useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondTeleki család, gyömrői (Q 190)
< previousCharters1513 - 9999
Charter: 86745
Date: 1513-11-04
AbstractBuda. Bude, feria sexta proxima post festum Omnium Sanctorum. Ulászló király Bellyen-i Albert mesterhez, személyes jelenléti bírósága ítélőmesteréhez és Pogan Zsigmondhoz, zászlótartójához (vexillifer). Minthogy sok különböző tárgyú nézeteltérés gyülemlett össze inter fideles nostros magnificos Gabrielem de Peren, magistrum cubiculariorum nostrorum et comitem camerarum nostrarum salium Maromorosiensium ac Stephanum consimiliter de Peren cubicularium nostrum ab una, et nonnullos nobiles in comitatibus Maromorosiensi et de Wgocha, teljes felhatalmazással kettejüket küldte ki a nézeteltérések felülvizsgálatára, hogy mint kiküldött bírák a mostani datumtól számított tizedik napon menjenek el a két megyébe és ott vizsgálják felül egregius Dolhay Péter és Thechew királyi város, meg a nevezett Peren-iek közt addig előfordult ellentétek okait. Átírta: 1514. április 13-án Ulászló király. Kivonata: Iványi Béla ”A Teleki család gyömrői levéltára”, 477. sorszám.– Regeszta forrása: OL regeszta ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86745
Date: 1514-04-13
AbstractBuda. Bude, tertio die termini prenotati: feria tertia proxima post dominicam Ramispalmarum. Ulászló király bizonyítja, hogy midőn április 11-én (ieria tertia proxima post dominicam Remispalmarum) országnagyjaival, ítélőmestereivel és esküdt ülnökeivel törvénynapot tartott, akkor eléjük járultak magister Albertus de Bellyen personalis prosentio nostra prothonotarius et Sigismundus Pogan de Cheb vexilliter noster ac dicte sedis nostre iudiciarie iuratus assessor és bemutatták a királytól kapott megbízólevelt. Az oklevél bemutatása után a nevezett Albert ítélőmester és Pogan Zsigmond ilyen bejelentést tettek: A megbízás alapján a helyszínre érkezve terminust tűztek ki egyrészt Georgius, Gregorius et Benedictus Weres dicti de Saswar, nocnon Johannes de eadem Saswar, Franciscus et Matheus de Fanchyka, Balthasar de Wyhel, Ladislaus de Palagh, Joannes de Werbewcz vármegyei nemesek, másrészt a két Peren-i részére, még pedig december 15-ére (feriam quintam proximam post festum beate Lucie virginis), s találkozási helyül az Wgocha vármegyei Saswar possessiot mint a vármegyei törvényszék székhelyét jelölték meg. A nevezett napon Albert ítélőmester és Pogan Zsigmond előtt megjelentek a megidézett felek, akik közül elsőnek az említett Fanchyka Máthé pro nobili Michaele de Komlos Peren-i Gáborral szemben azt a bejelentést tette, hogy midőn 1512-ben karácsony körül a nevezett Peren-i Gábor a Dolha-i nemeseknek Máramaros vármegyében fekvő Zaghnya nevű possessiójára küldte Komlos-i Mihály akkori alispánt simul cum Johanne Jancho dicto de Waynak mint a megye egyik szolgabírájával s sok más emberrel és familiarisával, utóbbiakat fegyveres kézzel, hogy ott a népen a megye egyetemességének a megbízásából bizonyos pénzeket hajtsanak be, akkor Komlosy Mihály alispán visszaemlékezve esküjére és azt is szem előtt tartva, hogy a nevezett Zaghnya birtokra való támadás és annak depredatioja az ország törvényei ellen van, azért Gábor comes rendelkezésének végrehajtását megtagadta - a Dolha-i nemesekkel szemben. Erre a nevezett Peren-i Gábor alispánt minden jogi alap nélkül elfogatta, fogva tartotta és csak azon becsületszó mellett engedte szabadon, hogy január 6-áig jelentkezni fog nála. Ő be sem várva a terminust, jelentkezett Gábor comesnél, de az újra elfogatta és hosszabb időn át fogságban tartotta. - E bejelentésre Martinus de Darocz az említett Peren-i Gábor nevében azt válaszolta, hogy amidőn a nevezett Komlósy Mihály Budára akart felutazni, akkor Peren-i Gábor kétszázkilencven aranyat adott át neki, amelyekből százötven aranyat az egri gubernatornak kellett volna átszármaztatnia, mint a bérelt tizedekért járó összeget, a fennmaradt száznegyven aranyért pedig Budán néhány dolgot kellett volna vásárolnia Peren-i Gábor háza részére (”Bude nonnulas res ad domum eiusdem Gabrielis de Peren emere et comparare debuisset”), de mikor visszatért és elment Peren-i Gáborhoz, ott azt a bejelentést tette, hogy semmit sem vásárolt a ház részére, hanem az egész kétszázkilencven forint összeget tizedbérként az egri gubernátornak adta, azonban erről nem tudott nyugtát felmutatni. Ekkor esküt vett ki tőle, hogy ezen és más szabálytalanságok miatt meg fog törvényszéke előtt jelenni, de ezt esküje ellenére később megtagadta. - A következő napon azután az említett Fanchyka-i Máthé Komlosy Mihály nevében Gábor comes procuratorának a bejelentésével szemben azt állította, hogy Peren-i Gábor nem adott neki többet, mint kétszáznyolcvan aranyat; ezeket mind átadta a gubernatornak tizedbér címén. Erre nézve a gubernatortól saját személyében leteendő esküt ajánlott fel, de Peren-i Gábor ezt nem fogadta el, hanem Komlosy Mihály esküjét kívánta arra nézve, hogy csak kétszáznyolcvan aranyat adott át neki. - Így állván a dolog, a két kiküldött az ügy eldöntését a királyi tanácsra bízta. Ami tehát a király az említett feria tertián Budán prelátusaival, báróival, ítélőmestereivel és esküdt ülnökeivel ülést tartott, ott Komlósy Mihály procuratora szóról szóra elismételte vádját Peren-i Gáborral szemben és Darocz-i Márton hasonlóképpen replikázott, mire a tanács az alispán érintett fogságáról a döntést más időpontra téve át, a kifizetésre és a dolgok vásárlására nézve úgy ítélkezett, hogy a nevezett Komlosy Mihály május 13-án (Szent György ünnepének 20-ik napján) tegyen a leleszi konvent előtt esküt a saját személyében arra nézve, hogy Peren-i Gábortól nem kapott többet kétszáznyolcvan aranynál. Az eskü letételéről a konvent június 13-ára (a 32-ik napra) tegyen jelentést a királyi személyes jelenlétnek. Eredeti, papiroson, hátlapján vörös viasz zárópecsét nyomával. Kivonata: Iványi Béla ”A Teleki család gyömrői levéltára”, 478. sorszám.– Regeszta forrása: OL regeszta ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86746
Date: 1514-09-12
Abstractferia tertia proxima ante festum exaltationnis Sancte Crucis. A váradhegyfoki káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészről nobiles domina Veronica, relicta condam Benedicti de KysMaria et Lucas filius eiusdem, másrészről pedig Colomannus, filius olim Ladislai de Dolha, ex nobili condam domina Elena, filia videlicet quondam Michaelis de Henczhyda, amikor Veronika úrnő magára vállalta leányainak: Annának és Katalinnak a terhét és egyöntetűen bejelentették, hogy testvéri alapon ilyen egyezséget létesítettek egymás között: Veronika úrnő és a fia Lukács összes birtokrészeiket in possessionibus Henczhyda, Salhyda, Sadan, Okan, Balkan et Chepany in Byhoriensi, necnon Kernye in de Bekes comitatubus habitas s Henczhyda possessioban lévő nemesi házukat és curiájukat (”domum et curiam ipsorum nobilitarem in prefata possessione Henczhyda”), amelyek őket teljes joggal illetik és jelenleg is a kezükön vannak, azok minden tartozékával együtt örök tulajdonként átadták a nevezett Kálmánnak, olyan kikötéssel, hogy ha a nevezett Kálmán idők folyamán vissza tudja szerezni a felsorolt birtokhoz tartozó azon részeket is, melyek jelenleg idegenek kezén vannak, amikor is a költségeket kölcsönösen viselik, a visszaszerzett javakból annyit fog átengedni Veronika úrnőnek és a fiának, amennyit ezek engedtek át neki mint a kezükön lévő részeket, figyelembe véve azok mennyiségét és minőségét és a jobbágysessiokat is. Erre Kálmán a káptalan előtt önként kötelezte magát. Eredeti, papiroson, hátlapján sárga viasz zárópecsét csekély töredékével. Kivonata: Iványi Béla ”A Teleki család gyömrői levéltára”, 479. sorszám, tévesen a budai káptalant nevezte meg.– Regeszta forrása: OL regeszta VÁRADHEGYFOKI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86747
Date: 1514-11-06
AbstractBuda. Bude, in crastino iesti beati Emerici ducis, sexto scilicet die termini prenotati: in festo Omnium Sanctorum. Comes Petrus comes de Sancto Georgio et de Bozyn országbíró egyrészről az egregius Dolha-i Péter, másik Péter, Ferenc és Kálmán, másrészről pedig nobilis Petthrowa-i János és Wanchfalwa-i György között a néhai nobilis Dolha-i Mihály Máramaros vármegyei birtokai miatt folyó per tárgyalását november 1-én (in festo Omnium Sanctorum) elhalasztja. Az ügyben eljáró bírák: nobilium Saswar-i György és János, Palagh-i Tamás, Hwzth-i literatus Ferenc, Chama-i Imre, Wanchfalwa-i Dan, Fekethe Bank-i János et alterius Johannis presbiteri de Also Rona arbitrorum scilicet in causa... Alul: ”Lecta”. Eredeti, víz által rongált papiroson, vörös viaszpecsét nyomával. Kivonata: Iványi ”A Teleki család gyömrői levéltára”, 480. sorszám.– Regeszta forrása: OL regeszta SZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86748
Date: 1514-11-30
AbstractBuda. Budae, ipse die sancti Andreae apostoli. Ulászló király előtt Keresztély és János ”Nobilibus Christianno et Ionne cognomine Rostconibus ex Zlozy” ... ”Egregium Franciscum Budensem fidelem nostrum dilectum una cum legitimis ipsius haeredibus ... adoptassont”, amelyhez királyi beleegyezését adja, s egyúttal reája a nevezettek ”arma sou insignia et titulum” is átruházza, amely címer a következő: ”Scutum videlicet flaveum in quo duae tubae corneae sive buccinae venaticae in altum eriguntur, inter quas in medio scuti stella auroa, supra scutum vero galea similiter duabus illis tubis adornata cum ornamentis ab ultraque parte flexibilibus et geribili (?) tortuositate dependentibus, quae omnia in hisce litteris clarius et lucidius suis appropriatis coloribus arte pictoria signata sunt et depicta.” Egyszerű másolat, a XVIII. századból, egész ív papiros 1-4. oldalán, az oklevélben említett címerfestmény másolata nélkül. Kivonata: Iványi ”A Teleki család gyömrői levéltára”, 481. sorszám.– Regeszta forrása: OL regeszta ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86749
Date: 1516-05-19
AbstractBuda. Bude, feria secunda proxima post festum sancte et indiuidue Trinitatis. Comes Petrus comes de Sancto Georgio et de Bozyn országbíró meghagyja a leleszi konventnek, hogy egyrészről a Dolha-i Péter, másik Péter, Ferenc és Kálmán, másrészről pedig Petrowa-i János és Wanchffalwa-i György között a Máramaros vármegyei Ruzkowa egész possessio, továbbá a néhai Dolha-i Mihály fraterük Rozalya, Lewordina és Polyana possessiokban fekvő birtokrészei miatt folyó perben a most megnevezett possessiot, illetve birtokrészeket becsülje meg. Megnevezett országbírói emberek: Komlos-i Péter, Zarwazo-i Gerhes Mihály, Waynak-i János. A Dolha-i családi név később ”Dolhay” alakban is előfordul. Eredeti, rongált papíroson, hátlapján papírfelzetes vörös viasz zárópecséttel. Kivonata: Iványi ”A Teleki család gyömrői levéltára”, 483 ssz.– Regeszta forrása: OL regeszta SZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86750
Date: 1516-07-16
Abstractferia quarta proxima post festum divisionis apostolorum et aliis diebus immediate sequentibus. ”Executio facta est feria quarta prosima post festum divisionis apostolorum et aliis diebus immediate sequentibus etc. et primo in possessione Rwskowa, medio tempore de partium ambarum voluntate nobilium de Dolha necnon de Pettrowa ac Georgii de Wanchfalwa etc. ex deliberatione magistrorum prothonotariorum ac aliorum assessorum regie maiestatis 1516.” Ezután következnek: Rwskowa possessio gazdasági leírása, ahol ”In Rwskowa domus et curia nobilitaris ... capella lignea more volachorum, sepulturam habens ... Molendinum subtus volvens rotarum” van. Poyana possessio gazdasági leírása, ahol ”In Poyana ... capella lignea more wolachorum” van, birtokosa volt néhai Rwskowa-i Mihály. Lewordyna possessio gazdasági leírása, ahol ”in Rozalya ... capella lignea secundum morem wolachorum” van, birtokosa volt néhai Mihály. - A királyi kúria kiküldötte Komlosy Péter, szomszédok Wanchfalwa-i Ivan, Barchanfalwa-i János, Konya-i Bogdán, Mihály és Miklós, Alsowyso-i Pap Elias, Jod-i Domokos, ... Dragun, ... Donka ... voltak. Eredeti, egy ív vízfoltos papíroson. Kivonata: Iványi ”A Teleki család gyömrői levéltára”, 484. sorszám.– Regeszta forrása: OL regeszta

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86751
Date: 1517-07-05
Abstractdie dominico proximo post festum visitationis beatissime virginis Marie. Kornys Benedek episcopus Dryvastensis, leleszi prépost és konventje előtt nobilis Dolha-i (később Dolhay) Ambrus fia néhai Demeter fia ifjabb Péter a Máramaros vármegyei Zadhnya, Dolha, Bronka, Kwsnycza, Kerechke, Rawasmezew, Rypynna, Wyzkez és Ewkermezew possessiokban lévő birtokrészeit, valamint néhai Dolhay Ferencnek Zadhnya és Dolha possessiokban lévő birtokrészeit, végül néhai Dolha-i (később Dolhay) Mihálynak Zadhnya és Dolha possessiokban lévő birtokrészeit hatszáz arany forintért az említett Dolhay Péter leányainak, Katalinnak és általa férjének nobilis Ramochahaza-i Miklósnak, Zsófiának és Erzsébetnek adja zálogba. A Ramochahaza-i családi név később kétszer ”Ramocha” alakban fordul elő. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyomával. Kivonata: Iványi ”A Teleki család gyömrői levéltára”, 486. sorszám.– Regeszta forrása: OL regeszta LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86752
Date: 1518-07-26
AbstractBuda. Bude, in festo beate Anne matris Marie. (Commissio) propria domini regis. Lajos király magnificus Peren-i Gábornak, egregius Cheb-i Pogan Zsigmond ”camerarii camerarum salium nostrorum Maromarusiensium”, továbbá Hwzth, Thechew, Hozywmezew, Zygeth és Wysk oppidumok bíráinak, hites és más polgárainak egregius Dolha-i Péter királyi aulicus panaszára meghagyja, hogy a panaszos erdeiben a makkoló és legelő állatok után a tizedszedést ne akadályozzák, illetve a tizedet fizessék meg és őt javaiban ne háborgassák. Eredeti, víz által rongált papiroson, papírfelzetes vörös viaszpecséttel. Kivonata: Iványi ”A Teleki család gyömrői levéltára”, 495. sorszám.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86753
Date: 1518-10-22
AbstractBács. Bachie, feria sexta proxima post festum vndecim milium virginum. Lajos király meghagyja a leleszi konventnek, hogy magnificus Bathor-i Györgyöt, Istvánt és Andrást vétel címén iktassa be egregius Arthanhaza-i Demeter Szabolcs vármegyei Penezlek possessiojába, valamint Zenthmyklos és Zenthwyd prediumaiba. Kijelölt királyi emberek: Chwth-i Péter, Wra-i György, .... János, Chwry Imre, Ewrdewk Gáspár, Pilis-i Miklós. Átírta: 1518. december 21-én a leleszi konvent. Kivonata: Iványi ”A Teleki család gyömrői levéltára”, 496. sorszám. LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86754
Date: 1518-11-19
AbstractBuda. Bude, in festo beate Elizabeth vidue. Lajos király meghagyja az óbudai káptalannak, hogy egregius Dolhay Péter királyi cubiculariust a gonosztévő nobiles Bwda Tamás és István Nógrád vármegyei birtokaiba iktassa be királyi adomány címén. Kijelölt királyi emberek: Zeley Mátyás, Kyszewlew-i János, Kwthasy Balázs, Lypthay Mihály Zele-i Lőrinc. Átírta: 1518. december 28-án a budai káptalan. Kivonata: Iványi ”A Teleki család gyömrői levéltára”, 497. sorszám.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86753
Date: 1518-12-21
Abstractsedecimo die diei introductionis, statutionis contradictionis premissarum: in festo beati Nicolai episcopi et confessoris. András leleszi prépost és konventje Lajos királynak jelenti, hogy Bácson 1518. október 22-én kelt iktatóparancsára, amikor Pilis-i Miklós mint királyi ember frater Berh-i János presbiter jelenlétében Bathory Györgyöt, Istvánt és Andrást Penezlek possessioba, valamint Zenthmyklos és Zenthwyd prediumokba december 6-án (in festo beati Nicolai episcopi et confessoris) be akarta iktatni, azzal szemben nobilis Dolha-i (később Dolhay) Péter és felesége, Dorottya, valamint János, Farkas és Ambrus nevű fiai nevében Penezlek-en Chyrkewd - László providusuk ellentmondott, mire őket megidézte. Eredeti,víz által rongált papiroson, hátlapján zárópecsét nyomával. Kivonata: Iványi ”A Teleki család gyömrői levéltára”, 498. sorszám.– Regeszta forrása: OL regeszta LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86754
Date: 1518-12-28
Abstractsextodecimo die diei intorductionis et statutionis predictarum: in festo beate Lucie virginis et martyris proxime preterito. A budai káptalan emlékeztetőül adja, hogy Lajos királynak Budán 1518. november 19-én kelt iktató parancsára Kyszewlew-i János mint királyi ember Tamás prestiber, a budai káptalan templomában a boldog Gergely pápa tiszteletére alapított oltár rectora (nostrum hominem videlicet discretum Thomam presbiterum rectorem altaris beati Gregorii pape in dicta ecclesia nostra fundati) jelenlétében Dolhay Pétert Bwda Tamás és István Nógrád vármegyei Sylemeek possessioban fekvő birtokrészeibe december 13-án (in festo beate Lucie virginis et martyris proxime preterito) beiktatta, amivel szemben ellentmondás nem történt. Jelen volt szomszédok: nobiles Kyszele-i Mátyás és Lőrinc, Walth-i István, Benedek és Zsigmond. Az előző birtokosok kúriájáról a következő olvasható az oklevélben: ”Dompta dumtaxat quadam curiam nobilitarem in qua utputa iydem Thomas et Stephanus Bwda inhabitassent, cuius scilicet curie nobilitaris statutioni sedecim diebus huius modi statutionis non dum adhuo elapsis, prout in alys literis nostris enotatorum superinde confectis et emannatis....” Eredeti, hártyán, függőpecsétje leszakadt és a selyemzsinór egy darabjával mellette a borítékban van. Kivonata: Iványi ”A Teleki család gyömrői levéltára”, 499. sorszám.– Regeszta forrása: OL regeszta BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86755
Date: 1519-03-03
AbstractBuda. Bude, tertió die termini prenotati: feria tertia proxima post festum beati Mathie apostoli proxime preteritum. Lajos király Pettrowa-i (később Pettroway) Péternek Pettrowa-i János és Wanchffalwa-i György nevében is március 1-én (feria tertia proxima post festum beati Mathie apostoli proxime preteritum) személyesen előadott kérésére meghagyja a leleszi konventnek, hogy egregius Dolha-i Pétert idézze meg, a váradi és a váradhegyfoki káptalanokat s a jászói konventet pedig tiltsa el attól, hogy spectabilis et magnificus comes Laurencius de Wylak dux Boznensis, országbírónak a néhai Ruskowa-i Dolhay Mihály Miklósjogai tárgyában Dolha-i (később Dolhay) Péter javára kiadott ítéletlevelében foglaltakat végrehajtják. Kijelölt királyi emberek: Waynak-i Merche Jakab vagy István, Lowordyna-i János, Konya-i Bogdan Mihály, Bedew-i Wana János. Átírta: 1519. április 4-én a leleszi konvent. Kivonata: Iványi ”A Teleki család gyömrői levéltára”, 500. sorszám. LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86755
Date: 1519-04-04
Abstractdecimo die ultime diei executionis premisse: sabbato proximo post festum Annunciationis beatissime Marie virginis. András leleszi prépost és konventje Lajos királynak jelenti, hogy Budán 1519. március 3-án kelt parancsára Bedew-i Wana János mint királyi ember frater Ambrus presbiter jelenlétében március 26-án (sabbato proximo post festum Annunciationis beatissime Marie virginis Dolhay Pétert Tharaz possessiojából megidézte, a váradi és a váradhegyfoki káptalanokat s a jászói konventet pedig eltiltotta attól, hogy az országbírónak a Dolhay Péter javára kiadott ítéletlevelében foglaltakat végrehajtsák. Eredeti, rongált papiroson, hátlapján zárópecsét töredékével. Kivonata: Iványi ”A Teleki család gyömrői levéltára”, 501. ssz. LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86756
Date: 1521-10-28
AbstractPécs. Quinqueecclesiis, in festo beatorum Simonis et Jude apostolorum. Lajos király Zerdahel-i Imrehffy Péter királyi familiarisnak adja Thwr-i Zantho János bárhol található jószágait, mert a nevezett Imrehffy Péter familiarisát nobilis Zewryn-i Chwthy Jánost Somogy vármegye bírói székén hatalmasul elfogatta. Alul: ”Relatio magistri Thomo archipresbiteri de Beregzaaz sectretarii regie maiestatis”. - A papiros szélén lent: ”Tho(mas) Zy archipresbiter. Kivül: ”R-ta folio III. c. LXXXXII. Anno etc. 1521.” Eredeti, egész ív összehajtott papíroson, vörös viaszpecsét töredékével, melynek papírosfelzete mellette a borítékban van. Kivonata: Iványi ”A Teleki család gyömrői levéltára”, 510. sorszám.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86757
Date: 1523-03-15U
AbstractCSEBI POGÁNY ZSIGMOND MAGÁNPOGÁNY ZSIGMOND /CSEBI/ MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86759
Date: 1526-05-17
AbstractBuda (f. V. p. Sophie) II. Lajos király meghagyja az aradi káptalannak, hogy iktassa be Feltoth-i Bereczky Benedeket, feleségét és név szerint felsorolt gyermekeit néhai Gywlawar-i Pethew Miklós gyermekei: Miklós, Ferenc és Borbála Zaránd megyei Nemeskér nevű, őket vétel címén megillető birtokába. Átírja az aradi káptalan 1526 jún.13. – Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) LAJOS 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86759
Date: 1526-06-13
Abstract20. d. introduc. (Urbani) Az aradi káptalan II. Lajos 1526. május 27-i parancsára beiktatja a Zaránd megyei Nemeskér birtokába Feltoth-i Bereczky Benedeket, feleségét és gyermekeit a név szerint felsorolt szomszédok jelenlétében. Eredeti, hártya. Bordó-zöld selyemzsinóron függő pecséttel. – Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) ARADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86770
Date: 9999
AbstractNAGYBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86771
Date: 9999
AbstractISMERETLEN HITELESHELY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86769
Date: 9999
AbstractKÁLMÁN GYŐRI PÜSPÖK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86766
Date: 9999
AbstractVASVÁRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86764
Date: 9999
AbstractLŐRINC ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86765
Date: 9999
AbstractSOPRON MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86767
Date: 9999
AbstractDAMUS PRO MEMORIA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86768
Date: 9999
AbstractDAMUS PRO MEMORIA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 86763
Date: 9999
AbstractPERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1513 - 9999