Fond: KKOL, Miscellanea (Q 325)
Search inHU-MNL-DLEOKL > KKOLMQ325 >>
Charter: 28979
Date: 1441-01-13
Abstract: LOSONCI DEZSŐ ERDÉLYI VAJDA VOLTISTVÁN BÁN F ISTVÁN SZÉKELY ISPÁN
Charter: 28982
Date: 1446-10-17
Abstract: HEREPEI MÁRK ERDÉLYI ALVAJDAJÁNOSI ISTVÁN ERDÉLYI ALVAJDABALAI GYÖRGY ERDÉLYI ALVAJDA
Charter: 28983
Date: 1448-05-12
Abstract: HEREPEI MÁRK ERDÉLYI ALVAJDASOMKEREKI MIKLÓS ERDÉLYI ALVAJDABALAI GYÖRGY ERDÉLYI ALVAJDA
Charter: 29050
Date: 1462-05-24
Abstract: A kolozsmonostori konvent előtt Galacz-i Gáspár vajdai és Szaniszló frater konventi kiküldött vallja, hogy az idősebb Wyzakna-i Miklós és Somkerek-i Erdely István erdélyi alvajdák (1462 április 7-i) parancslevele értelmében május 22-én (sab.a.Urbani) Morocz-on (Doboka vm.) általuk kihallgatott szomszédok kijelentették: tudják, hogy Bongarth-i Benedek, Morocz-i Mathe Gál, Komlod-i Lukács, Lomperth-i Lászlóné: néhai Bongarth-i László leánya: Klára és Zylagy Jánosné: Gyrolth-i Ozsvát leánya: Klára Morocz-i részjószágaikat régi idők óta ősi jogon birtokolják. – Papírszeletkére írt elrontott tisztázat. – Az említett alvajdai parancslevél eredetije: DL 27173. A kiadás évének meghatározását ez tette lehetővé. Az iktatással kapcsolatosan l. még: DL 27174. – Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1657. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 29050
Date: 1462-11-11
Abstract: (in Martini) H... (dictus) László és Zabo Jakab Coloswar-i polgár a város elöljárósága és közönsége nevében kijelenti, hogy noha Dengeleg-i Pangracz János (m) erdélyi vajda és székely ispánnak Gerew fiai: Antal, László és Gergely ellen kiadott levele értelmében a Coloswar és Zamosfalwa közötti határra vonatkozó okleveles bizonyítékaikat – a végleges ítélet meghozatala érdekében – november 11-én (in Martini) az említett vajda előtt fel kellett volna mutatniuk, ezt nem tehették meg, mert a vajdának a mostani hadjárat miatt (propter exercitualem conflictum) Mátyás királyhoz kellett csatlakoznia, hogy seregével Havasalföldére vonuljon (suo cum exercitu in partibus Transalpinis bellaturus proficiscendo). DL 29050. Papírszeletkére írt fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1659. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 29045
Date: 1463-05-31
Abstract: A kolozsmonostori konvent előtt néhai Galaz-i Péter fia: Lőrinc két prédiumát, melyek közül az egyik Galaz-on (Doboka m) keletről Mesaros János, nyugatról pedig Lomperth lászló háza szomszédságában, a másik viszont Lomperth-on (Kolozs m) fekszik és keletről Mayor Miklós, szemben pedig Balthasar Kenez (!) háza határolja, 25 arany Ft-ért örök áron eladja néhai Ernye-i György fia: Istvánnak. – Papaírszeletkére írt fogalmazvány. – Hártyára írt tisztázata Beszterce város lt-ban (DF 247288). – Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1660. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 29045
Date: 1463-05-31 K
Abstract: Badog-i Lászlóhoz, Nagy (magnus) Mathee-hoz, Therge Mihályhoz és Zabo Gergely udvarbíróhoz írt missilis levél: Pangracz János leveléből láthatják, hogy a király a Colos-i sókamarából 16 Ft-ban egy tömény (thumenum) sót adott a vajdának. Ha a vajda jobbágyai elégtelenek lennének a só elszállítására – gondoskodjanak segítségről a Colosmonosthor-ra bort fuvarozó emberek közül, és ezért fizessenek meg azoknak tetszésük szerint. DL 29045. Papírszeletkére írt hevenyészett fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1661. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 29047
Date: 1466-01-02
Abstract: (II. d. Circumcis.) Farnas-i Weres Benedek – Meggesfalwa-i Alard László nevében – tiltakozik ama 400 arany Ft fizetésével kapcsolatosan, amelynek lerovását Alard László március 25-re (in Annunc. Marie) ígérte. DL 29047. Fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1681. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 29047
Date: 1466-01-02
Abstract: (f. V. p. Circumcis.) Néhai Bogath-i János fia: András, mivel hallotta a híresztelést, hogy a Meggyesfalwa-i Alard Lászlóval tett birtokcseréjére vonatkozó bevallását érvényteleníteni kívánja, minthogy osztályos atyafiai és szomszédai háborgatása miatt a nagyapjáról reá szállott jószágait békességben nem használhatja, Bogath, Lwdas, Mykes, Zelesthye (Thorda vm), Deegh, Radnolth (Kykellew vm), ZenthJakab, Orozy és Hylye (Fehér vm) birtokbeli ősi részeit újra cserébe adja Alard Lászlónak ez utóbbi Wdwarhel, Zeplak, Cherged, Wydradzeg (Kykellew vm), Wray, Pethe és Gerebenes (Thorda vm) birtokbeli ősi részjószágaiért. Ha Bogath-i András vagy utódai e csereegyezséget megszegnék, veszítsék el e birtokrészeiket és ezenfelül még 2000 arany Ft büntetést fizessenek, melynek negyede a bírót illesse. DL 29047. Fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1678. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 29047
Date: 1466-01-02
Abstract: Bogath-i András tiltakozik amiatt, hogy amikor az erdélyi nemesek Zenthmarthon mezővárosban legutóbb tartott közgyűlése alkalmából – az ország szokása szerint (iuxta huius regni cunsuetudinem in generali congretaione nobilium harum partium Transsilvanarum in opido Zenthmarthon proxime celebrata) – parancslevelet kért a konventhez, hogy bevezettesse magát a Bogath, Lwdas, Mykes, Zelesthye (Thorda vm) Deegh, Radnolth (Kykellew vm), Zenthjacab, Orozy és Hylye (Fehér vm) birtokbeli részei átengedésével Alard Lászlótól cserébe szerzett Wdwarhel, Zeplak, Cherged, Wydradzegh (Kykellew vm), Wray, Pethe, Gerebenes (Thorda vm) birtokbeli részjószágaiba, mert ezeket feje és lelke váltságára (pro capite et anime eliberatione) el akarta adni, és szintén az ország szokása szerint a congregatión Szentgyörgyi és Bozyn-i János (m) erdélyi vajdától, székely ispántól intőlevelet kért, hogy eladási szándékára felhívja osztályos atyafiai és szomszédai figyelmét, idősebb Wyzakna-i Miklós, Gerend-i Mihály, Moch-i Myske István – Bogath-i László és Imre, valamint e László fiai: Jób és Miklós nevében is – a vajdát eltiltotta az intőlevél kiállításától. DL 29047. Fogalmazvány. Vö. 1678., 1680.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1679. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 29047
Date: 1466-01-02
Abstract: Bogath-i András Wdwarhel, Zeplak, Cherged, Wydradzegh (Kykellew vm), Wray, Pethe és Gerebenes (Thorda vm) birtokbeli részeit, melyeket Meggesfalwa-i Alard Lászlótól cserébe szerzett Bogath, Lwdas, Mykes, Zelesthye (Thorda vm), Deegh, Radnolt (Kykellew vm), ZenthJacab, Orozy és Hylye (Fehér vm) birtokbeli részjószágai átengedésével – lelke és feje váltságára (pro anime sue capitis sui eliberatione) 2054 arany Ft-ért örök áron eladja nevezett Alard Lászlónak, aki kötelezi magát, hogy Bogath-i András nővéreit (s.c.): Margitot és Orsolyát magához veszi, házában tartja férjhezmenetelükig és tisztességesen kiházasítja őket. DL 29047. Fogalmazvány. Vö. 1679.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1680. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 29047
Date: 1466-01-03 K
Abstract: Feljegyzés arról, hogy Hederfaya-i István és Lewkes a Colosmonostra-i konvent emberét Zenthmyklos és Sospathka (!) birtokra vitette át. DL 29047. Emlékeztető feljegyezés.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1684. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 29047
Date: 1466-01-03
Abstract: Sarmasagh-i Elek kijelenti, hogy Kwsal-i néhai Jakch György fiai és Jakch János, akikre Kwsal-i néhai ifjabb Jakch László (e) jószágaival ez a per is szállott, teljes elégtételt szolgáltattak neki, amiért említett Jakch László familiárisaival elpusztíttatta Gyrolthkwtha (közép-Szolnok vm) nevű birtokát és ottani jobbágyát: Mocz Stefan vajdát fogságban tartotta. DL 29407. Fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1683. (téves DL számmal!) KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 29047
Date: 1466-01-03
Abstract: (f. VI. p. Circumcis.) Sarmasagh-i Elek kijelenti, hogy Kwssal-i Jakch János (e) teljes elégtételt szolgáltatott neki, amiért familiárisaival elpusztíttatta Zygeth (Közép-Szolnok vm) nevű birtokát és egyik ottani jobbágyát fogolyként Hadad mezővárosába hurcoltatta, ott szemeit kitolatta (quendamque etiam iobagionem suum ... captivari fecisset captumque ad opidum Hadad etiam transduci fecisset ibique oculos eiusdem iobagionis dicti Alexi erui fecisset). DL 29047. Fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1682. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 29047
Date: 1466-01-03 K
Abstract: Farnas-i Weres Benedek és felesége ügyvédül vallja Swk-i Mihályt, Patha-i Desew Antalt, Somkerek-i Erdely Miklóst, Thwr-i Lőrincet, Hozywazo-i Mátét, Pethlend-i Solmos (dictus) Pált és Zsigmondot, Chaan-i Lászlót, Zwchak-i Fábiánt és Sandrint, Detreh-en lakó Balázst és Dénest. Dl 29047. Fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv. 1685. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 29051
Date: 1467-10-29
Abstract: (Cibinii, f. V. p. Sim. et Jude) Mátyás király a Colosmonostra-i konventhez: Minthogy Kowach István (e) volt szebeni kamaraispánjának (prdem comes camere Cibiniensis) adományozta a Groff János volt erdélyi vajda fegyveres lázadásához való csatlakozása folytán hűtlenség vétkébe esett Iklod-i Márton Zopor és Ewr (Colos vm) nevű birtokát, valamint Iklod, Poklosthelek, Waydahaza, Fyzes, Kechkehath, Kewbles és Kekes (Doboka vm), Penthek (Belső-Szolnok vm) birtokbeli részeit és Feyerd-i István Kowachy (Doboka vm) birtokbeli jussát hű szolgálataiért, továbbá ama 2000 arany Ft fejében, melyet az Stefan vajda ellen Molvába vezett hadjárat idején saját vagyonából adott (tempore eo quo in Moldauiam procederemus contra Stephanum Wayuodam de propriis suis facultatibus nobis dedit), vezesse be őt e jószágokba. – Királyi emberek: Fratha-i Zenthes András, Nema-i Miklós és Mátyás, Al[madi] László. DL 29051. Belefoglalva a konvent 1468. jan. 5-i jelentésébe (1778. sz.) Keltezésére vonatkozóan: DL 27330. 1528. szept. 6-i ái.: DL 36557.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1763. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 29051
Date: 1468-01-05
Abstract: XV. d. II. Thome ap.) Almad-i László királyi ember és Pál frater pap konventi kiküldött – Mátyás király 1467. október 29-i parancsára (1763. sz) – december 22-én (II. d. Thome ap.) Fratha-i Boncza Imre, Fratha-i Gergely és György, Iklod-i Beke, Demeter és István, ZenthIwan-i György, Zylkerek-i Berthok, Zylwasy Ambrus és Jara-i Pál jelenlétében Kowach Istvánt bevezette Zopor és Ewr egész-,. továbbá Iklod, Poklosthelek, Waydahaza, Fyzes, Kechkehath, Keobles, Kekes, Penthek és Kowachy részbirtokokba. DL 29051. Rongált papírszeletre írt fogalmazvány. A kiegészítések alapja: DL 27330. – 1528. szept. 6-i áí.:DL 36557.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1778. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 29048
Date: 1470-01-13
Abstract: Mátyás király a Szt.Lélek iránt érzett tiszteletből Zeek mezőváros Szt.Lélek tiszteletére emelt parochialis egyháza plébánosait felmenti a papi személyekre akár a pápa jóváhagyásával is kivetendő mindenféle rovás és illeték fizetése alól. Egyben elrendeli, hogy a Zeek-i sókamara kamarásai a nevezett egyház papjainak adjanak a sójövedelemből, a régi királyoktól származó kiváltságaiknak megyfelelően, évenként 25 arany Ft-ot, 12 rőf Lewbi posztót és gondoskodjanak asztalukról (mensam et duodecim ulnas de panno Lewbi). Végül meghagyja az erdélyi részek adószedőinak (dicatoribus presbiterum in partibus Transsilvanis), valamint a Zeek-i kamara tisztjeinek camerariis et vicecamerariis), hogy Illés Zeek-i plébánost és utódait többé ne adóztassák, illetve a fenti járandóságokat szolgáltassák ki neki. Oklevelét magyar királyként használt titkos pecsétjével erősíti meg. – Papírszeletkére írt másolat töredéke – Teljes szövege, 1485.jan.17-i ái.-ban. DL 27506. – További töredék: DL 28304. – Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1938. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 36917
Date: 1470-05-14
Abstract: sedecimo die diei arbitrationis: actavo die festi pasce Domini. A váradi káptalan bizonyítja, hogy midőn előbbi, kötelezettséget tartalmazó okleve értelmében a 6 fogott bíró ítélethozatalához, akik inter egregium Andream et Thomam, filios condam Pauli de Thorda, necnon Petrum, Egidium et Antonium magistros de Bolth, ac dominam KElenam, consortem epsius Anthonii ab una, item Blasium filium KThome ac Franciscum et Ladislaum, filios quondam Gregorii de Arthand partibus ab altera, ápr 29-én /octavo die festi pasce Domini/ Naghzemplen birtok határában fognak dönteni bizonyos Naghtho nevü halastó ügyében, amely Bolth és Kereky birtokok közt fekszik, továbbá bizonyos szántók miatt is, a káptalan kiküldte honorabilem magistrum Petrum, Thegzes dictum, kanonoktársukat pro parte dictorum Andree et Thome de Thorda, ac Petri, Egidii et Anthonii de Bolth, ac domine KElene consortis eiusdem Anthonii, másrészt pedig discretum Ladislaum presbiterum, rectorem altaris beati Laurentii martyris in dicta ecclesia nostra fundati pro parte ipsorum Francisci et Ladislai de Arthand, akik a fent jelzett nyolcadon a felek által kiválasztott 4 fogott bíróval, u. m. Nicolao de Thorda et Stephano de Feöldes pro parte ipsorum Andree et Thome de Thorda, ac Petri, Egidii et Anthonii de Bolth et domine Elene consortis ipsius Anthonii, necnon egregio Luca de Maria et Sigismundo de Birth pro parte prefatorum KBlasii, Francisci et Ladislai de Arthand, amikor maguk a felek is megjelentek a nevezett Naghzamplen birtoknál, amikor a fogott bírák a Bolth és Keraeky birtokok közt fekvő vitás területet a felek közt időközben történt megállapodás értelmében a már előbb megjelölt határok mellett meghagyták a feleknek, kinek-kinek a saját részét, a halastó ügyében pedig átvizsgálván a felek által bemutatott okleveleket, megállapították, hogy az a Thorda-i és Bolth-i nemeseket inkább megilleti, mint az Arthand-i nemeseket, mindamellett a béke érdekében azt ugy osztották fel, hogy a nevezett Naghtho-ból a Thorda-i és Bolth-i nemesek egyharmadot átengedtek az Arthandiaknak. Ezt a döntést mind magukévá tették, kivévén Arthand-i Balázst, aki kijelentette, hogy inkább megfizeti a bírságpénzt, minthogy e döntéshez hozzájáruljon. VÁRADI KÁPTALAN
Charter: 29002
Date: 1475-01-22
Abstract: decimo die octavarum festi termini praenotati in octavis festi epiphaniarum Domini. Magyar Balázs erdélyi vajda és a székelyek comese bizonyítja, hogy midőn Erdélynek a nemeseivel vizkereszt nyolcadán törvényszékén ülést tartott, eléje járult nobilis domina Elena, relicta condam Johannis Mykola de Zamosfalva, amikor személyesen ott állt mellette szintén személyesen Dezmer-i másik néhai Mykola Jánosnak a fia: Ferenc, és az urnő előadta, quomodo licet mortuo praefato condsam Johanne Mykola, domino et marito suo, litterae seu litteralia instrumenta, amelyek érintették factum iurium possessionariorum eiusdem, az ő kezeibe jutottak és eddig az ő őrizete alatt állottak, de mert volt urának összes javai in praefatum Franciscum, filium dicti condam Johannis Mykola hármlottak át, azért az ezekre vonatkozó oklevelek is őt illetik, és ő kész ezeket neki átadni és ugyanakkor egy kis zsákban előtte és az ország nemesi előtt letette azokat, mire a nevezett Ferenc azt válaszolta: Igaz, hogy a nevezett oklevelek őt illetik és kész is azokat átvenni, de mert a nevezett urnő azokból egyeseket kivett, ez ügyben vizsgálatot kér. A vajda a bejelentésre elrendelte, ut praefata domina Elena, relicta condam Johannis Mykola duodecimo se nobilibus sexto die f. b. Georgii mart. a konvent előtt tegyen esküt arra nézve, hogy nem vett ki a zsákból egyetlen oklevelet sem és nem is tartott magánál vissza ilyeneket. Datum Thordae, decimo die octavarum festi termini praenotati, anno Domini 1475. /jan. 22./ Eredeti, papir. Pecsét nélkül. MAGYAR BALÁZS ERDÉLYI VAJDA
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data