useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: Serbische Herrscherurkunden (1306-1388) 13460820 - Dusan
Signature: 13460820 - Dusan
Zoom image:
Add bookmark
Edit charter (old editor)
20. August 1346, Skopie.
Nachdem ihn die Kanoniker der Domkirche St. Nikolaus zu Bari über den Wachsbedarf verständigt haben, befiehlt Kaiser Stefan Dusan (1346-55; König 1331-46) der Gemeinde von Dubrovnik, von einem seiner Tribute die Summe von 200 Perper Venezianer Groschen jährlich der Bareser Kirche zu entrichten. Damit möchte er dem Beispiel seines Großvaters und seines Vaters folgen, die der Grabkirche von St. Nikolaus Hilfe leisteten.  


Current repository
Bari Archivio di S. Nicola Periodo Angioino L. 22

Das goldene hängende Siegel mit den Darstellungen des Kaisers und Jesu Christi (Gegenseite); Umschrift Altserbisch. Kurze Beschreibung S. Cirkovic, s. unten, 87-88.
Material: Pergament.
Dimensions: 270 x 340 mm
    Graphics: 

    Eine Abschrift ist in einem Privilegbuch der Bareser Domkirche aus dem 17. Jahrhundert erhalten geblieben (Ed. V. Makusev, Italjanskie arhivi i hranjasciesja v nih materiali dlja slavjanskoj istorii III. Neapolj, Bari, Ankona, Prilozenie k XIX-mu tomu no 4 Zapisok Imperialnoi akademii nauk, Petrograd 1871, 11-12 - Russisch; F. Racki, Rukopisi ticuci se juznoslovinske povjesti u arkivih srednje i dolnje Italije, Rad JAZU 18, Zagreb 1872, 229-230).

      x
      Stephanus dei gratia Romanie, Sclauonie et Albanie imperator. Universis et singulis hominibus universitatis civitatis Ragusie, tam рresentibus quam futuris, |2| devotis nostris, gratiam et bonam voluntatem. Specialis illa devotio, quam erga confessorem mirificum et egregium beatissimum Nicolaum felicis recordationis |3| dominus Vrossius, dominus avus noster, et bone memorie dominus Stephanus, dominus genitor noster, illustrisimi reges condam Arascie, habuerunt et quam nos multomagis habemus, spe|4|cialiter nos inducit ut archam ipsius beatissimi Nicolai in Baro, in qua corpus ipsius sancti venerabiliter requiescit et de cuius tumba incessanter mana manat, honore |5| et comodo benivolo prosequamur. Cum itaque, sicut pro parte capituli dicte ecclesie peticio nobis exhibita continebat, in ipsa ecclesia est necessitas certe quantitatis cere anno quolibet |6| pro cultu divino. Nos autem, considerantes ut divinus cultus in ipsa ecclesia augeatur et ut specialiter pro animabus dominorum avi et genitoris predictorum, ac etiam pro salute nostra et domini |7| nati nostri et nostre consortis oratio semper fiat, de nostro tributo quod habemus in dicta civitate Ragusie, anno quolibet in perpetuum, pro cera emenda in dicta ecclesia ducenta per|8|pera bonorum grossorum venetorum, duodecim pro quolibet perpero computatis, concedimus atque donamus, incipiendo videlicet, a presenti mense augusti presentis anni, quartedecime indictionis. |9| Mandantes propterea universis et singulis hominibus, consiliariis et aliis officialibus dicte civitatis Ragusie, tam presentibus quam futuris, ut anno quolibet in perpetuum de nostro tributo |10| predicto, quod habemus in dicta civitate Ragusie, ad requisitionem dominorum Nicolai archipresbyteri Aquevive barensis diocesis, et Nicolai de Barolo, canonicorum et procuratorum |11| capituli dicte ecclesie et aliorum procuratorum dicte ecclesie, qui pro tempore erunt, a presenti mense augusti presentis anni incipiendo, ducenta perpera grossorum venetorum, duo|12|decim pro quolibet perpero computatis, dare et assignare ac ab aliis assignari facere pro emendo ceram predictam, et de dictis perperis singulis vicibus a dictis procuratoribus, |13| presentibus et futuris, recipiatis ydoneam apodixiam eorum sigillis sigillatam ad certitudinem et cautelam, tam nostre curie quam vestre universitatis Ragusie.||
      Datum |14| Scopie, sub pendenti sigillo et supscriptionibus manus nostre maiestatis, Anno Domini Millesimo trecentesimo quadragesimosexto, indictione quartadecima, |15| die vigesimo mensis augusti, imperiatus nostri anno primo.||
      МИЛОСТИЮ БОЖИѤЮ СТЄФАНЬ ВЬ ХРИСТА БОГА ВѢРНИ ЦАРЬ СРЬБЛѤМЬ И ПОМОРИЮ И ГРЬКѠМЬ И ЗАПАДНОИ СТРАНАМ
      Source Fulltext: S. Cirkovic, Povelja cara Dusana Opstini dubrovackoj o isplati 200 perpera godisnje crkvi Svetog Nikole u Bariju, SSA 4 (2005) 88-89. [kyr]

      Original dating clauseAnno Domini Millesimo trecentesimo quadragesimosexto, indictione quartadecima, die vigesimo mensis augusti, imperiatus nostri anno primo

      Editions
      • S. Novakovic, Zakonski spomenici, 715-716; F. Nitti di Vito, Le pergamene di s. Nicola di Bari, Periodo Angioino (1343-1381), Codice diplomatico Barese XVIII, Trani 1950, 43-44, n° 22; G. Cioffari, The Tsars of Serbia and the Basilica of St. Nicholas in Bari, Nicolaus 1 (1981) 145-175; G. Cioffari, Gli zar di Serbia la Puglia e S. Nicola. Una storia di santita e violenza, Bari 1989, 196 (Aufnahme als Beilage zwischen S. 80 und 81); S. Cirkovic, s. unten.
      Facsimile
      • G. Cioffari, Gli zar di Serbia, s. oben.
      Secondary Literature
      • G. Cioffari, The Tsars of Serbia; G. Cioffari, Gli zar di Serbia, 113-117; S. Cirkovic, s. unten, 87-98.

      Comment

      Die Frage der Authentizität bleibt offen. Da die Dubrovniker die Echtheit der Urkunde widerlegt haben, blieb sie ohne Wirkung.


      LanguageLatein; Unterschrift Altserbisch.
      Places
      • Skopie.
         
        x
        There are no annotations available for this image!
        The annotation you selected is not linked to a markup element!
        Related to:
        Content:
        Additional Description:
        A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.