.

     
    x
    There are no annotations available for this image!
    The annotation you selected is not linked to a markup element!
    Related to:
    Content:
    Additional Description:
    A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.