Fond: Ocskay család (Q 252)
Search inHU-MNL-DLCSLP > OCSCSQ252 >>
Charter: 95453
Date: 1505-11-15
Abstract: A nyitrai (Nitriensis) káptalan előtt Czabay-i Penzes (dicti) György fiai: János és István egy évre ügyvédekül vallják egymást kölcsönösen, továbbá Óbudai (de veteri Buda) Ferenc, Kaplath-i Bertalan, Wezele-i Miklós, Alsozeghed-i Benedek, Kysthewre-i Bereck, Nadasd-i Sarkewzy Albert deákokat, NaghEmeke-i Thewrek Bertalant, Reczen-i Andrást, Deegh-i Bernátot, Swran-i Kristófot, Kysheresthyen-i Gyepes Pétert, ZentMyhal-i Palfy Bálintot, Bassan-i Ferencet, Thekeswyfalw-i Jánost, DywekWyfalw-i Imrét és Baab-i Lászlót. - Papír - Hátlapján pecsét nyomaival - Regeszta forrása: OL regeszta - Borsa Iván NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95454
Date: 1505-11-30
Abstract: A pozsegai (de Posega) Szent Péter egyház káptalanja előtt Pesthyenne-i Péternek Swran-i Miklós lánya, Annától született gyermekei: György, MIklós és Priska nyugtatják ezen Swran-i Miklós fia László fia Kristófot az anyjuk, Anna után Swran, Saagh, Kenyewk és Lybyhawa Nyitra megyei (Nitriensi) birtokokból járó leánynegyed és nagyanyjuk, Dorottya után járó hitbér és jegyajándék kifizetéséről. - Papír - Hátlapján ovális alakú pecsét nyomaival - Regeszta forrása: OL regeszta - Borsa Iván POZSEGAI KÁPTALAN
Charter: 95455
Date: 1506-05-09
Abstract: A nyitrai (Nitriensis) káptalan előtt Ochko-i Ferenc, Swran-i Kristóf, ezen Ferenc fia Zsigmond, továbbá Ferenc felesége Ágota, Ochko-i György felesége Zsófia és fenti Kristóf felesége Ilona egy évre ügyvédekül vallják egymást kölcsönösen, továbbá Wezele-i Miklóst, Kaplath-i Bertalant, Nadas-i Sarkewzy Albertet, Óbudai (de Veteri Buda) Ferencet, Zeplak-i Ferencet, ezek deákok, Rechen-i Andrást, Nyenye-i Mochkos Györgyöt, Darocz-i Mártont, Korothna-i Sebestyént, ZenthMyhal-i Palfy Bálintot és NaghEmeke-i Weres Miklóst. - Papír - Hátlapján pecsét nyomaival - Regeszta forrása: OL regeszta - Borsa Iván NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95456
Date: 1506-05-12
Abstract: A nyitrai (Nitriensis) káptalan előtt Rechen-i András egy évre ügyvédül vallja Kaplath-i Bertalan deákot, Monozlo-i Mihály Galgocz-i várnagyot, Swran-i Kristófot, Zenthpether-i Pétert, Korothna-i Sebestyént, Felpecz-i Jánost, Bathor-i Jánost, Reche-i Imrét, Zenthmyhal-i Palfy Bálintot, Darocz-i Mártont, NaghEmeke-i Weres Miklóst, Salgo-i Barnabást és Kyskeresken-i Lászlót és Miklóst. - Papír - Hátlapján pecsét nyomaival - Regeszta forrása: OL regeszta - Borsa Iván NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95457
Date: 1506-09-09
Abstract: A nyitrai (Nitriensis) káptalan előtt Berekzo-i Frank (dictus) Ferenc lánya Katalin, Rechen-i János özvegye eltiltja Ulászló királyt (Hungarie et Bohemie) az őt örökség jogán megillető Valkó megyei (de Walko) Berekzo vár eladományozásától, Birizlo János Grabana-i despotát és feleségét Erzsébetet pedig a felkéréstől, birtokbavételtől és használattól, egyszersmind el is tiltja őket ettől. - Papír - Hátlapján pecsét nyomaival - Regeszta forrása: OL regeszta - Borsa Iván NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95458
Date: 1506-10-23
Abstract: Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc.) a Swran-i László fia Kristóf által (ügyvédje Rechen-i András a nyitrai - Nitriensis - káptalan levelével) Swran-i György leánya Katalin, Zewles-i Hyndy Miklósné, Ilona, Swran-i Herman leánya Anna, Swran-i Tamás leányai: Orsolya és Magdolna ellen a pers.presentia előtt indított perben az alpereseket meg nem jelenés miatt a szokott bírságban elmarasztalja. - Papír - Hátlapján z.p.nyomaival - Regeszta forrása: OL regeszta - Borsa Iván ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 95459
Date: 1506-11-03
Abstract: Szentgyörgyi (De Sancto Georio et de Bozyn) Péter Ulászló király (Hungarie, Boheme) országbírája (ac wayuoda Transsiluanus) előtt Monozlo-i Mihály Galgocz vár várnagya egy évre ügyvédekül vallja Bathor-i Jánost, Falppecz-i Jánost, Thaab-i Istvánt, Reche-i Imrét, Zenthmyhal-i Palfy Bálintot, Makra-i Gergelyt, Godesna-i Istvánt, Chwth-i Benedeket, Kosthan-i Miklóst, Darocz-i Mártont, Orozy-i Boldizsárt, Nyenye-i Moczkos Györgyöt, Wezele-i Miklóst, Kaplath-i Bertalant, Rechen-i Andrást, Mihály Bodogazzonfalwa-i papot, Óbuda-i (de Veteri BUda) Ferenc deákot, Swran-i Kristófot, NaghEmeke-i Weres Miklóst, Kyskeresken-i Lászlót és Miklóst, Maghkereseken-i Thwroczy Gáspárt, Salgo-i Pált és Barnabást, Baab-i Lászlót és a Galgocz-on lakó Nagh Pált. - JObb oldalon alul: Lecta - Papír - Alján pecsét nyomaival - Regeszta forrása: OL regeszta - Borsa Iván SZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓSZENTGYÖRGYI PÉTER ERDÉLYI VAJDA
Charter: 95460
Date: 1506-11-20
Abstract: Szentgyörgyi (de Sancto Georgio et de Bozyn) Péter Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc) országbírája (ac wayuoda Transsiluanus) előtt Chethnek-i Ferenc, valamint Gwth-i Orzag Mihály és Nana-i Kompolth Zsigmond nevében Bod-i Menyhért a sági konvent levelével kiegyeznek olyképpen, hogy a Chethnek-i Ferenc által a Heves megyei (Hewesiensi) Syrok vár miatt indított pert Werbewcz-i István országbírói ítélőmester a Nógrád megyei (Newgradiensi) Zechen mezővárosban hozandó ítéletének vetik alá, és aki az egyezséget megszegi, 200 Ft bánatpénzt fizet. - Jobb oldalon a szöveg alatt: Lecta - Papír - Alján p.nyomaival - Regeszta forrása: OL regeszta - Borsa Iván SZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓSZENTGYÖRGYI PÉTER ERDÉLYI VAJDA
Charter: 95461
Date: 1506-12-10
Abstract: Ulászló király (Hungarie, BOhemie etc.) meghagyja a Nyitra megyei (Nitriensis) ispánjának, ill. alispánjának és szolgabíróinak, hogy az Alsolyndwa-i Banffy János Wyhel-i jobbágyai, valamint a Nagyszombati (de Tirnauia) Kys Pál özvegye Orsolya közti perben, melyben a jobbágyokra ügyvédjük rossz képviselete miatt sérelmes ítéletet hoztak, hozzanak új ítéletet, amivel ha a felek nem lennének megelégedve, terjessze fel a kuriába. - Az oklevél jobb felső sarkában: Commissio propria domini regis - Papír - Alján papírral fedett pecsét töredékeivel - Regeszta forrása: OL regeszta - Borsa Iván ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 95462
Date: 1507-01-21
Abstract: A nyitrai (Nitriensis) káptalan előtt Raxa-i Mihályné Orsolya és Kamacha-i Pathi Mihályné Magdolna, Swran-i Tamás leányai, testvérük: Frusyna nevében is a nyitramegyei Swran birtokon lévő örökölt részüket Swran-i Kristófnak 15 magyar arany forintért zálogba adják. - Hátlapján pecsét nyomaival. - Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa Iván). NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95463
Date: 1507-10-14
Abstract: A nyitrai (Nitriensis) káptalan előtt Sook-i Péter fia IStván egy évre ügyvédekül vallja Vezele-i Miklós, Kalplath-i Bertalan deákokat, Rechen-i Jánost, Thekeswyffalw-i Jánost, Zenthelzebeth-i Pelbártot, Bathor-i JÁnost és Makra Gergelyt. - Papír - Hátlapján p.nyomával - Regeszta forrása: OL regeszta - BOrsa Iván NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95464
Date: 1507-10-27
Abstract: A vasvári (Castriferrei) káptalan előtt Alsolyndwa-i Banffy János egy évre ügyvédekül vallja Rechey-i Andrást, Dersky Györgyöt, Kaplath-i Bertalant, Wezele-i Miklóst, Pomynocz-i Lászlót, Rakewlop-i Bernátot, Septhyncz-i Györgyöt és Ferencet, Zerdahel-i Benedeket, Narowly-i (?) Lászlót, Wys-i Mihályt, Kokhanowcz-i LÁszlót, Wyffalw-i Jánost, Hewhthe-i Mihályt, Dowocan-i Lászlót, Theghenye-i Lénárdot, Thomay-i Pált, Herrehaza-i Bálint deákot és Ormend-i Pált. - Papír - Hátlapján p.nyomaival - Regeszta forrása: OL regeszta - Borsa Iván VASVÁRI KÁPTALAN
Charter: 95465
Date: 1508-02-04
Abstract: A somogyi /de Simigio/ Szent Egyed konvent előtt Deegh-i Bernát és György egy évre ügyvédekül vallják kölcsönösen egymást, továbbá Inakod-i Kalman János mestert, Rechen-i Andrást, Swran-i Kristófot, Kolka-i Lászlót, Kaplath-i Bertalant, Óbudai /de Veteri Buda/ Ferenc deákot, Simony Mátyást és Zsigmondot, Barachka-i Jakabot, Theryen-i Ersewk Gáspárt, Kysbarachka-i Ersewk Jánost, Endred-i Györgyöt, Borgyan-i Miklóst, Pyr-i Bertalant, KysWylak-i Imre deákot, Sagh-i Porkolab Mihályt, Bab-i Lászlót, Salgo-i Barnabást, Mihályt, Bathor-i Jánost, Makra-i Gergelyt, Darocz-i Mártont, Hollos-i Jakabot, Benedeket, Kyrth-i Miklóst, Czaba-i Penz Jánost, Ebekchy-i Istvánt, Oszvaldot, Gellyefalwa-i Imrét, Forozegh-i Chwklaz /keresztnév kihagyva/ Zanthmyhal-i Palfy Bálintot, Baba-i Bereck deákot, Warda-i Tamás és Pál deákokat, Korothna-i Sebestyént, Mere-i Jánost, Kerezthwr-i Miklóst, Belyegh-i Ferencet, Path-i Therewk Lászlót, Felpecz-i Jánost, Thothy-i Lengyel Lászlót, Kowachy-i Gergelyt, Somoghwar-i Rady Imrét, Zentgbenedek-i Adámot, Pétert és Wasad-i Albertet. - Hátlapján pecsét nyomaival. - Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa Iván).
(VI. a. Agathe) A somogyi Szent Egyed monostor konventje előtt Deegh-i Bernát és György nemesek személyesen megjelenvén, minden, mások által velük szemben, ill. általuk mások ellen bármely egyházi vagy világi bíróság előtt indított perben a következőket vallják ügyvédükkel: Inakod-i Kalman János mestert, Rechen-i Andrást, Swran-i Kristófot, Kolba-i Lászlót, Kaplath-i Bertalant, Óbudai Ferenc deákot, Symony Mátyást, Zsigmondot, Barachka-i Jakabot, Theryen-i Ersewk Gáspárt, Kysbarachka-i Ersewk Jánost, Endred-i Györgyöt, Borgyan-i Miklóst, Pyr-i Bertalant, Kyswylak-i Imre deákot, Sagh-i Porkolab Mihályt, Bab-i Lászlót, Salgo-i Mihályt, Barnabást, Bathor-i Jánost, Makra-i Gergelyt, Darocz-i Mártont, Hollos-i Jakabot, Benedeket, Kyrth-i Miklóst, Czaba-i Peuz Jánost, Elekchy-i Istvánt és Oszvaldot, Gellyenfalwa-i Imrét, Forozegh-i Chwklaz (dictum), Zentmyhal-i Palfy Bálintot, Boba-i Bereck deákot, Warda-i Tamás és Pál deákokat, Korothna-i Sebestyént, Mere-i Jánost, Kerezthwr-i Miklóst, Belyegh-i Ferencet, Path-i Thelewk Lászlót, Felpecz-i Jánost, Thothy-i Lengyel Lászlót, Kowachy-i Gergelyt, Somoghwar-i Rady Immrét, Zenthbenedek-i Péternek mondott Ádámot, Wasad-i Albertet. (Fénykép. Hátlapján pecsét nyoma. - Ocskay-levéltár.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Komjáthy Miklós): SMM 14 (1983) 126. sz. SOMOGYI KONVENT
Charter: 95466
Date: 1509-10-16
Abstract: Ferenc Saagh-i prépost és a Boldogságos Szűz Máriáról nevezett konventje előtt Nana-i Kompolthy János fiai: Zsigmond és Ferenc, az anyjuk, Gwth-i Orzag Mihály leánya Katalin után járó leánynegyedet elengedik Gwth-i Orzag Mihály fia, László fiainak: Mihálynak, Ferencnek, Jánosnak és Imrének. Datum infesto beati Galli confessoris, anno Domini millesimo quingentesimo nono. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyomaival. – Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) SÁGI KONVENT
Charter: 95467
Date: 1509-11-13
Abstract: Nyitra, Zerdahel-i Benedek Nyitramegye (Nitriensis) alispánja és a négy szolgabíró a Swran-i Kristóf Parwcza-i Foris között június 19-től öt alkalommal folyt perben utóbbit meg nem jelenés miatt elmarasztalják. Datum Nitrie, feria tertia proxima post festum beati Martini episcopi-anno Domini millesimo quingentesimo nono. Eredeti, papíron, alján 5 gyűrűspecsét nyomaival.– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) NYITRA MEGYE
Charter: 95468
Date: 1510-02-25
Abstract: A nyitrai (nitriensis) káptalan előtt Koros-i Chonchyk György özvegye Zsófia, gyermekei: Mihály, Borbála, Anna és Apolonia nevében is vallja, hogy testvérének, Thordamecz-i Ferencnek fiai: Miklós, László és György ezen Ferenc Thordamecz és Kyslehotha nyitramegyei birtokaiból őt és gyermekeit készpénzzel kielégítették. Datum feria secunda proxima post dominicam Reminiscere, anno Domini millesimo quingentesimo decimo. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyomaival.– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa ) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95470
Date: 1510-04-08
Abstract: A nyitrai (Nitriensis) káptalan bizonyítja, hogy Peren-i Imre Abaúj megye (Abawywariensis) örökös ispánja, nádor (et iudex Comanorum) és királyi helytartó 1510. február 6-án Budán (Bude) kelt parancsa értelmében Gwth-i Orsagh Mihály, Kompolth-i Zsigmond és Ferenc Nadasd-i Mihály ellenében személyenként 12-edmagukkal tartoztak esküt tenni, hogy a tisztjeik által Mihály ellen elkövetett hatalmaskodásban ártatlanok és az esküt Orsagh Mihály Rethe-i Miklós, György, Tamás, András, Péter, Gabrianus, Benedek, Péter és Lőrinc, Ilka-i Imre, Borsa-i György, Kompolth-i Zsigmond pedig Thormas-i Kawka Benedek, Borsa-i Jakab, Lukács, István, Lőrinc és Bertalan, Lyzkai Márton, Ilka-i Gál, Balázs, György és Ambrus, Kompolth-i Ferenc pedig Kaap-i Tamás, Chongrad-i Dénes és Cristanus, Oczko-i Mihály, Jeecz-i Mihály, Raychan-i Lőrinc és Benedek, Borchan-i András, Jeecz-i Benedek, Kerestwr-i Márton és Barnocz-i Szaniszló eskütársakkal letette. Datum feria secunda proxima post festum beati Ambrosii episcopi et confessoris, anno Domini millesimo quingentesimo decimo. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyomaival.– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95469
Date: 1511-02-28
Abstract: A nyitrai (Nitriensis) káptalan előtt Spacza-i János egy évre ügyvédekül vallja Dawaran-i Pált, Klwchyncz-i Horwath Bertalant, Chwth-i Benedeket, Feelpeczy-i János deákot, Fys-i Mártont, Klwchyncz-i Mártont, KysWylak-i Imrét, Kysthapolchan-i Gergelyt, Jánost és Pétert, Rechen-i Andrást, Donathaza-i Mihályt, Wezelo-i Miklóst, Dorecz-i Zylwa Boldizsárt, Chepen-i Byby Lukácsot, Forrozegh-i Benedek deákot, DiwekWyfalu-i Imrét, Wyfalw-i Jánost, Symony-i Mátyást és Zsigmondot, Hallos Mátyást, Pethrocz-i Henczelfy István mestert és Óbudai (de Veteri Buda) Ferenc deákot. Datum feria sexta proxima post festum beati Mathie apostoli, anno domini millesimo quingentesimo undecimo. (225).– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa ) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95471
Date: 1515-04-17
Abstract: Nyitra. Assakyrth-i Assa János Nyitra megye (Nitriensis) alispánja és a négy szolgabíró jelentik Ulászló királynak, (Hungarie et Bohemie etc), hogy Zablath-i Lőrinc és Svran-i Kristóf között utóbbi Malecz Bálint nevű Libihawa-i jobbágyának megverése és lovainak elhajtása miatt indított perben általa elrendelt új ítélethozatalkor, Invo avit vasárnap utáni kedden (febr. 27.) Svran-i Kristóf előadta, hogy Zablath-i Lőrinc Szaniszló nevű Sys-i majorosa az ő Malecz Bálint nevű Libyhawa-i jobbágyát megverte Sys-en, Malecz Lukács Lybyhawa-i jobbágyot pedig kezességre kényszerítette, mire Lőrinc ügyvédje: Zelesen-i Mihály megyei ügyvédvalló levéllel azt felelte, hogy a verekedés kölcsönös volt és bemutatta a Baskafalwa-i Kerek János és Raychan-i György szolgabírák által megtartott vizsgálatról szóló oklevelét, mely szerint Kristóf javára Maros Lybihawa-i, Gwro Mátyás az Orzagh család, Frenyo Tamás és Máté Raskay Balázs Vendeghy-i jobbágyai, Vycz Benedek az Orzagh család Redek-i jobbágya, Zablathy Lőrinc részére pedig Redek-i Gergely nemes, a nyitrai püspök, Lehota-i jobbágyai, Lőrinc Sys-i jobbágyok vallottak. Mely után Lőrincet a verekedésért 20 forint (Bálinté) vérdíjban és a lovak elhajtásáért 6 márka birságban elmarasztalták és minthogy Lőrinc fellebbezett, a pert felterjesztik a kúriába a pers. presentia elé. Datum loco, quo supra (in suburbio Nitriensi) feria tertia proxima post dominicam Quasimodo - anno Domini millesimo quingentesimo decimo quinto. Eredeti, papíron, hátlapján öt gyűrűs zárópecsét nyomaival.– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) NYITRA MEGYE
Charter: 95472
Date: 1515-06-20
Abstract: Nyék. Kowar-i Pál Hont megye (Honthensis) alispánja és a szolgabírák a Sember-i Pyry Bertalan által (ügyvédje: Zalathnya-i Jakab megyei ügyvédvalló levéllel) Dyznos-i László özvegye, Margit és fiai: Miklós, Ferenc és Pál ellen indított perben utóbbiakat meg nem jelenés miatt a szokott bírságban elmarasztalják. Datum in Nyek, feria quarta prosima post festum beatorum Viti et Modesti martirum 1515. Eredeti, papíron, hátlapján kereszt alakban elhelyezett 4 gyűrűs zárópecsét nyomaival.– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) HONT MEGYE
Charter: 95480
Date: 1515-11-13
Abstract: A nyitrai (Nittriensis) káptalan előtt Pewker-i István felesége Margit, Sook-i János fia, Zsigmond lánya nyugtatja, Rechen-i Miklós fia Jánosnak ,Wasardh-i János fia, Miklós fia Thorozmelj Demeter lányától, Borbálától született fiát, Andrást és a távollévő Wasard-i János fia, Bertalan fia, Korlath fia Bálint fiát, Zewlews-i Mátyást annak az összegnek visszafizetéséről, melyért a Nyitra megyei Vasard-i birtokrész nála zálogban volt. Datum feria tertia, in festo sancti Briccii episcopi et confessoris, anno Domini millesimo quingentesimo decimo quinto. Átírva Nyitra megye 1521. január 8-án Nyitrán kelt oklevelében.– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95480
Date: 1515-12-11
Abstract: A nyitrai (Nittriensis) káptalan előtt Pewker-i Istvánné Margit, Sook-i Zsigmond leánya a Nyitra megyei Alsowasard-i birtokrészét, melyet Wasardy György fia János és Vasardy János fia György és Wasardh-i Wasardy László és ezen László fiai: Lotharth, János; Péter és Tamás zálogosítottak el elődeinek, továbbadja zálogba Rechen-i Andrásnak és Thormas-i Kawka Lászlónak és ennek felesége Angaletának. Datum feria tertia proxima ante festum beati Lucie virginis et martiris anno Domini millesimo quingentesimo quinto decimo. Átírva Nyitra megye 1521. január 8-án Nyitrán kelt oklevelében.– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95499
Date: 1516-00-00
Abstract: A budai (Budensis) káptalan jelenti Lajos királynak, hogy 1516. július 11-én Budán kelt parancsára ugyanakkor kelt idézőlevelét kikézbesítette. Eredeti, melynek alja hiányzik. – Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) BUDAI KÁPTALAN
Charter: 95474
Date: 1516-02-12
Abstract: Nyitra. Salgho-i Mihály Nyitramegye (Nitriensis) alispánja és a négy szolgabíró jelentik Ulászló királynak (Hungarie et Bohemie etc), hogy a megyei törvényszéken elkövetett és Kyskeresken-i Ádám, János és Gáspár, Zenthmyhalvr-i Vas Márton, Koros-i János, NagKeresken-i Thwrocz Tamás, Deveek-i Márton és Forrozegh-i Márton ülnökök által bizonyított sértésért Czabay-i Pénzes Lászlót Czybay-i Penzes János ellenében 25 márkára büntették, de minthogy az fellebbezett, felterjesztik a pert a kúriába a personalis presentia elé. Datum loco, quo supra (in suburbio civitatis Nitriensis) feria tertia proxima post dominicam Invocavit - anno Domini millesimo quingentesimo decimo sexto. Eredeti, papíron, hátlapján 4 gyűrűs zárópecsét töredékével.– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) NYITRA MEGYE
Charter: 95473
Date: 1516-03-11
Abstract: A nyitrai (Nitriensis) káptalan előtt Elekchy-i István, a fia András nevében is a Nyitra megyei Berekzegh birtokon lévő egész részét elzálogosítja Galantha-i Borsay Györgynek, feleségének, Magdolnának és fiának, Kelemennek 170 magyar arany forintért, jótállást vállalva Rechen-i birtokrészével. Datum in profesto beati Gregorii pape, anno Domini millesimo quingentesimo decimo sexto. Eredeti, papíron, vízfoltos állapotban, hátlapján pecsét nyomaival. – Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 95499
Date: 1516-07-11
Abstract: Buda. Lajos király (Hungarie et Bohemie etc) meghagyja a budai (Budensis) káptalannak, hogy Gwth-i Orzag Ferencet és Imrét, Gerewffy János Chehthe-i várnagyot és Ochkow-i Zsigmondot a mellékelt idézőlevelet átadva nekik idézze meg az idézés 32. napjára Bory-i Imre lánya Borbála, Klwthyncz-i Horvathné (keresztnév kihagyva, t. i. Györgyné) ellen. Datum Bude, feria sexta proxima ante festum beate Margarethe virginis et matriris, anno Domini millesimo quingentesimo decimo sexto. Átírva a budai káptalan 1516-ban kelt oklevelében. – Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 95499
Date: 1516-07-11
Abstract: Buda. Lajos király (Hungarie et Bohemie etc) meghagyja Gwth-i Orzag Ferencnek és Imrének, Kapus-i Gerewffy János Chehthe-i várnagynak és Ochkow-i Zsigmondnak, hogy Bory-i Imre lánya Borbála, Klwthyncz-i Horwath Györgyné panasza tárgyában, mely szerint a Borbálának és előbbi férjének Korompa-i Nehez Simonnak jutott az anyja, Bory-i Imre özvegye, Katalin után a nyitramegyei (Nittriensis) Bory-i birtok fele, amelyet ők odaküldve Karaz, Wanko, Márton, ..., Wycze Mátyás ..., Ambrus, Kovács (faber) Miklós, Saba Mátyás, Bednar Miklós, ..., Olywa András, ..., cherth, ..., Chwgra János, ..., Mátyás vámos, ..., Zothowycehk János, Mátyás Zenth Péter, ...ylos György .... Balázs, ..... Othathnyk ...., mészáros (carnitice) János, Márton molnár, ennek testvére: Szaniszló...... Werbow ...., Benedykw..(?) István, .... Zyrma Jakab, Zako.. Benedek, .... Márton, Belekwz..ky (?) Péter, Ky..lacz (?) Gergely, .... Gergely, .... Farkas Péter, ...chyk Miklós jobbágyokat, elfoglalták, jelenjenek meg. Datum Bude, feria sexta proxima ante festum beate Margarethe virginis, anno Domini millesimo quingentesimo decimo sexto. Átírva a budai káptalan 1516. évi oklevelében.– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) LAJOS 2 KIRÁLY
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data