Fond: Ocskay család (Q 252)
Search inHU-MNL-DLCSLP > OCSCSQ252 >>
Charter: 95499
Date: 1516-07-11
Abstract: Buda. Lajos király (Hungarie et Bohemie etc) meghagyja Gwth-i Orzag Ferencnek és Imrének, Kapus-i Gerewffy János Chehthe-i várnagynak és Ochkow-i Zsigmondnak, hogy Bory-i Imre lánya Borbála, Klwthyncz-i Horwath Györgyné panasza tárgyában, mely szerint a Borbálának és előbbi férjének Korompa-i Nehez Simonnak jutott az anyja, Bory-i Imre özvegye, Katalin után a nyitramegyei (Nittriensis) Bory-i birtok fele, amelyet ők odaküldve Karaz, Wanko, Márton, ..., Wycze Mátyás ..., Ambrus, Kovács (faber) Miklós, Saba Mátyás, Bednar Miklós, ..., Olywa András, ..., cherth, ..., Chwgra János, ..., Mátyás vámos, ..., Zothowycehk János, Mátyás Zenth Péter, ...ylos György .... Balázs, ..... Othathnyk ...., mészáros (carnitice) János, Márton molnár, ennek testvére: Szaniszló...... Werbow ...., Benedykw..(?) István, .... Zyrma Jakab, Zako.. Benedek, .... Márton, Belekwz..ky (?) Péter, Ky..lacz (?) Gergely, .... Gergely, .... Farkas Péter, ...chyk Miklós jobbágyokat, elfoglalták, jelenjenek meg. Datum Bude, feria sexta proxima ante festum beate Margarethe virginis, anno Domini millesimo quingentesimo decimo sexto. Átírva a budai káptalan 1516. évi oklevelében.– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 95475
Date: 1518-03-10
Abstract: Nyék. Kowar-i Pál és Sypyk-i László Hontmegye (Honthensis) alispánjai és a szolgabírák és Pyr-i Bertalan által (ügyvédje: Berzenye-i Mátyás megyei ügyvédvalló levéllel) Dyznos-i László lánya, Margit ellen indított perben utóbbit meg nem jelenés miatt a szokott bírságban elmarasztalják. Datum in Nyek, feria quarta proxima post dominicam Oculi, anno Domini millesiumo quingentesimo decimo octavo. Eredeti, papíron, hátlapján 3 gyűrűs zárópecsét nyomaival (231)– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) HONT MEGYE
Charter: 95476
Date: 1518-04-13
Abstract: Nyitra. Assakywrth-i Assa János Nyitramegye (Nitriensis) alispánja és a négy szolgabíró Swran-i Kristóf panasza tárgyában, mely szerint amikor egyik szolgája tőle megszökött és több holmit Alsolephanth-ra magával vitt, Alsolephanth-i György Alsolephant-i tisztje: Rwsnay Márk azokat, többek között Partha-t, Maycz-ot elvette s ezzel a panaszosnak 100 forint értékben kárt okozott, minthogy Alsolephant-i György harmadszori idézésre sem jelent meg, őt pervesztesnek mondják ki. Datum loco, quo supra (in suburbio civitatis Nitriensis) feria tertia proxima post dominicam Quasimodo - anno Domini millesimo quingentesimo decimo octavo. Eredeti, papíron, alján 5 gyűrűspecsét töredékével (230).– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) NYITRA MEGYE
Charter: 95477
Date: 1518-05-06
Abstract: Buda. Lajos király (Hungarie et Bonemie etc.) meghagyja Nyitramegye (Hitriensis) ispánjának, illetőleg alispánjainak és szolgabíráinak, hogy az AlsoElephanth-i György ellen Swran-i Kristóf javára hozott ítéletet, amit eddig többszöri kérésére sem hajtott végre, haladéktalanul érvényesítse. Datum Bude, in festo beati Johannis ante portam Latinam, anno Domini millesimo quingentesimo decimo octavo. Az oklevél jobb felső sarkában: De commissione domini regis. Eredeti, papíron, alján papírral fedett pecsét töredékével. (232)– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 95478
Date: 1519-07-04
Abstract: András Lelez-i prépost és a Szent Keresztről nevezett konvent előtt Peren-i Istvánnak Wylak-i Miklós volt macsói (Machouiensis) bán lányától, Eufrusinától született lánya Orsolya egy évre ügyvédekül vallja, Bellen-i Albertet, Palasth-i Andrást, Kysfalwd-i Benedeket, Bod-i Menyhértet, Rechen-i Andrást, Eneke-i Desew Miklóst, Repen-i More Mihályt, Gwpes-i Mihályt, Keresken-i Lászlót, Gymes-i Forgacz Gergelyt, Zalathna-i Jakabot, Beel-i Istvánt, Chehy-i Ferencet, Chery-i Pétert, Kysfalwd-i Benedek deákot, Darocz-i Mártont és Bathor-i Jánost. Datum feria secunda proxima post festum beatorum Petri et Pauli apostolorum anno Domini millesimo quingentesimo decimo nono. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyomaival. (233)– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) LELESZI KONVENT
Charter: 95479
Date: 1520-05-13
Abstract: Zambokrekh-i László és testvére (frater) Kistrecze-i András vallják, hogy Wada Tamás Riblen-i pap abban a perben, melyet ellene indítottak, megyegyeztek és ez kielégítette őket. Datum die dominica ante festum beate Zophie vidue, anno Domini 1520. Eredeti, papíron (234).– Regeszta forrása: OL regeszta (B.) ZAMBOKREKH-I LÁSZLÓ MAGÁNKISTRECZE-I ANDRÁS MAGÁN
Charter: 95480
Date: 1521-01-08
Abstract: Nyitra. Assakywrth-i Assa János Nyitra megye (Nittriensis) alispánja és a négy szolgabíró jelentése Ulászló királyhoz (Hungarie et Bohemie etc). Szentháromság utáni kedden (1520. jún. 5.) a megye előtt Thormas-i Kawka László pert indított Rechen-i (Recheny) András ellen a Nyitra megyei Alsowasard-i zálogos része elfoglalása miatt, a birtok (azelőtt néhai Warsardy Lothard és György nemeseké volt) mire Rechen-i András azt válaszolta, hogy azt Pewker-i István özvegye, Margit adta neki, amit a nyitrai káptalan oklevelével tud igazolni, melynek bemutatását Vízkereszt utáni keddre (jan. 8.) halasztották, amikor a felek bemutatták a nyitrai káptalan két darab, 1515. november 13-án és december 11-én kelt oklevelét, majd a felperes részére Pogran-i Mihály szolgabíró és Forrozewgh-i (Forrozegh-i) Márton, az alperes részére Ilmer-i Pathwaroczky György szolgabíró és Parah Pál vizsgálatra kiküldött megyei emberek jelentették, hogy János születése napján (jún. 24.) a felperes részére kihallgatták Abel (dicti) Cristinus, Balázs és Lukács, Zanyo Gergely Deegy Bernát özvegyének, Katalinnak AlsoWasard-i, fenti Kawka László Wandro György és Fabian Jano nevű jobbágyait, Czerny Györgyöt, Forrozegh-i Benedek és Márton jobbágyát, Kaplath-i Bertalannak Magyar Gywrko, Mokos Gywrko és Albert, Skrabak (Skrabat), Veres Antal, Kawka Lászlónak Jakwbecz Fedel Orbán AlsoWasard-i jobbágyait, akik azt vallották, hogy a Margit asszonytól a felperes által zálogba vett négy jobbágya ”uno dierum cum tribus aratris ipsorum prefato Ladislao Kawka actori arassent et Andree Recheniy in causam attracto matissent”. Továbbá Vichen Adam, Pothochok Mihály és Zador István, Recheny András AlsoWasard-i jobbágyai, Pewkry István özvegye, Margit az alperes részére vallottak. (Részletes!) Margit asszony azt vallotta, hogy a birtokrészt Recheny Andrásnak adta azért, hogy élete végéig ügyeit vigye. E vallomás alapján Kawka Lászlót pervesztesnek nyilvánították és minthogy fellebbezett az ítélet ellen, a pert felterjesztik a kúriába a personalis presentia elé. Említve Recheny András AlsoWasard-i tisztje Gar Bálint, Kywrth-i (Kywrthy) László szolgabíró és Kamochai (Kamochay) Mihály megyei kiküldöttek, akik a jobbágyokat a két félnek beiktatták, Kaplathy Bertalan felesége Katalin, Beladyna asszony, akié a vitás föld megelőzőleg volt, Zenthgyerg Wasardya birtok. Datum loco, quo supra (in suburbio civitatis Nittriensis) feria tertia proxima post prescriptum festum Epiphaniarum Domini, anno eiusdem millesimo quingentesimo vigesimo primo. Jobb oldalon a szöveg alatt: Lecta et correcta per notarium redis. Eredeti, papíron, hátlapján 5 gyűrűs zárópecsét nyomaival. – Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) NYITRA MEGYE
Charter: 95481
Date: 1521-03-16
Abstract: A nyitrai (Nittriensis) káptalan előtt Bwchan-i Oszvald özvegye Erzsébet Swran-i László lánya gyermekei nevében is nyugtatja a testvérét, Surani Kristófot a neki atyja birtokaiból járó leánynegyed, hitbér és jegyajándék pénzbeli kifizetéséről. Datum sabbato proximo ante dominicam Judica. Bár a szónak csak első két betűje látható, így egyaránt lehet Invocavit és Judica, viszont mintha az olvasást akadályozó zsinór felett a harmadik betű helyén vonalfelhúzás volna látható, így egy árnyalattal a Judica felé húzza a mérleg nyelvét. Egyébként a 260. sz. alatti másolat is a Judica-t igazolja. Anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo primo. Eredeti, hártyán, (függőpecsét töredékével.)– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95482
Date: 1521-04-09
Abstract: Nyitra. Ilmer-i Pál trencseni (Thrinchiniensis) főesperes nyugtatja Recheny-i András Chehte-i várnagyot a vár tartozékain lakó jobbágyoktól járó 1519. évi árendált gabonatized átadásáról. Feria tertia post Quasimodo - in Nitrie 1521. Eredeti, papíron.– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) ILMER-I PÁL TRENCSÉNI FŐESPERES
Charter: 95483
Date: 1523-01-13
Abstract: Nyitra. Onor-i László nyitramegyei (Nittriensis) alispán és a négy szolgabíró miután egr. Swran-i [Swrany] Kristóf bebizonyította, hogy Felsewasard birtokon lévő szőlőhegyét nob. Wasard-i (Wasardy) Mihály 66 forintért neki elzálogosította és 3 év előtt hatalmasul visszafoglalta, Mihály pedig nem tudta bizonyítani, hogy nob. Thormas-i Kawka László, akinek szintén elzálogosította a szőlőhegyet, neki visszabocsátotta és ő egr. Lwdan-i Cheh Jane-nak újból elzálogosította. Mihályt 25 márkában = 100 forintban és kártérítésben elmarasztalja a hatalmaskodás miatt. Datum in suburbio civitatis Nittriensis, feria tertia inter (!?) octavas festi Epiphaniarum Domini ... anno virginei partus millesimo quingentasimo vigesimo tertio. Eredeti, papíron, alján 5 gyűrűspecsét töredékével (243).– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) NYITRA MEGYEONORI LÁSZLÓ NYITRAI ALISPÁN
Charter: 95484
Date: 1523-01-19
Abstract: A nyitrai (Nittriensis) káptalan előtt Thessen-i Felix, másként Chesny (dictus) felesége Zsófia, előbb Thordamez-i Miklós özvegye nyugtatja thordamez-i Györgyöt és Lászlót az előbbi férje birtokaiból járó hitbér és jegyajándék pénzbeli kifizetéséről. Datum feria secunda proxima ante festum beatorum Fabiani et Sebastiani anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo tertio. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyomaival. (242).– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95485
Date: 1523-04-28
Abstract: A nyitrai (Nittriensis) káptalan előtt Kyskereskyn-i Péter fia Swran-i György a nyitramegyei Swran birtokon ”totalem portionem in curia nobilitari” és egy jobbágytelket, melyben Bozyg Lukács lakik, 10 magyar arany forintért elzálogosítja Swran-i Kristófnak. Datum feria tertia proxima post festum beati Georgii martiris, anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo tertio. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyomaival. (240)– Regeszta forrása: OL regeszta (B.) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95486
Date: 1523-09-01
Abstract: Buda. Wylak-i Lőrinc boszniai (Bozne) herceg Lajos király (Hungaria et Bohemie) országbírájának parancsa Assakwrth-i Assa János nyitramegyei (Nittriensis) alispánhoz és a szolgabírákhoz. Szent Jakab 15-öd napján (aug. 8.) Kakasfalwa-i Kakas András Thormas-i Kawka László nevében országbírói oklevéllel és Babyndal-i Mátyás Rechen-i András nevében a nyitrai káptalan levelével megjelenvén bemutatták Nyitra megye 1521. január 8-án Nyitra-n kelt oklevelét megsemmisíti a megye ítéletét, miután a nyitrai káptalannak a megye előtt bemutatott első levelét nem látta az ügyben bizonyító erejűnek, Recheny Andrást kis hatalmaskodás miatt 25 márkában, azaz 100 forintban elmarasztalja és az ítéletet végrehajtás végett megküldi a megyének. Datum Bude, vigesimo quinto die termini prenotati (decimi quinti diei beati Jacobi apostoli) anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo tertio. Eredeti, papíron, hátlapján zárópecsét nyomaival. Az oklevél hátlapján olvasható feljegyzés szerint az oklevelet a megye törvényszékén 1523. szeptember 15-én és október 6-án bemutatták.– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) ÚJLAKI LŐRINC ORSZÁGBÍRÓÚJLAKI LŐRINC BOSZNIAI HERCEG
Charter: 95487
Date: 1523-10-20
Abstract: Surány. Gwth-i Orzag Ferenc levele Rechen-i András Cheythe-i várnagyhoz, melyben panaszkodik, hogy Modor és Dyos mezővárosok neki 24 Fudar vagy Drayling nevű nagy hordo borral tartoztak és ami hordót most neki leküldött, fele a Drayling hordónak azért, hogy kára megtérüljön, meghagyja, hogy azt, aki a kishordókat megtöltötte, tartóztassa le és írja meg neki az illető nevét. Ex Swran, feria 3a ante XI milium virginum 1523. Eredeti, papíron, hátlapján papírral fedett gyűrűs zárópecséttel – Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) ORSZÁG FERENC MAGÁN
Charter: 95488
Date: 1524-11-28
Abstract: A nyitrai (Nittriensis) káptalan előtt Thordamez-i László, öccse György nevében is a Nyitra megyei Thordamez birtokon öt jobbágytelket, melyekben Symko Balázs, Gywro Vencel, Maly Benedek, Janowych Pál és Dwnay László laknak, 75 magyar arany forintért elzálogosítja Borchycz-i Albertnek. Datum feria secunda proxima ante festum beati Andree apostoli, anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo quarto. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyomaival.– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95490
Date: 1525-00-00
Abstract: ... jelenti a királynak, hogy Salgo-i (Salgay) Mihálynak Cheythe várban átadta az idézőlevelet és őt Orzaag Ferencet, Imrét, mely Lőrinc harmincadost megidézte a pers. presencia elé. Eredeti, melynek csak legalja maradt fenn. Datum octavo die diei exequtionis prenotate, anno Domini millesimo quin gentesimo vigesimo quinto. – Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) ISMERETLEN HITELESHELY
Charter: 95509
Date: 9999
Abstract: ... előtt Rozgon-i ifjabb István, pozsonyi (Posoniensis) ispán fia, Sebestyén, unokatestvére (patrius) György, saját nővérei: Margit, Uylak-i Miklós, erdélyi (Transyluanus) vajda felesége, Ágnes és Magdolna idősebb Rozgon-i István, temesi (Tehemesiensis) ispán fia, János nevében is az atyja által Elekchy-i Tamás fia, András, fia, Kathona (dictus) Miklóstól és másik Elekchy Tamás fiaitól: Andrástól, Istvántól és Simontól kölcsönvett 300 forintért és a Besseneu-i Andrásnak 800 forintért elzálogosított Nyitra megyei (Nitriensi) Bereghszegh birtok melletti Veresvar birtokért utóbbi birtokot fenti Besseneu-i Andrásnál, Kathona Miklósnál, leányainál: Annánál és Magdolnánál, feleségénél, Margitnál, testvére, Péter gyermekeinél: Miklósnál, Balázsnál és Margitnál fele részben és Simonynál, Istvánnál és Andrásnál fele részben zálogban hagyja. Datum octavo die festi etc. anno etc. Elején és végén kivonatos XVII. századi másolat. Az oklevél keltének évszáma fel van tüntetve az oklevélen.– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) ISMERETLEN HITELESHELY
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data