Fond: Rudnay család (Q 162)
Search inHU-MNL-DLCSLA > RUDCSQ162 >>
Charter: 95761
Date: 1516-07-15
Abstract: Nyitra. Salgho-i Mihály Nyitra megye alispánja (Nitriensis) és a négy szolgabíró előtt Vyfalv-i Imre, valamint Sokorod-i István, Bassan-i János és Zelesen-i Mihály megállapodnak abban, hogy a köztük folyó pereket, főleg a Lypolnok-hoz tartozó erdő miatti pert Lypolnok birtokon összeülendő 8 békebíró ítéletének vetik alá. Datum in suburbio Nitriensix, feria tertia proxima post festum Margarethe virginis, anno Domini millesimo quingentesimo decimo sexto. Eredeti, papíron, alján 5 gyűrűs pecsét töredéke.– Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) NYITRA MEGYE
Charter: 95763
Date: 1516-08-14
Abstract: Buda. Lajos király (Hungarie et Bohemie etc) előtt Rwdna-i Oszvald az atya-i testvére Péter nevében is, valamint Wyfalw-i Imre kiegyeznek és megszüntetve pereiket azokat 8 békebíró ítéletének vetik alá, akik Szent Mihály előtti vasárnap (szept. 28.) a Bars megyei (Barsiensi) Maroth birtokon mondanak majd ítéletet, amit a felek tartoznak elfogadni. Datum Bude, in vigilia festi Assumptionis beatissime Marie virginis, anno Domini millesimo decimo sexto. Az oklevél jobb alsó sarkában: Coram magistro Bolyary. 1.) Eredeti, papíron, alján papírral fedett pecsét töredéke, (B. N. 94) - 2.) Eredeti, papíron, alján pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 95762
Date: 1516-08-14
Abstract: Buda. Lajos király (Hungarie et Bohemie etc) előtt Rwdna-i Oszvald az atya-i testvére Péter nevében is, valamint Wyfalw-i Imre kiegyeznek és megszüntetve pereiket azokat 8 békebíró ítéletének vetik alá, akik Szent Mihály előtti vasárnap (szept. 28.) a Bars megyei (Barsiensi) Maroth birtokon mondanak majd ítéletet, amit a felek tartoznak elfogadni. Datum Bude, in vigilia festi Assumptionis beatissime Marie virginis, anno Domini millesimo decimo sexto. Az oklevél jobb alsó sarkában: Coram magistro Bolyary. 1.) Eredeti, papíron, alján papírral fedett pecsét töredéke, (B. N. 94) - 2.) Eredeti, papíron, alján pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 95764
Date: 1516-10-14
Abstract: A nyitrai (Nitriensis) káptalan előtt Dywekwyffalw-i (Wyffalwssy) Imre, valamint Rwdna-i Rwdnanczky Oszvald és Péter a Nyitra megyei Kys Bassan és Nadan birtokok közti Wezka puszta miatt és Balyk Benedek és Hyko Pál Cristanffalwa-i jobbágyaik megverése miatt a királyi kúrián és a megye előtt folyó perükben Sambok Reth-i László, Kaplath-i György, Wezele-i Miklós, Endred-i Zobonya György, Chalad-i Gergely, Zentpether-i Dávid, Rechen-i András és Perlek-i István deák békebírák közbenjárására az 1516-ban Mária menybemenetele szombatján (aug. 14.) kelt királyi oklevélben foglaltak alapján kiegyeznek oly módon, hogy a Cristhanffalwa-i két, Kozma és Benews István által lakott jobbágytelek és Wezka puszta fele Imrének, másik fele pedig Oszvaldnak és Péternek jut, Jokwth-i Dorgon Jánost a fenti Imrének perbehívása miatt felmentik. Datum feria tertia proxima ante festum beati Galli abbatis et confessoris anno Domini millesimo quingentesimo decimo sexto. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95765
Date: 1517-02-14
Abstract: Vriel Thwrocz-i prépost és konventje előtt Rwdna-i Oszvald és Bernát fia, Péter azt az ellenmondást, melyet fenti Barnát Wyfalw-i Imrének a nyitramegyei (Nitriensi) Waska pusztába és a Therestenfalwa-i két jobbágytelek birtokába történt beiktatásakor Oszvald nevében is tett, most békebírák közbenjárására kibékülve Imrével, visszavonja. Datum in festo beati Valentini martiris anno Domini millesimo quingentesimo decimo septimo. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta TURÓCI KONVENT
Charter: 95766
Date: 1518-03-23
Abstract: A nyitrai (Nitriensis) káptalan előtt Dywekwyfalu-i Imre, a fiai: György, László, Gergely és Márton és Rudna-i Bernát fia Miklós nevében is tiltakozik az ellen, hogy Rudna-i Bernát fia, Péter a rájuk szállandó nyitramegyei Bela birtokát Zapolya-i János erdélyi (Transsiluanus) vajdának és György szepesi (terre Scepusiensis) örökös grófnak el akarja idegeníteni és azokat a megszerzéstől tiltja el. Datum feria tertia proxima post dominicam Judica anno Domini millesimo quingentesimo decimo octavo. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma. (-)– Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95767
Date: 1519-02-14
Abstract: Vriel Turuocz-i prépost és konventje előtt Rudna-i Oszvald és Péter tiltakozva vallják, hogy noha birtokrészüket, a nyitramegyei (Nitriensi) fél Bela-t bizonyos összegért elzálogosították Hedvig tesseni (Tessiesis) hercegnőnek, Zapolia-i István volt nádor feleségének és a zálogösszeg teljes kifizetését elismerték, a hercegnő eddig a zálogösszegből csak 66 forintot fizetett ki. Datum in festo beati Valentini martiris, anno Domini millesimo quingentesimo decimo nono. XVIII. századi egyszerű másolat. TURÓCI KONVENT
Charter: 95769
Date: 1519-02-19
Abstract: Buda. Wylak-i Lőrinc Bosznia (Bozne) hercege, Lajos király (Hungarie et Bohemie etc) országbírája előtt nemes Hydas-i Racz Fülöp budai (Budensis) polgár fogadott gyermekei: Mothnok-i More Péter fia János ferencrendi szerzetes és Erchy-i Kornys János özvegye Margit nevében is öregségére és gyermektelenségére való tekintettel Thezer-i Miklóst fiává, Sambokrek-i Lászlót pedig testvérévé fogadja összes birtokaiban és More Péter fia János és Sambokrek-i Ambrus Swko és Zawar pozsonymegyei eghazasdiwek, Mocholnok, Therezthenfalwa és Bela nyitramegyei (Nitriensi) birtokaiban bírt jogait rájuk ruházza. Datum Bude, sabbato proximo post festum beati Valentini martiris, anno Domini millesimo quingentesimo decimo nono. Átírja Lajos király 1519. október 23-án Budán.– Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) ÚJLAKI LŐRINC ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 95768
Date: 1519-09-12
Abstract: A nyitrai (Nitriensis) káptalan előtt Rwdna-i Oszvald, a fiai: János és György nevében is édesöccsét, Rwdna-i Pétert eltiltja attól, hogy a nyitramegyei (Nitriensi) Rwdna, Lehotha, Kysbasasn, Lesczen, Dywekwyfalw és Chrystanfalwa birtokokba, a Kysbassan és Nadan birtokok közti Wezka, továbbá Nyko és Prezeka nevű pusztákba bírt részeiket elidegenítse és eltilt mindenkit azoknak megszerzésétől. Datum feria secunda inter octavas festi Nativitatis Marie virginis anno Domini millesimo quingentesimo decimo nono. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma. (-) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95769
Date: 1519-10-23
Abstract: Buda. Lajos király (Hungarie et Bohemie etc) Thezer Miklós és Sambokrek-i László részére átírja és megerősíti Ujlaki László herceg országbíró 1519. február 19-én Budán kelt oklevelét, mely szerint Hydas-i Raacz Fülöp nemes budai (Budensis) polgár Miklóst fiává, Lászlót pedig testvérévé fogadja összes birtokaiban és nekik adja a pozsonymegyei Swko félbirtokban rejlő királyi jogot felhatalmazva őket, hogy azt a pert, melyet Mothnok-i More Péter egyetlen, szerzetesi rendbe lépett fia: János Swko birtokért és a Zawar-i Ambrus és Dyweksyfalw-i Imre részéről a Zawar-i Ambrus Kysbassan, Wyfalw, Rwdna, Nykow, Lehotha, Eghazasdywek, Mocholnok, Therezthyenfalwa és Bela nyitramegyei (Nitriensi) birtokaiból járó elégtétel iránt indított, folytathassák. Datum Bude, die dominico proximo ante festum beati Demetrii martiris anno Domini millesimo quingentesimo decimo nono, regnarautem nostrorum Hungarie et Bohemie anno quorto. Eredeti, hártyán, függőpecsét töredéke. – Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 95771
Date: 1520-08-24
Abstract: Pozsony. Lajos király (Hungarie et Bohemie etc) meghagyja a nyitrai káptalannak, hogy Gyewekwyffalw-i Imre részére írja át a közte, valamint a Racz Fülöp és Mwthnok-i More Péter fia, János, majd azok halála után Sambokreth-i László, Thezer-i Miklós, Sambokreth-i Zawary Boldizsár fia, Ambrus között a Nyitra megyei Wyfalw, Kysbossan, Crysthanffalwa, Rwdna, Lehothha, Bela birtokok és Myko puszta miatt folyó perben utóbbiak javára szóló királyi ítéletlevelet. Datum in civitate nostra Posoniensi in festo beati Bartholomei apostoli anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo. Átírva a nyitrai káptalan 1520. szeptember 11-én kelt oklevelében. - Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 95771
Date: 1520-09-11
Abstract: A nyitrai (Nitriensis) káptalan Gywekwyffalw-i Imre részére Lajos király 1520. augusztus 24-én Pozsonyban kelt parancsára átírja Lajos király 1520. július 12-én Budán kelt oklevelét. Datum feria tertia inter octavas festi Nativitatis gloriosissime virginis Maria, anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo prescripto. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma. (B. N. 23)– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95772
Date: 1520-11-14
Abstract: A nyitrai (Nitriensis) káptalan előtt Koros-i Konchyk András fiai: Simon és László, a Simon felesége: Dorottya és fiai: Pál, Zsigmond, Benedek és Péter nevében is a Koros határain belül fekvő Konchyk, Kysp... és Nemeszelchen pusztákon lévő részeiket, továbbá Kyshelben birtokon három, a Nagh Reth nevű, Odwarcz melletti és a Raycz folyó melletti rétjüket és Mlady hay nevű erdejüket Nyitramegyében (Nitriensi) Hraschan-i Horwath Miklósnak, feleségének, Katalinnak és testvérének, Péternek 1500 forintért eladják. Datum feria quarta proxima post festum beati Martini episcopi et confessoris anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo. Eredeti, hártyán. függőpecsétje elveszett. (-) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95774
Date: 1522-07-21
Abstract: Vriel Thwrocz-i prépost és konventje előtt Rwdna-i Bernát fia Péter a nővérei: Prethesyn-i Dobry Györgyné Dorottya és a nagyszombati (Tyrnuiensi) kolostorban lévő Krisztina apáca nevében is, minthogy a Nyitra megyei (Nitriensi) Rwdna-i kúriáját és Rwdna, Dywekwyffalw, Lesche, Lehothka birtokok és Nykow és Prezeka puszták negyedét Zenth Myhal-i Thwroczy Miklós, akinél zálogban voltak 200 forintért, visszaadta, Rwdna-i Oszvald közbenjárására, helyettük Dywekwyffalw birtok negyedét, ahol ”providi Maros Krysen, Gaspar Makoskowycz et filii condam Hrebko residerent ac sessio deserta Myklessowsko haberetur”, átadja örökbe Thwroczy Miklósnak. Datum feria secunda, in profesto beate Marie Magdalene anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo secundo. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta TURÓCI KONVENT
Charter: 95773
Date: 1522-07-21
Abstract: Vriel Thwrocz-i Prépost és konventje előtt Rwdna-i Bernát fia Péter miután a Nyitra megyei (Nitriensi) Rwdna birtokon lévő kúriáját 150 forintért eladta rokonának, Rwdna-i Oszvaldnak, kötelezi magát, hogy ha Rwdna, Lesche, Lehotka birtokokon és Nykow és Prezeka pusztákon lévő részeit el akarja idegeníteni, azt csak Oszvaldnak adhatja el. Datum feria secunda, in profesto beate Marie Magdalene anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo secundo. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) TURÓCI KONVENT
Charter: 95775
Date: 1522-07-21
Abstract: Vriel Thrwrocz-i prépost és konventje előtt Rwdno-i Bernát fia Péter Rwdno-i, Nyitra megyei (Nitriensi) kúriáját tartozékaival és a Blathnycze nevű erdővel és patakkal, fűrészmalommal együtt rokonának, Rwdno-i Oszvaldnak eladja 150 forintért. Datum feria secunda, in profesto beate Marie Magdalene, anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo secundo. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) TURÓCI KONVENT
Charter: 95778
Date: 1522-11-07
Abstract: A nyitrai (Nittriensis) káptalan előtt Rwdna-i Oszvald, a fiai: János, György és Pál nevében is, valamint Rwdna-i Péter, a nővérei: Krisztina és Dorottya nevében is birtokcserére lépnek oly képpen, hogy Oszvald a Nyitra megyei Lehotha-i soltészi jog negyedét Péternek adja, aki Nyko, Prezeka és Lownycza pusztákon bírt részeit és a Dobrosna pusztán lévő káposztáskertjét adja cserébe. Datum feria sexta inter octavas festi Omnium Sanctprum anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo secundo. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95779
Date: 1523-03-06
Abstract: A nyitrai (Nittriensi) káptalan előtt Rwdna-i Péter, a nővére Dorottya Sziléziai (de Slesia) Dobry Györgyné nevében is Rwdna-i és Lyeschen-i nyitramegyei összes birtokrészét elzálogosítja 34 forintért Egresd-i Kiliánnak és Mihálynak. Datum feria sexta proxima ante (Dominicam Oc]uli anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo tertio. Eredeti, papíron, alján hiányos állapotban. – Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95780
Date: 1523-05-30
Abstract: Buda. Lajos király (Hungarie et Bohemie etc) a Zabor-i Benedek által képviselt Dywekwyfalw-i Wyfalwsy György, Eghhazasdywek-i Mihály, Lénárt és György által Chermen-i Ádám ellen amiatt indított perben, hogy Ádám Polyak Mátyás, Mathko György, Zlanyczka István, fia Mihály, Wreczko Simon és Garay Tamás nyitramegyei (Nitriensi) Dywek-i jobbágyai az ő Gyelcze nevű Eghhazasdywek-i erdejükből 300 fát kivágtak, minthogy a Babyndal-i Mátyás által képviselt Ádám ártatlanságára hivatkozott, úgy ítél, hogy Ádám tartozik a nyitrai káptalan előtt harmadmagával tisztítóesküt tenni, jobbágyai részéről pedig igazságot szolgáltatni. Datum Bude, tertio die termini prenotati (feria quinta proxima post festum Penthecostes) anno Domini millesmio quingentesimo vigesimo tertio.) Eredeti, papíron, hátlapján zárópecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 95781
Date: 1523-06-19
Abstract: Buda. Lajos király (Hungarie et Bohemie etc) a Zabor-i Benedek által képviselt Eghhazasdywek-i Mihály, Lénárt és György és dywekwyfalw-i Wyfalwsy György által Chermen-i Ádám ellen amiatt indított perben, hogy Ádámnak Polyak Mátyás, Mathko György, Zlanynka István, fia Mihály, Wreczko simon, Márton és Bálint, Garay Ambrus, Hwlak Szaniszló, Homlyan Péter, Iwycz János és Garay Tamás nyitramegyei (Nitriensi) Dywek-i jobbágyai az ő Gelcze nevű, Eghhazasdywek-i erdejükből 300 fát kivágtak 100 forint kárt okozva, minthogy a Babyndal-i Mátyás által képviselt Ádám azt állította, hogy a Gyelcze nevű erdő nem Egyházasdivékhez, hanem az ő Wasarosdywek nevű birtokához tartozik, meghagyja a nyitrai (Nitriensis) káptalannak, hogy ..., Raychan-i ..., vagy Bodonka-i János királyi emberek valamelyike az erdő hovátartozása ügyében Szent Jakab 10. napján (aug. 3.) tartson közös tanúvallatást. Datum Bude, quarto die termini prenotati (feria tertia proxima post festum beatorum Viti et Modesti martirum) anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo tertio. Eredeti, papíron, hiányos állapotban, hátlapján zárópecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 95782
Date: 1523-10-26
Abstract: A nyitrai (Nittriensis) káptalan előtt Rwdna-i Péter a nővére Dorottya nevében is a nyitramegyei Rwdna birtokon 4 jobbágytelket, félmalmot, ereztvényerdőt, Lehotha-n 2 jobbágyot, fél soltészjogot, Leschen birtokon egy jobbágyot elzálogosít Egresd-i Mihálynak és Kiliánnak 50 forintért. Datum in festo beati Demetrii martiris, anno Domini millesimo quin...tesimo vigesimo tertio. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95783
Date: 1523-11-06
Abstract: Pozsony. Lajos király (Hungarie et Bohemie etc) meghagyja a Thwrocz-i konventnek, hogy Welchycz-i Mártont, édestestvérét, Jánost és Simon fiait: Mátyást, Bálintot és Balázst adomány címén vezesse be a magtalanul elhalt Welchycz-i Welczyczky Wydryloy János Welchycz-i trencsénmegyei (Trinchiniensi) birtokrészébe. Datum Posinii, feria sexta proxima post festum beati Emerici ducis, anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo tertio. Átírva a turoci konvent 1523. december 24-én kelt oklevelében.– Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 95783
Date: 1523-12-24
Abstract: Vriel Thwrocz-i prépost és konventje jelentik Lajos királynak, hogy amikor 1523. november 6-án Pozsonyban kelt parancsára Welchycz-i Mártont, édestestvérét, Jánost és Simon fiait: Mátyást, Bálintot és Balázst a magtalanul elhalt Welchycz-i Welczyczky Wydryloy János Welchycz-i trencsénmegyei (Trinchiniensi) birtokába Adamowcz-i György királyi ember Benedek pap, konventi kiküldött jelenlétében adomány címén be akarta vezetni, az iktatásnak Dwbnycz-i Miklós a Wydryloy János nővére Borbála nevében és Welczycz-i Malecz Péter ellenmondtak, akiket megidézett. Datum quinto die diei huiusmodi evocationis premisse (die dominica proxima ante f. beati Thome apostoli) anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo tertio supraedicto. Eredeti, papíron, hátlapján zárópecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta TURÓCI KONVENTURIEL TURÓCI PRÉPOST
Charter: 95786
Date: 1524-07-29
Abstract: Buda. Akosház-i Ambrus Lajos király (Hungarie et Bohemie etc.) országbírája meghagyja a garamszentbenedeki (de a Justagron) konventnek, hogy Gywekwyffalw-i Lénárt, Jokwth-i János, Alsolelocz-i Raychansky Benedek, Gywekwyffalw-i Swap György királyi emberek valamelyike szólítsa fel Rwdna-i Oszvaldot és Wyfalw-i Györgyöt, hogy a Rsdna-i Péter Rwdna-i Lehotha-i és Lyesthyen-i birtokrészeit, melyeket el akar adni, mint legközelebbi rokonok, vegyék meg. Datum Bude, feria sexta prosima post festum beati Anne, matris Marie, anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo quarto. Átírja a garamszentbenedeki konvent 1524. augusztus 29-én.– Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) SÁRKÁNY AMBRUS ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 95784
Date: 1524-08-23
Abstract: A nyitrai (Nittriensis) káptalan előtt Egresd-i Kilián az édestestvére Mihály nevében is Rwdna-i Péternek nála 60 forintért zálogban lévő Nyitra megyei Rwdna-i négy jobbágytelkét, Lehotka-i két telkét a fél soltészi joggal és leschen-i egy telkét és egy pusztelek felét továbbadja zálogba Rwdna-i Oszvaldnak 60 forintért. Datum in vigilia festi beati Bartholomei apostoli, anno Domini millesimo quingentesimo vifesimo quarto. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) NYITRAI KÁPTALAN
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data