useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondVay család, berkeszi (Q 203)
< previousCharters1347 - 1349next >
Charter: 96278
Date: 1347-04-12
AbstractEger. 5. d. oct. Passce. Agria. János mester, borsodi esperes, N. egri püspök vikáriusa tudtul adja, hogy Debrechen-i Péter fia Jakab mester pünkösd nyolcadán a többi pereskedők közül felállva Berench-i Keled fia István, fiai: Domonkos és László ellen előadta, hogy István fiai, Benik, Monorouz, Anarch, Mortonlaka, Symonyhad, Hymes possessiókból anyja, Apay lánya leánynegyedét az ország szokása szerint meg akarja kapni (a birtokok Apay fia István halála folytán szálltak István fiaira). László személyesen és fivére, Domonkos nevében is leleszi konvent procuratoriajával azt felelte, hogy Benk, Monoroz és Anarch possessiók a kezén vannak, de csak Benk possessio miatt vannak némely nemesekkel perben, a másik három possessio, Mortonlaka, Simonishaza és Hymes mások kezén van. A birtokokban levő possessiók után készek elégtételt adni. A felek előadását meghallgatva az esperes ülnökeivel együtt meghagyta, hogy a felek négy vagy hat nemes férfiúval Szent György nyolcadán menjenek a birtokokhoz, a szomszédokat és határbirtokosokat egybehíván járják meg a határokat, és ha királyi mértékkel ki tudják mérni, a possessiók minőségét és mennyiségét megnézve meg kell azokat becsüljék, ha ellentmondók lennének, azokat emberei Jakab mester, a felperes ellen elébe idézzék meg. Ezután emberei a felekkel vagy prókátoraikkal pünkösd nyolcadán térjenek vissza, a becslésről vagy az idézettek nevéről és a terminusról tegyenek jelentést, hogy az esperes a pénzbeli fizetési terminust kijelölhesse. Eredetiről készült fénykép, hátoldalon levő pecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) JÁNOS EGRI VIKÁRIUS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96281
Date: 1347-05-00
Abstract... Penthec. Buda. János, választott és megerősített veszprémi püspök, királynéi kancellár, királyi kápolnaispán és titkos kancellár tudtul adja, hogy Darouch-i Zeuke dictus János egyfelől, Eliber fia Demeter, Wayn-i Mihály fiai: Abraam és Benedek és Wayn-i János fiai: László és Miklós nevében az egri káptalan procuratoriájával másfelől megjelenve, Eliber fia Demeter előadta, hogy Zeuke dictus János a maga és Gergely fia András nevében Miklós nádornak az 1 márka békebírság kifizetését vállalta. Ha nem expediálják Mihály fiait és János fiait e tekintetben, akkor a királyi oklevélben foglaltak szerint marasztaltassanak el. Eredetiről készült fénykép, zárópecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) JÁNOS VESZPRÉMI PÜSPÖKJÁNOS KÁPOLNAISPÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96279
Date: 1347-05-05
Abstract5. d. oct. Georgii. Az egri káptalan tudtul adja, hogy Lajos király oklevele szerint Darouch-i Imre fia Pál, fia Zeuke dictus János egyfelől, Mihály fia Abraam és János fia László, Woya-i nemesek másfelől Szent György nyolcadán meg kellett jelenjenek, Abraam és László Mihály fiait: Benedeket és Miklóst, Antalt és Miklóst, János fiait, a fratereiket előállítani tartoztak és egy 50 márkás egyezséget birtokaiktól meg kellett erősítsenek. Szent György nyolcadán Zeuke dictus János János fiaival: Miklóssal és Márkkal, Gergely fia Andrással és fiaival: Andrással és Pállal, Mihály fia Benedek, János fiai: Antal és Miklós a maguk nevében és az egri káptalan és leleszi konvent oklevelével Abraam, László és Mihály fia Miklós nevében megjelentek, s azt vallották, hogy bár különböző okokból, nevezetesen Loskud és Voya possessiók miatt (Szabolcs és Szatmár megye) per támadt és folyt Miklós nádor előtt, és hogy minden viszály kiküszöbölődjék és hogy örökös békének örvendjenek, választott helybeli bírák közvetítésével megegyeztek, hogy Mihály és fiai és János fiai Loskud possessio felét (Szabolcs megye) visszaadták. Zeuke dictus Jánosnak és fiainak és Gergely fia Andrásnak, Loskud possessio másik fele Woya possessióval és más possessiókkal, amelyeket most Mihály fiai és János fiai bírnak, Mihály fiainak és János fiainak maradtak. Zekeres possessiót (Szatmár megye) és más idegen kézen levőket a felek közös költségen kell megszerezzék és egymás között felosszák két egyenlő részre oly módon, hogy Mihály fiai és János fiai Loskud possessio felét pünkösd 15-ödén Zeuke János és fiai és Gergely fia András által odavezetett káptalani ember előtt határjárás után Zeuke dictus Jánosnak és fiainak és Gergely fia Andrásnak átadatni vállalták. Az egyezséget meg nem tartó felet per beállta előtt 50 márkában marasztalják el. Eredetiről készült fénykép, a hátoldalon rányomott pecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96280
Date: 1347-05-24
AbstractV. a. Trinitatis Buda. János választott és megerősített veszprémi püspök, királyi kancellár és kápolnaispán tudtul adja, hogy Olivér fia Demeter Laskud-i Mihály fia Ábrahám nevében az egri káptalan procuratoriájával, valamint János fia László nevében a leleszi konvent procuratoriajával elébe járulva azt vallotta, hogy az 50 márka bírságot, amely elá Abraam és László Zeuke dictus Pál fia János ellenében Szent György nyolcadán Miklós nádor, a kunok bírája előtt estek, Miklós nádor 25 budai márkára Abramnak és Lászlónak elengedte, amely összeget Demeter Szent István nyolcadán kifizetni vállalt a püspök előtt olyan vinculum terhe alatt, hogy ha Szent István nyolcadán Abram és László a 25 márkát Miklós nádornak nem fizeti meg vagy nem tudja, akkor Abram és László Miklós nádor ellen in succubitu duelli potencialis marasztaltassanak el, ahogy Olivér fia Demeter Abramot és Lászlót erre kötelezte. Eredetiről készült fénykép, hátoldali pecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) JÁNOS VESZPRÉMI PÜSPÖKJÁNOS KÁPOLNAISPÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96283
Date: 1347-06-29
AbstractPetri et Pauli Buda. I. Lajos király tudtul adja Szatmár megyének, hogy Bozzan-i Aprod dictus János fia László a maga és Voya-i János fia László rokona nevében előadta, hogy Olazy-i Moroth őket könnyelműen és csalárd módon maga és Mihály fiai: Péter és Chaak valamint Lelez-i dictus Péter, a famulusa ellen megidéztette jogtalanul és titokban, ezért megparancsolja a címzettnek, hogy egy vagy két emberét küldje ki, akik tartsanak vizsgálatot és tegyenek róla jelentést. Átírva Szatmár megye 1347. július 12-i oklevelében. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96282
Date: 1347-07-05
AbstractEger. 5. d. Nat. Joh. Bapt. Agria. János mester borsodi esperes, N. egri püspök vikáriusa tudtul adja, hogy korábbi oklevele szerint Berench-i Keled fia István fiai: Domonkos és László, Oros-i Egyed fia Simon fiainak: Imrének és Péternek 7 és fél kassai márkát részint készpénzben, részint becsértékben Ker. Szent János nyolcadán (júl. 1.) ki kellett fizessenek, a terminuson bár László a maga és fivére, Domonkos nevében a pénzösszeget Simon fiainak kész volt kifizetni, de Simon fiai a tartozás átvételére nem jöttek és nem küldtek, ezért László a pénzösszeget újra hazavitte. Eredetiről készült fénykép, hátoldali pecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) JÁNOS EGRI VIKÁRIUS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96283
Date: 1347-07-12
AbstractV. p. quinden. Nat. Joh. Bapt. Mohthen. Szatmár megye (Abraam fia László szatmári alispán és a négy szolgabíró) I. Lajos királynak. Megkapta a király 1347. június 29-i oklevelét, amelynek értelmében július 12-én (V. p. quinden. Nat. Joh. Bapt.) a megye kikiáltott közgyűlésén azt tudták meg, hogy Kelemen (?), Bálint (?), a fivére és Moroth Voya-i János fiai nem tudni, hogy Voya-i János fia Lászlót megidézték-e vagy nem, azt sem tudták meg, hogy Aprod dictus János fiait és Abraam fia János, fia Lászlót megidézték-e vagy nem. Eredetiről készült fénykép, zárópecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) SZATMÁR MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96423
Date: 1347-07-12
Abstract4. d. congreg. (II. p. quind. Nat. Joh. Bapt.) prope villa Karaz. Miklós nádor Szabolcs és Bereg megyéknek júl. 9-én Karaz villa közelében közgyűlést hívott össze, ezen a szolgabírók és az esküdt ülnökök azt állították, hogy Hymus possessio Apay fia Istváné és elődeié volt mint örökös birtok. Tartalmilag átírva Konth Miklós nádor 1368. jan. 28-án kelt oklevelében. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96284
Date: 1347-07-13
Abstract5. d. congr. nostre predicte (II. p. quind. Nat. Joh. Bapt.) Miklós nádor, a kunok bírája tudtul adja, hogy a Szabolcs és Bereg megyéknek júl. 9-én (II. p. quinden. Nat. Joh. Bapt.) Karaz villa közelében tartott közgyűlésen Anarch-i István fia László előadta, hogy Hymus, Szabolcs megyei possessióról, amely Apey fia Istváné és elődeié volt és őt örökjogon illeti meg, s amelyet néhai Dausa nádor fiai: Pál és Jakab tartanak elfoglalva, tudják meg az igazságot. A nádor megkereste a megyék szolgabíráit és esküdt ülnökeit, s ezek egyetértően azt állították, hogy Hymus possessio Apey fia Istváné és elődeié volt és Anarch-i Lászlót és elődeit illette öröklési jogon. Eredetiről készült fénykép, hátoldali pecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96285
Date: 1347-07-13
Abstract5. d. congreg. (II. p. quinden. Nat. Joh. Bapt.) Miklós nádor, a kunok bírája tudtul adja, hogy ítélete szerint Anarch-i István fia László hatodmagával (nemesekkel) Dausa fiai: Jakab és Pál mesterek ellen júl. 12-én, csütörtökön, a közgyűlés 4. napján, amelyet Szabolcs és Bereg megyéknek július 9-én Karaz villa közelében hívott össze, a nádor kápolnájában és káplánjai előtt esküt kellett tegyen arra, hogy április 28-án Monostur possessióról Dausa fiai Noch nevű possessiójára nem ment, sem három ökröt erőszakkal el nem vitt, az eskütétel időpontjában István fia László az esküt Dausa fiai ellen letette, ezért az eskütétel felől őt a nádor nyugtatja. Eredetiről készült fénykép, hátoldali pecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96286
Date: 1347-09-08
AbstractNat. b. Marie. Powch mester, Miklós nádor, a kunok bírája bírságbehajtója tudtul adja, hogy Balázs fia János, királyi emberrel és Benedek deákkal, a váradi Szent István első vértanú konvent bizonyságával, Bihar megye alispánjával, Simon mesterrel és a szolgabírákkal eljárva Orrus dictus István fia János proscribáltat Monustur villa-ban, Keled fia István fiai: László és Domonkos birtokán, ura registruma szerint László és Domonkos és Monustur villa népei által kiadatni követelt, bár László és Domonkos és Monustur villa népei tagadták, hogy a proscribált náluk lenne, a proscribált által elkövetett gyilkosság tekintetében Lászlót és Domonkost és Monustur villa-t ura felhatalmazásából nyugtatja. Eredetiről készült fénykép, hátoldali pecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) PÓCS MESTER NÁDORI BÍRSÁGSZEDŐ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96287
Date: 1347-09-14
AbstractExalt. crucis. A váradi káptalan tudtul adja, hogy Lazar-i Gábor fia Tamás, fia János mester a maga és fiai: László és Miklós nevében, János mester fiai: Tamás és Mihály azt vallották, hogy birtokaikban nem örökös osztályt, hanem János mester életére szólót tettek a possessiók hasznait élvezni kívánva, mivel János mester fiaival, Lászlóval és Miklóssal kiskorú, a Szatmár megyei Lazar possessio felét, Ugocsa megyében Vaaralia, Babun, Paza possessiók felét, Bereg megyében Chornauoda, Paap, Feerche possessiók felét maguknak tartották, Kukenies possessiót, amennyire János mester feleségének, fiai anyjának hagyta, ugyancsak. Tamás részéül Dorolth possessio fele nyugatról és Chaslou possessio fele keletről (Szatmár megye) jutott. Holmi possessio fele délről, Kerestur possessio fele keletről Ugocsa megyében Mihály részéül jutott; János mester és fiai hozzáfűzték, hogy ha birtokrészüket elveszítik, saját vétkükből, amíg a birtokot vissza nem szerzik ... János mester halála után fiai a birtokokban osztályt tehetnek. Eredetiről készült fénykép, hátoldali pecsét lehetett rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96288
Date: 1347-09-22
Abstractin crast. Mathei ap. Buda. Miklós nádor, a kunok bírája tudtul adja, hogy a kápolnaispán kötelező levele szerint Laskud-i Mihály fia Abram és Laskud-i János fia László a bírságokért, amelyekben Zeuke dictus Pál fia Jánost Szent György nyolcadán elmarasztalták, engedélyével Szent István király nyolcadán 25 budai márkát a királyi kápolnaispán előtt a nádornak ki kellett fizessenek; Szent István király nyolcadán Mihály fia Benedek, Abraam fivére, Abraam és János fia László nevében 18 budai márkát, amelyre a nádor a 25 márkát leengedte, kifizette, ezért a nádor nyugtatja Abramot és Lászlót az 50 márka felől. Eredetiről készült fénykép, hátoldalon volt a pecsétje. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96289
Date: 1347-09-30
Abstract2. d. Mich. supradicti. A váradi káptalan tudtul adja, hogy mivel Pál országbíró oklevele szerint Jakab apostol 15-ödén Magyar dictus Dénes és István fia László között Endes possessión a káptalan bizonyságai előtt arbitrium kellett legyen, amely terminuson a felek a káptalan bizonyságai, Pál és Miklós karpapok előtt az arbitriumot Szent Mihályra halasztották, ahogy a karpapok jelentették. Szent Mihálykor Magyar dictus Dénes nevében famulusa, András, László nevében Kelemen, a serviense jelent meg mondván, hogy Magyar dictus Dénes és István fia László az arbitriumot egyenlő akarattal és egyetértéssel újév nyolcadára halasztották. Ereetiről készült fénykép, zárópecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96290
Date: 1347-10-09
AbstractIII. p. oct. Mich. arch. Az egri káptalan tudtul adja, hogy Berench-i Keled fia István, fia Domonkos, fia János a maga és fivére, Ztanizlaus, István fia László, fiai: Miklós, Tamás, István, János, a rokonai nevében tiltakozik, hogy Domonkos, az apjuk és László, az unokafivérük a Zemplén megyei Zygan nevű örökös birtokot a Tisza (Tycia) folyó mellett tudtuk és engedélyük nélkül János otthonról való távollétében Batur-i Bereck fia János mesternek 50 márkáért a váradhegyfoki prépost és konvent oklevele szerint elzálogosítottak oly módon, hogy ha szüleik mindenszentek nyolcadán kiváltani nem tudják, csak a duplájáért válthatják ki és mivel Zygan possessio örökjogon illeti őket, szüleiket az elzálogosítástól és más módon elidegenítéstől, Bereck fia János mestert és másokat a birtokbavételtől és elfoglalástól eltiltják. Domonkos fia János mind a maga, mind fivére, mind pedig rokonai nevében eltiltja. Eredetiről készült fénykép, zárópecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96291
Date: 1347-11-12
Abstract5. d. oct. (Omn. S.) A váradhegyfoki Szent István első vértanú monostor prépostja, János és konventje tudtul adja, hogy Berench-i István fia László mester a maga és fivére, Domonkos nevében a leleszi konvent procuratoriájával megjelenve Zygan nevű Zemplén megyei possessióját a Tisza (Tycia) folyó mellett Batur-i Bereck fia Jánosnak 50 márkáért (pro 50 marcis bonorum grossorum quamlibet marcam cum 50 novis grossis computando) 1346. Szent Imrétől Mindenszentekig egy évre a konvent korábbi oklevele szerint elzálogosította, az összeg kétszeresének terhe alatt, ha terminust mulaszt, Zygan possessiót a konvent embere által János mesternek statuálta László. Mindenszentek nyolcadán (nov. 8.) István fia László mester az 50 márkát Fülöp váradi prépostnak a váradi káptalan procuratoriajával Bereck fia János mester nevében kifizette és Zygan possesiót az elzálogosítástól felszabadította, ahogy kell. Eredetiről készült fénykép, hátoldali pecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) VÁRADHEGYFOKI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96292
Date: 1348-01-17
Abstract10. d. (oct. Strenarum) Buda. Miklós nádor, a kunok bírája tudatja a váradi káptalannal, hogy a Szatmár és Ugocsa megyéknek júl. 7-én (II. p. Margarete) Gylyenus villa közelében tartott közgyűlésen Woya-i Jakab fia János előadta, hogy Abram és Benedek, (Mihály) fiai Woya possessiot elfoglalva tartják, s vissza akarja tőlük kapni. A nádor, mivel Abram, Benedek és (László?) az ügyben nyilvánvaló ok nélkül nem akartak felelni, úgy ítélt, hogy Abram, Benedek és (László) Szent István király nyolcadán (aug. 28.) 3 márka bírság terhe alatt tartoznak János ellen felelni. A per a felek akaratából újév nyolcadára halasztódott, ekkor Jakab fia János megjelenve, Abram személyesen, Benedek nevű fivére nevében pedig a leleszi konvent oklevelével és János fia László szintén személyesen a nádor elé járulva azt felelték, hogy Woya possessio, amelyet Jakab fia János követel tőlük, hozzájuk rokonságukkal együtt tartozik, ezért ha János a nádor emberével a possessiohoz meg, a posssessiot visszafoglalhatja, annak statúciójakor neki nem mond ellen. A possessio recappivaciójára és statuciójára a nádori embert a káptalani emberrel a nádornak ki kellett küldenie. Ezért a nádor felkéri a káptalant, küldje ki hiteles emberét, akinek jelenlétében Ruhud-i László vagy Petunye fia Miklós vagy Makta-i Gergely nádori ember Kereszt. Szent János (nyolcadán?) Voya possessiohoz menve a szomszédokat és határosokat egybehívva járja meg annak határaikat a régi igazi határok mentén új határjeleket emelve a régiek mellett, ha szükséges és más possessioktól elkülönítve Jakab fia Jánosnak statuálja, az ellentmondókat Szent István király nyolcadára - kivéve Mihály fiait és Tamás fia Lászlót - idézze meg az ellentmondás okát adni. A fentiekről Szent István király nyolcadára tegyenek jelentést. Eredetiről készült fénykép, zárópecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96293
Date: 1348-02-05
AbstractIII. p. Purif. virg. glor. Buda. Pál országbíró kéri a jászói konventot, hogy küldje ki hiteles emberét, akinek jelenlétében Marky-i Miklós fia Egyed királyi ember idézze meg Iwanusy-i Cantor dictus Miklós fiait: Istvánt és Lórándot, Mathe fia Péter fia Mátyást, Byhen fia Imrét, Katrunchas dictus Miklóst, ugyanis Cantor dictus Miklós famulusait előállítani hagyva Laskud-i Mihály fia Abraam ellen a királyi jelenlét elé megfelelő terminusra. Az idézés napját és helyét az idézettek nevével, a terminussal a királynak jelentsék. Átírva a jászói konvent I. Lajos királynak írt 1348. márc. 12-i jelentésében. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) PÁL ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96293
Date: 1348-03-12
AbstractIV. p. Invocavit. A jászói konvent jelenti I. Lajos királynak, hogy megkapva Pál országbíró oklevelét 1348. febr. 5-ről Miklós fia Egyed királyi emberrel György testvért küldték ki hiteles emberül, akik visszatérve azt jelentették, hogy febr. 28-án Iwanusi-i Cantor dictus Miklós fiait: Istvánt és Lórándot Iwanusi-n, a birtokrészükön, Mathe fia Péter fia Mátyást, Byhon fia Imrét, Katrunchas dictus Miklóst, Cantor dictus Miklós fiai: Lóránd és István famulusait Laskud-i Mihály fia Abraam ellen megidézték a király elé böjtközép nyolcadára. Eredetiről készült fénykép, zárópecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) JÁSZÓI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96294
Date: 1348-06-24
Abstract10. d. term. (oct. Penthec.) Buda. Pál országbíró tudtul adja, hogy a pert, amelyet Laskud-i Mihály fia Abraam, akinek nevében Tamás fia Lewkus a jászói konvent procuratoriájával jelent meg Iwanusy-i Cantor dictus Miklós fiai: István és Lóránd ellen István és Lóránd famulusai Péter fia Mátyás, Máté fia Péter, Byhen fia Imre, Katrunchas dictus Miklós ellen, akiknek előállítását meghagyták, (a felsoroltak nevében Péter fia János a váradhegyfoki Szent István első vértanú konvent procuratoriájával jelent meg,) korábbi oklevele szerint pünkösd nyolcadán (jún. 15.) viselt, mivel Abram prókátora Miklós fiai: István és Lóránd ellen és a famulusok ellen hatalmaskodásról szólt, István és Lóránd és a famulusok prókátora pedig azt felelte, hogy a súlyos ügyben nevezettek fivéreik és rokonaik tanácsa nélkül nem tudnak válaszolni, az országbíró a pert Szent István nyolcadára halasztja. Eredetiről készült fénykép, zárópecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) PÁL ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96295
Date: 1348-06-24
AbstractNat. Joh. Bapt. Az egri káptalan tudtul adja, hogy Miscelech-i Fábián fia István fia Péter a maga és fivérei: János és Fábián nevében a káptalan elé járulva tiltakozott, hogy Fábián fia Pál fia Péter, a rokonuk, félretéve az istenfélelmet és az emberek iránti tiszteletet velük birtokaikban osztályt tenni és István, az apjuk telekhelyeit csalárd módon magának elfoglalni törekszik, és mivel ő olyan szegény és fivérei kiskorúak, hogy osztályt tenni teljesen még nem tudnak, birtokrészeiket hatalmas és idegen nemesek kezére szándékozik rokonuk adni, ezért Pál fia Pétert a birtokrészek elidegenítésétől és másokat azok elfoglalásától eltiltja a maga és fivérei nevében. Eredetiről készült fénykép, hátoldali pecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96297
Date: 1348-07-04
AbstractIstván erdélyi vajda, szolnoki ispán tudtul adja, hogy Ilunch, Domonkos fia Jakab felsége, Orrus dictus János lánya a Belső-Szolnok megyei Non possessiot, amely leányi jogon (iure filiali) illeti Ody-i István fia Mihály királyi emberrel a váradi káptalan bizonysága jelenlétében be akarta járatni és meg akarta határoltatni. A királyi ember István mester váradi karbeli klerikussal mint hiteles emberrel 1346. okt. 13-án (VI. a. Galli) az Ilunch férje által mutatott határjelek szerint megjárta a birtok határait. Amidőn keletről nyugat felé haladva két földhatárjelhez ért, János fia Márk Boxa-i nemes eltiltotta a határjárástól. Erre ugyanazon a helyen és napon Ilunch ellen a vajda elé idézték Mindenszentek 15-ödét tűzve ki számára terminusul. A határjárás során egy völgyben egy forráshoz érkeztek, amelyet Jakab, Ilunch férje határjelnek állított. A Boxa-i nemesek ellentmondtak. Nyugat felé haladva a hegycsúcsra, közönségesen Berch-re érve egy currenc határjelnél, a hegytetőn levő ároknál Jakab azt állította, hogy az egy határjel, aminek a Boxa-i nemesek ellene mondtak. Mindenszentek 15-ödétől a pert racione prioritatis termini Szent György 15-ödére halasztották és erről a terminusról a felek akaratából békés egyezség végett Jakab apostol nyolcadára (aug. 1.) a vajda memoriálisa szerint. Ez utóbbi terminuson Domonkos fia Jakab Ilunch nevében a váradhegyfoki konvent procuratoriájával megjelenve a határok miatt történt ellentmondás okát kérdezte, mire Boxa-i János fia Márk Ilunch Mon-i birtoklási jogcímét tudakolta. Jakab erre az erdélyi káptalan 2 privilégiális oklevelét mutatta be. (1323, 1324. lásd külön.) A két privilégium átolvasása után a vajda Boxa-i János fia Márkot háromszor megkérdezte, hogy Ilunch ellen szomszédság címén keresetet támaszt-e vagy az Ilunch apját Mon possession csere jogcímén illető jog Ilunch-ra való átszállását elismeri. Boxa-i János fia Márk azt felelte, hogy Mon possessio régi és igazi határjelei szerint Ilunch birtoklását nem vonja kétségbe, de a határjárás nem ezek szerint történt, hanem Boxa possessioból bizonyos részt Mon possessiohoz akartak csatolni. Az erdélyi káptalan oklevelében Mon possessio határai név szerint nem szerepeltek. Ilunch férje a birtok határaira vonatkozó más oklevelekről nem tudott. A birtokcserére vonatkozó oklevélben szavatosként Gerend-i Miklós fia Jakab szerepelt, akinek már csak utódai éltek. A bárók és nemesek tanácsa alapján a vajda ezeket Mindenszentek nyolcadára a váradi káptalan oklevelével megidézte. Péter és Klára, Miklós fia Jakab fia és lánya nem jelentek meg, bár Ilunch férje és prókátora 22 napig várta őket. Domonkos fia Jakab, Ilunch férje és prókátora feleségét szegénysége miatt és a szavatosokat elővezetni nem tudta, s Menyew-i István fia Miklósnak, aki János fia Márk nevében jelent meg, a Mon possessiora való jogot az őt megillető arányban elismerte. A per tárgyalása hamvazószerda nyolcadára lett halasztva. Ezen a nyolcadon Domonkos fia Jakab Ilunch nevében a váradhegyfoki konvent oklevelével jelent meg és azt állította, hogy a vitás földdarab nem Mon possessiohoz, hanem Boxa possessiohoz tartozónak állította; a felek állításairól a vajda biztosabbat akart tudni, s írt a váradi káptalannak, hogy küldje ki hiteles emberét, akinek jelenlétében Ody-i Guth fia László vagy Sampson-i Péter fia János vagy Sampson-i László fia Miklós a felperes részéről, Boxa-i Máté fia Lőrinc vagy Ody-i Johahun fia Miklós vagy Leley-i János fia Tamás János fia Márk részéről Szent György 15-ödének 2. napján Mon possessiora a szomszédokat és a határosokat hívja egybe, s a felek vagy prókátoraik jelenlétében a Mon és Boxa közötti peres földdarabot járja be, a határokat jelölje ki, s királyi mértékkel becsülje meg; ha így megmérni nem tudja, szemmel becsülje meg. Becslés után a szomszédoktól, határosoktól és mindazoktól, akiket illet, tudakolja meg, hogy a vitás földdarab Ilunch Mon possessiojához tartozik-e vagy Boxa-hoz. A vizsgálat után a becslésről és a vizsgálat eredményéről tegyen jelentést. Ha a felek meg tudnak egyezni, tartoznak a bírónak járó bírságot kifizetni. Pünkösd nyolcadán János fia Márk a váradi káptalan zárt oklevelét mutatta be. Eszerint a váradi káptalan Boxa-i Máté fia Lőrinc királyi emberrel - a másik fél a káptalani embert nem fogadta el - János karpapot, a Szent Vince vértanú oltár rektorát küldte ki. A királyi és a káptalani ember a káptalanhoz visszatérve azt jelentette, hogy Szent György 15-ödének 2. napján Mon possessiohoz mentek. A szomszédokat és a határosokat egybehívva a felek, János fia Márk és Domonkos fia Jakab, Ilunch férje és prókátora jelenlétében a Mon és Boca possessiok közötti peres földdarabot az oklevélben részletezett módon elhatárolták. Zaraz patak eredetétől kezdték, ahol Mon és Menyew possessiok határai végződnek, innen nyugat felé haladtak Kartamogaza hegyig és a hegy tetején két határjelet találtak, ahol 2 határjelet ástak a régiek mellé, ezek egyike Mon, a másik Boxa possessiot választja el. Itt Domonkos fia Jakab, Ilunch férje és prókátora azt mondta, hogy a határjelek igaziak, s hogy a vitás földet jogtalanul foglalta el és most visszaadja azt János fia Márknak és ott meg is egyezett békésen János fia Márkkal. Eredetiről készült fénykép, a fényképen függőpecsét fonalai láthatók. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) ISTVÁN ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96296
Date: 1348-07-04
Abstract4. d. oct. b. Joh. Bapt. A váradi káptalan jelenti Miklós nádornak, a kunok bírájának, hogy megkapva oklevelét, hogy Pethene fia Miklós vagy Baktha-i Gergely nádori ember Ker. Szt. János nyolcadán mellé a káptalani embert Voya possessiohoz küldjék azok végrehajtására, amelyek a nádori oklevélben állnak. A nyolcadán Ruhud-i László nádori emberrel László karpapot, a Szent Erzsébet oltár rektorát küldték ki, a nádori és a hiteles ember visszatérve azt jelentették, hogy Ker. Szent János nyolcadán Voya possessiohoz mentek és midőn a nádor oklevele szerint a szomszédokat és határosokat egybehívva és a felek jelenlétében azt visszafoglalni és a valódi határok szerint bejárni és új határokat kijelölve Jakab fia Jánost birtokba iktatni akarták, Mihály fiai: Ábrahám és Benedek és János fia László megengedték a határjárást, de a beiktatástól és az új határok emelésétől eltiltották őket, ezenkívül Miklós és Antal, János fiai, Mihály fia Miklós Voya possessioba való beiktatásának ellene mondott, János fiait: Miklóst és Antalt és Mihály fia Miklóst Ker. Szt. János nyolcadán Voya possession Jakab fia János ellen a nádor elé idézték terminusul Szent István király nyolcadát jelölve ki. Eredetiről készült fénykép, hátoldali pecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96298
Date: 1348-07-25
Abstract12. d. term. pren. (II. p. Margarete). Buda. Miklós nádor, a kunok bírája tudtul adja, hogy a Szatmár és Ugocsa megyéknek július 14-én (II. p. Margarete) Gelyanus villa közelében tartott közgyűlésen Woya-i Jakab fia János előadta, hogy Mihály fiai: Benedek és Ábrahám (Woya nevű) birtokát - amennyiben az illetők joga rá nem alapos - meg kívánja kapni. Ezt a másik fél elutasította. A nádor Szent István nyolcadán 3 márka letételét meghagyva a pert a felek akaratából újév nyolcadára halasztotta. Ezen a nyolcadon Jakab fia János, valamint Ábrahám a maga nevében és Benedek nevű fivére nevében, János fia (László) pedig személyesen jelentek meg. Woya possessio statutiojára tettek ajánlatot a nádori ember kiküldése útján. A nádor a váradi káptalant kérte fel az eljárásra kijelölve nádori emberekül Rohod-i Lászlót, Odognyz fia Miklóst és Bokoda-i Gergelyt. Terminusul Keresztelő Szent János nyolcadát jelölte ki, s a jelentést az eljárásról Szent István nyolcadára kérte. A per ezek után Szent Márton (nyolcadára?) halasztódott, ekkor Jakab fia János személyesen, Ábrahám pedig a rokonai nevében a leleszi konvent procuratoriájával megjelentek. A nádor a perben oklevél bemutatást rendelt el. Eredetiről készült fénykép (erősen foltos volt az eredeti.) Zárópecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96053
Date: 1348-11-03
AbstractBuda. 3. d. p. Omn. S. János választott és megerősített veszprémi püspök, királynéi kancellár, in iure canonico licenciatus, királyi kápolnaispán és titkos kancellár tudtul adja, hogy Gecche-i Simon fia András Gecche-i Simon és Beke nevében bemutatta az egri káptalan oklevelét átírás és a kápolnaispáni pecséttel való megerősítés végett. János püspök átírja az egri káptalan oklevelét nevezett pecsétje alatt. (1309) Eredetiről készült fénykép, hátoldalon rányomott pecsét nyoma. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) JÁNOS VESZPRÉMI PÜSPÖKJÁNOS KÁPOLNAISPÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96841
Date: 1349-00-00
AbstractA váradi káptalan oklevele, amely szerint a Waya-i nemesek Waya-i Jakab fia Jánossal birtokaik határait megjárták és új határjeleket emeltek. Tartalmilag átírva Peren-i Péter egykori székelyispán és társa 1413. ápr. 6-i oklevelében. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96299
Date: 1349-02-06
Abstract2. d. Agathe. A budai káptalan tudtul adja, hogy Woya-i Miklós fiai: István, László és János egyfelől, Wlch fia Antal másfelől megjelenve előbbiek azt vallották, hogy bizonyos Weya possession levő birtokrészt Wlch fia Antalnak Katussal, a nővérükkel örökösen átadták s ha Katus örökös nélkül hal meg, a birtokrész az ő vagy örököseik kezére kell szálljon. A birtokrész határai a következők: a határ Bede gener-e, István házától kelet felé megy a Hothwon-i útig, onnan Horth possessio határáig megy úgy, hogy Antal a határjeleit a Hothwo-n-i út mellett Chaan possessio felől emeli, innen Zekeres possessio határáig megy a határ, és innen és onnan István házáig. Azt is mondja a káptalan, hogy Woya-i János fia György az adományhoz hozzájárult. Eredetiről készült fénykép, hátoldalon rányomott pecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96304
Date: 1349-03-27
AbstractVI. a. Judica me Buda. I. Lajos király tudatja Szabolcs megyével, hogy Laskud-i Mihály fia Ábrahám elmondta, hogy Iuanusy-i Cantor dictus Bereck dec. 14-én (II. p. Lucie) az elmúlt évben Sebe nevű szolgálólányát Laskud possession, mezőn István faber fia Miklós nevű famulusa által kegyetlenül megverette, amint az Iuanusy villa-ból kijött és oda visszatért. A király megparancsolja a megyének, hogy egy vagy két emberét küldje ki, akik tudják meg az igazságot és tegyenek jelentést. Átírva Szabolcs megye 1349. jún. 23-i oklevelében. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96303
Date: 1349-04-02
AbstractBuda. V. a. Ramispalmarum. I. Lajos király tudtul adja, hogy Voya-i Jakab fia János a maga és Pál fiai: Mihály és János, az unokafivérei nevében, akiknek terhét magára veszi, egyfelől, Voya-i Mihály fia Abrahám a maga és fivére, Benedek nevében a jászói konvent procuratoriájával, továbbá Voya-i László Laskud-i Abrahám fia János fiai: Antal és Miklós, Laskud-i Mihály fia Miklós nevében a leleszi konvent procuratoriájával másfelől megjelenve azt vallották, hogy a perben, amelyet Voya-i Jakab fia János Miklós nádor előtt a másik fél ellen indított oly módon egyeztek meg, hogy Abrahám, Benedek, László, Antal, Miklós, a másik Miklós pünkösd nyolcadán a váradi káptalan bizonysága előtt, amelyet kiküldet, Voya possessio egy déli utcájának felét, ennek alsó részét nyugatról, amelyet bizonyos kis vicus határol dél felé tartva, Jolad fia András részéig, Medue fiai: Jakab és Pál szántói és birtokrészei felét Jolad fia András, Rudud-i László, Rygehazy-i Lóránd rendelkezése szerint Voya-i Jakab fia Jánosnak, Pál fiainak: Mihálynak és Jánosnak, az unokafivéreinek tartoznak adni. A possessio, a szántók és más birtokok többi része a másik félnek marad. A Szent István király tiszteletére épült plébániaegyház közös. Átírva a váradi káptalan 1349. június 11-i oklevelében. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96300
Date: 1349-04-02
AbstractBuda. V. a. Ramispalmarum. I. Lajos király tudtul adja, hogy Woya-i Jakab fia János a maga és Pál fiai: Mihály és János, vagyis az unokafivérei nevében azok terhét magára véve egyfelől, Woya-i Mihály fia Abrahám a maga és fivére, Benedek nevében a jászói konvent procuratoriájával, Voya-i László, Laskad-i Abrahám fia János fiai: Antal és Miklós, Mihály fia Miklós nevében a leleszi konvent précuratoriájával másfelől vallják, hogy a perben, amelyet Woya-i Jakab fia János Miklós nádor jelenléte előtt indított, oly módon egyeztek meg, hogy Abrahám, Benedek, László, Antal, Miklós és a másik Miklós pünkösd nyolcadán a váradi káptalan jelenlétében, akit átküldet, Voya possessio utcájának felét délről, ugyanis bizonysága az utca nyugati felét, amelyet a kis utca különböztet meg délre Jolad fia András részéig Medue fiai: Jakab és Pál birtokrészei és szántói felét Jolad fia András, Ruhud-i László, Fygehazy-i Lóránd rendelkezése szerint Woya-i Jakab fia Jánosnak, Pál fiainak: Mihálynak és Jánosnak, az unokafivéreiknek tartoznak adni. A birtok és a szántók és egyebek többi része a nemeseknek marad. A villa-ban levő Szent István király egyház közös legyen. Eredetiről készült fénykép, hátoldali pecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 96301
Date: 1349-05-12
AbstractBuda. 12. d. term. pren. Pál országbíró tudtul adja, hogy a pert, amelyet Bothka-i András fia András mester, akinek nevében Nagy (magnus) Tamás serviens a leleszi konvent procuratoriajával megjelent, Berench-i István fia Domonkos ellen, akinek nevében fivére, László jelent meg, ugyanolyan procuratoriával, Szent György nyolcadán (máj. 1.) kellett viseljen az országbíró korábbi oklevele szerint, a felek akaratából Szent Mihály nyolcadára halasztja. Eredetiről készült fénykép, zárópecsét volt rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) PÁL ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1347 - 1349next >