useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondTeőke család (Q 195)
< previousCharters1420 - 1452next >
Charter: 13503
Date: 1420-05-30
AbstractTATÁR MIKLÓS /BETLENFALVI/ SZEPESI SZOLGABÍRÓBETLENFALVI TATÁR MIKLÓS SZEPESI SZOLGABÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13500
Date: 1423-06-06
AbstractBude. tricesimo septimo die termini prenotati. Peren-i Péter comes országbíró bizonyítja, hogy midőn a Kertweles és Dolina birtokok statutiojánál történt ellentmondás miatt Alsowycza-i Benedek fia: János Gebelfalwa-i Jordanus fiát: Jánost és ennek a leányát: Klárát a király elé perbe idéztette és a per halasztás folytán eljutott egészen Szent György nyolcadáig - május 1. - Benedek fia: János nevében Tatar Miklós jelent meg az országbíró előtt a szepesi káptalan ü. v. levelével és be akarván bizonyítani, hogy a Kertuelesben és Dolinában lévő birtokrészek valóban Benedek fiát: Jánost illetik zálog címén, bemutatta a szepesi káptalannak két patens oklevelét, melyeket tartalmilag közöl. Ezek bemutatása után kívánta Jordanus fia: János és Klára úrnő részéről az ellentmondás megindokolását. Ezeknek a megbízottja: Gewbel János a szepesi káptalan ü. v. levelével azt válaszolta, hogy a nemzetségi leszármazás alapján a Kertwelesben és Dolinában lévő birtokrészek zálog címén őket inkább illetik, mint Benedek fiát: Jánost. Ezek után az országbíró íly döntést hozott: Mivel egyrészt a bemutatott szepesi káptalani oklevél szerint Orsolya úrnő a Kertwelesben lévő birtokrészt bizonyos összegért elzálogosította Benedek fiának: Jánosnak és megigérte, hogy őt annak a tulajdonában saját költségén fogja megvédeni, másrészt a Dolina-i birtokrész ugyancsak Benedek fiának: Jánosnak van lekötve a Lewche-i bíró és Kis (Parvus) János családtagjai: Orsolya, Anna, Mátyás és János részéről és ezek szintén vállalták az esetleges perben való segítséget, azért meg kell őket idézni a tárgyalásra Jordanus fiával: Jánossal szemben. E célból az ügy tárgyalását Alsowycha-i Benedek fia: János mint actor és Gebelfalwa-i Jordanus fia: János és leánya: Klára mint alperesek között Szent Jakab nyolcadára - augusztus 1. - halasztotta, amely terminusra meg kell idézni Jeromos Lewche-i bírót, Orsolyát: Kis (Parvus) János özvegyét, Kis János leányát: Annát és Orsolya fiait: Jánost meg Mátyást, hogy Alsowycza-i Benedek fiának: Jánosnak a tárgyaláson segítségére legyenek. Mivel azonban ugyanaz a János a 6 márkányi királyi bírságot nem fizette le, a nyolcadon duplán kell majd megfizetnie. Eredeti, papír, zárópecsét nyomaival.– Regeszta forrása: OL regeszta PERÉNYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13504
Date: 1424-04-21
Abstractferia sexta in parasceve. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt nemes Anna úrnő, Kis (Parvus) János Leuche-i polgárnak nemes Orsolya úrnőtől, Kerthueles-i Sthoyanus leányától született leánya, Sylina-i Jeromosnak, jelenleg Leuche-i polgárnak a felesége a saját személyében és László nevű fia, meg a többi mindkét nembeli gyermekei nevében magára vállalva azok terhét, másrészt Langwarthdorf-i Langwarth ”dictus” Miklós, amikor Anna úrnő, Leuche-i Jeromos felesége kijelentette, hogy mivel Langwarthdorf-i Miklós bizonyos összegért eladta Orsolyának, az ő édesanyjának és általa magának Annának és leszármazottainak a Dolynában és Kyskolchwanban lévő birtokrészét, azért ő viszonzásul átadta Langwarthdorf-i Miklósnak a Dolynával szomszédos szepesmegyei Roskfalua birtokban őt és gyermekeit illető birtokrészt, és vele együtt átadta neki az erre vonatkozó okleveleket is. Eredeti, papír, hátán pecsét nyomai.– Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13505
Date: 1424-04-25
Abstractferia tertia proxima post f. pasche Domini. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Kormay Demeter fia: Bálint, felesége, a Filefalua-i Miklós fia: János leányától: Margit úrnőtől született Martha úrnő nevében Salgo-i Pogan ”dictus” Péter, másrészt Kerthueles-i Achel ”dictus” György a saját és feleségének: Erzsébetnek, Filefalua-i Miklós fia: János leányának a nevében, akinek a terhét magára vállalta és bejelentették, hogy jóllehet Martha mint felperes és Achel György felesége: Erzsébet mint alperes között per folyt Filefalua, Lagyna és Jankfalua birtokok és tartozékaik miatt, főleg két Jankfalua-i curiának a megvétele miatt, amelyek Marthához tartoztak, jó emberek, főleg Peren-i Dániel közbenjárására ily megegyezésre léptek: Erzsébet átadta Mártának a Filefaluában, Lagynában és Jankfalván lévő birtokrészek és a két vásárolt curia felét, mint az őt illető jogot, viszont Martha ura: Bálint felesége nevében kifizetett Erzsébetnek a birtokok megőrzése és védelmezése körül felmerült költségek fejében 125 forintot numeri et computi Scepusiensis. Mindezekért a felek egymást kölcsönösen nyugtatták, a perre vonatkozó okleveleket semmiseknek jelentették ki. Ha Martha elhaláloznék, a most neki átadott birtokrészek a fenti összegért, mint zálogösszegért Bálint kezén maradnak a visszaváltásig. Eredeti, hártya, függőpecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13506
Date: 1424-10-12
Abstractferia quinta proxima ante f. b. Galli conf. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Kertueles-i Tamás fia: Antal, másrészt Kertueles-i Uhrin fia: Miklós, amikor Antal bejelentette, hogy a Kertueles birtokban lévő szántóföld azon részét, mely felső végével kelet felé Jordanus fia: István földje, alsó végével pedig nyugat felé egy bizonyos rét között terül el, elzálogosította a nevezett Miklósnak 13 forintért numeri et computi Scepusiensis, hozzátéve, hogy 5 év leteltével minden évben aratás után a 13 forintból 8 grossos communes le kell vonnia, és megígérte, hogy Miklóst annak a birtokában mindenkivel szemben meg fogja védeni. Eredeti, papír, hátán pecsét helyével.– Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13507
Date: 1428-01-14
Abstractsecundo die diei sacramentalis depositionis. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy midőn Gara-i Miklós nádornak ítéletlevele szerint Lewcha-i Kis (Parvus) János özvegye: Orsolya fiának: Jánosnak Kerthuees-i Jordanus fiával: Jánossal, Sygra-i Poch fia: Péter fiával: Mihály-lyal és Wickfalua-i David fiával: Symonnal szemben jan. 13-án a szepesi káptalan előtt esküt kellett tennie arról, hogy anyja: Orsolya a Kyskolchuan birtoknak és Dolyna birtok felének a visszaszerzésében az oklevelek megszerzésére fordított 43 forinton és 10 dénáron kívül még 251 márkát adott ki, a terminus megérkeztekor az említett János 50-ed magával nem tette le az esküt Jordanus fia: János, Poch fia: Péter, fia: Mihály és Dávid fia: Symon ellenében, amely eskünek az elmulasztásáról a most nevezettek a káptalantól oklevelet kértek és kaptak. redeti, papír, hátán pecsét töredékei.– Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13508
Date: 1428-07-15
Abstractin Kewy. in festo divisionis apostolorum. Zsigmond király a szepesi káptalanhoz. Jelentették előtte Kerthueles-i Jordanus fia: János és három fia: György, Tamás és Jordanus, és Jordanus leánya: Clara nevében, hogy be akarják magukat iktattatni a Szepes megyei Dolynában és Kyskolchowanban őket öröklött jogon megillető birtokrészekbe. Azért meghagyja a káptalannak, küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember szálljon ki a nevezett birtokrészekhez, és a szomszédos jelenlétében vezesse be azokba Jánost és a többi fentnevezetteket. (:Teljes szöveg.:) Kijelölt királyi emberek: Nicolaus filius Georgii, vel Ladislaus filius Michaelis de Kazmerfalwa, aut Mathias filius Petri de Gronch, sive Georgius Zewres de Petroch, seu Anthonius filius Johannis, neve Johannes filius Nicolai, aut Caspar filius ejusdem de Aranyas. Átírta 1428. szept. 7-én a szepesi káptalan.– Regeszta forrása: OL regeszta ZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13508
Date: 1428-09-07
Abstractquintodecimo die diei introductionis. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy megkapta Zsigmond királynak 1428. júl. 15-én kelt, teljes egészében közölt oklevelét, melynek értelmében Aranyas-i János fiáva: Antallal, mint királyi emberrel kiküldte a saját emberét: Péter literatus chori clericust, akinek a jelenlétében a királyi ember aug. 24-én kiszállt a Dolynában és Kyskolchowanban lévő birtokrészekhez és a szomszédok meghívása mellett bevezette azok tulajdonába Jordanus fiát: Jánost és más, a királyi oklevélben megnevezetteket anélkül, hogy bárki is ellentmondott volna. Eredeti, hártya, függőpecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13509
Date: 1431-04-05
AbstractNewremberge. feria quinta proxima post f. pasche Domini. Zsigmond király bizonyítja, hogy eléje járult Abranfalwa-i Pál fia: Gergely, Machalfalwa-i Reychel Péternek a familiarisa, és elsorolván az ura szolgálatában az ország és a király javára kifejtett hűséges szolgálatait, kérte a királytól, hogy az oklevél elején színes képben vázolt (:kék és veres mezőből felfelé ágaskodó, fején nyíllal átlőtt medvét ábrázoló:) címert adományozza neki, amint a király Gergely hűséges szolgálataira való tekintettel teljesít is és neki adományozza a jelzett címert, és általa János és Joseph édes testvéreinek, továbbá Ofalw-i Jakab fiának: Jánosnak, mint osztályos testvérének, hogy azt minden szokásos alkalomkor, helyen és tárgyon viselhesse mint igazi nemességének a jelét, és élvezhesse mindazokat a kiváltságokat, amelyeket az ország többi nemesei élvezik. Eredeti, hártya, titkos függőpecsét. A szöveg élén jobbra: Relatio Ladislai de Chap alias vicecancellarii. - Regeszta forrása: OL regeszta ZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13475
Date: 1433-03-12
Abstractin festo b. Gregorii pape. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy eléje járult Philefalua-i Achyel ”dictus” György és bemutatta előtte a káptalannak saját, pergamenen kiállított, hátán pecséttel ellátott, 1349. dec. 30-án kelt oklevelét, kérve annak a nagyobb biztonság kedvéért való átírását és saját pecsétje alatt való kiadását. A káptalan Achyel kérésére saját oklevelét szóról szóra átírja és függőpecsétje alatt nevezettnek kiadja. (:Teljes szöveg.:) Eredeti, hártya, függőpecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14010
Date: 1434-02-02
Abstractin festo purificationis b. Marie Virginis. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte Chepanfalua-i Márton fia: Éliás, aki Kortweles-i Jordan fia: János, továbbá ennek a Jánosnak a fiai: György, Tamás és Jordan és leánya: Klára, az említett Éliás felesége és ezen Klára fiai: Miklós, Márton, Mihály és egy másik Márton nevében tiltakozás formájában jelentette, hogy amint értesültek, Gargow-i András fia: Péter és fiai a Szepes megyei Olsanicha nevű birtokot törvénytelenül a maguk számára foglalták le. azért tiltották András fiát: Pétert és mindenki mást Olsanicha birtok elfoglalásától és birtokbavételétől. (Teljes szöveg.) Eredeti, papír, hátán pecsét nyomai. - Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13510
Date: 1435-05-11
Abstractin Quintoforo. feria quarta proxima post f. b. Stanislai mart. Bethlemfalua-i Tatar János fia: Miklós comes, szepesi szolgabíró bizonyítja, hogy megjelent előtte Chantafalua-i András fia: Miklós és bejelentette, hogy Wydnick-i Pál fiai: Ferenc, Gergely, János és Osvald eleget tettek neki a Stina úrnőnek, Abramfalua-i Blachko ”dictus” Péter feleségének, Chantafaluai Balás leányának, urának abramfaluán lévő birtokrészei után annak járó jegy- és nászajándék fejében, azért nyugtatta a nevezett Ferencet, Gergelyt, Jánost és Osvaldot és ezek utódait avval a hozzáadással, hogy ha ez ügyben mégis zaklatná nevezetteket vagy azok utódait, tíz budai márkában marad el. (Teljes szöveg.) Eredeti, hártya, függőpecsét, latin. - Regeszta forrása: OL regeszta BETLENFALVI TATÁR MIKLÓS SZEPESI ISPÁNTATÁR MIKLÓS /BETLENFALVI/ SZEPESI ISPÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13511
Date: 1435-05-11
Abstractin Quintoforo. feria quarta proxima post f. b. Stanislai mart. Bethlemfalua-i Tatar János fia: Miklós comes, szepesi szolgabíró bizonyítja, hogy eléje járult Bethlemfalua-i Miklós fia: András és bemutatta előtte a boldogult Pál szepesi éneklőkanonoknak és vicariusnak 1402. júl. 28-án kelt, patens formában kiállított oklevelét, kérve, hogy azt átírva a saját pecsétje alatt adja ki. Miklós comes András kérését méltányosnak találta és Pál vicarius oklevelét szóról-szóra átírta. (Teljes szöveg.) Eredeti, hártya, függőpecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta BETLENFALVI TATÁR MIKLÓS SZEPESI ISPÁNTATÁR MIKLÓS /BETLENFALVI/ SZEPESI ISPÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13512
Date: 1435-07-04
Abstractferia secunda proxima post f. visitationis B. Marie. V. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy eléje járultak egyrészt a Sáros megye-i Wzfalua-i Wz Pál fia: Miklós a felesége: Veronika, Gorgow-i András fiának: Péter mesternek a leánya nevében, másrészt a nevezett Péter mesternek a fiai: Miklós és Tamás a saját és Cristanus nevű testvérük nevében ü. v. levél nélkül, de annak a terhét magukra vállalva, amikor a nevezett Pál fia: Miklós feleségének a nevében bejelentette, hogy Miklós és Tamás testvéri szeretetből átadtak nővérüknek: Veronikának 8 jobbágytelket: kettőt Gebelfaluán, amelyek egyikében a falu felső végén Mihály jobbágy lakik, a másikban pedig a déli oldal felől Waychka Miklós; a harmadikat Thotgargowban, amelyben jelenleg Swtka Mathez jobbágy lakik; a többi ötöt Olsaviczeben: Kettőt a nyugati oldalon, melyek elsejében Nemes Jakab, a másodikban Langh János lakik, és hármat a keleti oldalon, melyek egyikében Bacho Miklós, a másikban Baran István és a harmadikban Balás jobbágy laknak; átadták pedig a telkek minden tartozékával, örök tulajdonul és megígérték, hogy Veronikát mindenkivel szemben meg fogják védeni. (Teljes szöveg.) Eredeti, hártya, függőpecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13467
Date: 1435-07-06
Abstractsexto die octavi diei f. nativitatis B. Johannis Bapt. A jászói konvent (Szaniszló prépost és a konvent) jelenti Paloch-i Mathius nádornak, hogy az ő és elődjének: Gara-i Miklós nádornak statutiot és más vele kapcsolatos eljárást elrendelő oklevele szerint Keech-i Miklós nádori jegyzővel, a királyi curiából külön e célra kiküldött emberrel két rendi testvért küldött ki: az idősebb Györgyöt András szepesi olvasókanonok részére és az ifj. Györgyöt Lompnycza-i János fia: István és az Odorim-i bíró és közösség részére, akiknek a jelenlétében a nádori ember a szomszédok meghívása mellett júl. 1-én és más napokon kiszállt András olvasókanonoknak Brumfeulde, Lompnycza-i Istvánnak Chepenfalua és az odorini közösségnek Odorim vagy máskép Edelen nevű birtokaihoz és az érdekelt felek jelenlétében (Edelen bírája: Máthé) először András olvasókanonok Brumfeulde nevű birtokát határolták meg az ő útmutatása mellett, úgy Chepanfalua, mint Edelen részéről. (Helyrajzi elnevezések, amelyek nagyrészt a többi birtokok határjárásánál is ismétlődni fognak: incepissent in quodam berch... quedam antiqua via inter diverticula terrarum arabilium prefatorum civium de Edelen ab una ac Stephani de Lompnycza ab alia habitarum, per quam fuisset alias ad oppidum Lewche communis transitus; terra filiorum Eberhardi; terra olim Gewbel judicis de Odorino; jactus lapidis, antiquus meatus fluvii Lewche; terra nobilium de Markusfalua, rivulus Rwbopathaka vocatus, una via, per quam ad dictum Edelen gradiretur; via antiqua, per quam antiquitus ad dictum oppidum Lewche transitus extitisset. (A határok kijelölésénél mind Lompnycza-i István, mind az Edelen-i bíró: Máthé ellenmondtak. Azután Chepanfaluat járták meg Lompnycza-i János fia: István útmutatása mellett a IV. Béla király oklevelében foglaltak szerint. (Újabb helyrajzi elnevezések: pons, qui esset super fluvio Lewche, antiqua piscina.) Csak egy helyen mondott ellen András olvasókanonok. Majd Brumfeuldet és Chepanfaluat együttesen választották el Edelen várostól a szepesi káptalan oklevelében foglalt határok szerint. Az egész határjárásnak ellenmondott András olvasókanonok és egy résznek az Edelen-i bíró: Máthé. Legvégén Edelen várost határolták meg Máthé bíró útmutatása szerint. (Ujabb helyrajzi elnevezés: via, per quam itur ad possessionem Lezkowan.) Mind András olvasókanonok, mind Lompnycza-i István ellentmondtak. - Az András olvasó kanonok és István közti vitás területet királyi mérték szerint fél ekényinek találták, az Odorinoi bíró által elkerített rétet pedig 36 kaszára elegendőnek. A vitás szántóföld egészének és a rét egyrészének a birtokában András olvasókanonokot találták, a rét többi részének a birtokában pedig az Edelen-i polgárokat. A határok megmutatásában az igazsághoz János fia: István járt a legközelebb. T. sz. Átírta: 1436. jún. 19. Paloch-i Mathius nádor. - Regeszta forrása: OL regeszta JÁSZÓI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13467
Date: 1435-11-17
Abstractferia quinta proxima post f. b. Martini conf. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy eléje járultak egyrészt Odorino-i Brum János fiai: János és Valerius, másrészt Eberhardus fiai: Rychardus, István, Vyhardus és Miklós, amikor János és Valerius bejelentették, hogy jóllehet, ők Rychardust, Istvánt, Vyhardust és Miklóst a boldogult István aranymívestől vásárolt, az Odoryn falu és a Leuche vize között elterülő föld miatt különböző bíróságok elé idézték, mégis jó emberek, illetőleg fogott bírák: Eberhard fiai részéről Urban comes, a másik részről Hedwricus bíró és suburbio ipsorum akként döntöttek köztük, hogy Eberhard fiainak a földjéből kihasítottak ”mediam reflexionem seu stadium” és azt a reflexiót az ő földjükhöz és rétjükhöz kapcsolták, amint ez bennfoglaltatik Miklós comes országbírónak és Benedek szepesi comesnek az oklevelében is, a többi részt meghagyva Eberhard fiainak, a felek kérésére a fogott bírák új határokat is vontak kettejük közé, amelyeket Miklós és Benedek comesek oklevelei is hozzák. Ezt a döntést mindkét fél 10 márka fini argenti terhe mellett vállalta. Erről a káptalan függőpecsétje alatt alphabetummal intercisalt oklevelet adott a feleknek. Átírta: 1436. június 19. Paloch-i Mathius nádor. - Regeszta forrása: OL regeszta () SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13467
Date: 1436-04-19
Abstractquinto die octavi dieifesti pasce Domini. A jászói konvent (Szaniszló prépost és a konvent) bizonyítja, hogy megkapván Paloch-i Mathius nádor ítéletlevelét Lompyncza-i János fia: István részére András szepesi olvasókanonok és az Odorim-i, másképp Edelen-i polgárok ellenében határjárásról, eskületételéről, statutioról stb. Pechel-i Benedek mesterrel a nádor jegyzőjével, mint a királyi curiából külön delegált emberrel, mivel András szepesi olvasókanonok és az Edelen-i polgárok nem kértek hites tagot, egyedül Lompnycza-i János fia: István részére Péter rendi testvért küldte ki, akiknek a jelenlétében a nádori ember ápr. 15-én kiszállt Lompnycza-i Istvánnak Chepanfalva nevű birtokához és a tíz és fél márkára becsült ottani vitás földhöz és réthez és a felek illetőleg megbízottaik jelenlétében, amikor András szepesi olvasókanonokat Roz ”dictus” János és Péter plébános szepesi kanonokok képviselték ugyanazon káptalan ü. v. levelével, míg az Odorino-i bíró személyesen képviselte a várost, továbbá a szomszédok jelenlétében a királyi és a konventi ember, meg a Lompnycza-i János fia: István újra meghatárolták Chepanfalvat az előbbi határjárás alapján, IV. Béla oklevele szerint. (Helyrajzi elnevezések: pons qui esset super fluvio Lewche, antiqua piscina, unus berch, una antiqua via, per quam versus antiquam Lewchoviam transitus fuisset.) Majd még következett a másik határjárás szerinti határjelek kijelölése, a szepesi káptalan oklevelében megjelölt határok alapján, mely határjárás kezdődött super antiquum meatum dicti fluvii Lewche, ubi rivulus Rubopathaka in prefatum fluvium Leewche antiquitus incidisset stb. és e határjelek egyikénél Lompnycza-i János fia: István tizenegyed magával az előírt módon letette az esküt arra nézve, hogy az általa az utolsó határjáráskor mutatott határok Chepanfalva igazi határai, amelyek azt elválasztják Brumfeuldetől és Odorim városától, és hogy a tíz és fél márkára becsült vitás terület: szántó és rétek együtt az ő Chepanfalva-i birtokához tartozik. Az eskü letétele után megsemmisítették az András szepesi olvasókanonok és az Odorim-i bíró által mutatott határokat, míg az általa mutatott határokat jól látható határokká tették, amelyeken a vitás területet Chepanfalvához csatolták és az egészet Lompnycza-i János fiának: Istvánnak és utódainak statuálták, senkinek az ellenmondását sem véve figyelembe. Erről a konvent függő pecsétje alatt alphabetummal intercisalt privilegialis oklevelet adott János fiának: Istvánnak. Azok nevei, akikkel Lompnycza-i István együtt esküdött: Gerogio filio Johannis ”dicti” Achel, et Johanne filio Stephani de Kwrthueles, Laurentio filio Georgii de Naghlompnycha, Damiano filio Michaelis de Phylephalua, Ladislao filio Stephani de Urbanfalua, Jacobo filio Michaelis ”dicti” Saska de Abranfalua, Laurentio filio Johannis filii Hangh de dicta Urbanfalua, Ladislao filio Nicolai filii Stephani, Anthonio filio ejusdem Ladislai et Jacobo filio Johannis de Hysfalua. Átírta: 1436. jún. 19. Paloch-i Mathius nádor.– Regeszta forrása: OL regeszta JÁSZÓI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13513
Date: 1436-04-25
Abstractin Quintoforo - feria quarta proxima post f. b. Georgii mart. Bethlemfalua-i Thatar János fia: Miklós comes, szepesi szolgabíró bizonyítja, hogy Abrahamfalua-i Pál fia: Gergely kérésére egy birtokfelosztáshoz a következő embereit küldte ki: Abrahamfalua-i Miklós fiait: Pétert és Jánost, Éliás fiát: Miklóst és Fülöp fiát: Antalt, azonkívül Pikfalua-i Miklós fiát: Imrét, akik ápr. 13-án kiszálltak Abrahamfalua birtokhoz és ott a szántóföldeket Abrahamfalua-i Gergely és Péter fia: Mihály között két részre osztották. A felosztásnál három, illetőleg öt mezőről is van szó, amelyek mindegyikében egyforma részt kapott Gergely és Mihály. Helyrajzi elnevezések az első mezőnél, a campus primusnál: villa Farkasii, villa Abrahe, curia plebani, imago lapidea, vallis Big, Orreum AnthoNii, stadium, mons Rywid, quoddam rubetum, villa Menhardi. - A második mezőnél, a campus mediocrisnél: villa Abrahe, monticulus Mord dictus, quoddam rubetum hereswyn, quidam rivulus, terra Anthonii, villa Menhardi. - A harmadik mezőnél, a campus tertiusnál: villa Abrahe, via, que ducit versus fontem Casznig, locus dictus Rakadya, campus Rakadya. - A negyedik mező neve: campus Hossu, nincs helyrajzi elnevezés. - A negyedik a campus dictus Lapisz. terra Anthonii, mete Pikfalua, mete de Drawcz. Eredeti, hártya. Függőpecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta BETLENFALVI TATÁR MIKLÓS SZEPESI ISPÁNTATÁR MIKLÓS /BETLENFALVI/ SZEPESI ISPÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13467
Date: 1436-06-19
AbstractBude - quinquagesimo die octavarum f. b. Georgii mart. Paloch-i Mathius nádor bizonyítja, hogy midőn Podolin-i János pap, a szepesi egyház kanonokja és vicariusa ugyanazon egyház András nevű olvasókanonokját és Mátyást, Odorino helység bíráját és az egész közösséget maga ellen Gara-i Miklós akkori nádor elé törvénybe idéztette a szepesmegyei Brumfeulde nevű birtok határjárásánál történt ellenmondás miatt és az ügy tárgyalása a nádor halasztó oklevele alapján elérkezett 1433. vízkereszt nyolcadáig - jan. 13. - akkor a nevezett János civarius nevében Dabo László a szepesi káptalan ü. v. levelével be akarván igazolni a személyesen megjelent András olvasókanonok és Mátyás bíró jelenlétében, aki Odorino helységet képviselte a szepesi káptalan ü. v. levelével, hogy a nevezett birtok; Brumfeulde János vicariushoz tartozik és hogy azt a törvényes terminusok kimerítésével visszaszerezte a nevezett odorinoi polgároktól, négy tartalmilag közölt oklevelet mutatott be a nádor előtt: 1) a szepesi káptalannak 1416. máj. 11-én kelt oklevelét; 2) a szepesi káptalannak 1417. aug. 1-én kelt oklevelét; 3) Zsigmond királynak 1417. ápr. 28-án Budán kelt, kancellárjának: Eberhard zágrábi püspöknek a pecsétjével ellátott, a szepesi káptalanhoz intézett ítéletlevelét; 4) a szepesi káptalannak 1417. jún. 21-én kelt privilegialis oklevelét a király előbbi ítéletlevelének a végrehajtásáról vagyis a statutioról szóló oklevelét. Majd annak azt igazolására, hogy a neveztett birtokrész jog szerint is az actort: János vicariust illeti, ismét négy oklevelet mutatott be, melyeket tartalmilag közöl: 1) IV. Béla királynak 1263-ban kelt, Mihály szepesi comesnek ugyancsak 1263-ban kiállított oklevelét magában foglaló oklevelét; 2) a szepesi káptalannak 1345. nov. 14-én kelt oklevelét; 3) a szepesi káptalannak 1364. nov. 20-án kelt oklevelét; 4) a szepesi káptalannak 1386. febr. 8-án kelt oklevelét. Mindezek igazolták, hogy Zsigmond király a Chepanfelde nevű birtoknak Brumfeulde nevű birtokrészét Grapper János plébánosnak és testvérének: Servatuiusnak és anyjuknak: Katalinnak ítélte oda egyrészt a törvényes terminusok kimerítése, másrészt a bemutatott oklevelek alapján és a királyi és szepesi káptalani ember útján be is iktattatta a nevezett Jánost, Servtiust és kettejük anyját: Katalint Brumfeulde birtokába. - Az oklevelek bemutatása után az actor procuratora: Dabo László kére az ellenfelek részéről ellenmondásuk megindokolását. Erre Mátyás bíró a saját és a község nevében azt válaszolta, hogy azért mondtak ellen, mert a statutionál a nevezett János vicarius az Odorinohoz tartozó rét nagy részét is el akarta csatolni a saját birtokrészéhez: Brumfeuldehez. Majd András olvasókanonok jelentette be, hogy jóllehet Podolin-i János Brumfeuldet a saját joga címén statuáltatta magának, az a földrész nem Podolin-i Jánost, hanem őt illeti, mégpedig öröklött jogon. E bejelentés alapján a nádor az ügyet András olvasókanonokra vitte át mint actorra és az ügy tárgyalását az akkori Szent György nyolcadára tűzte ki. A tárgyalás a nádor halasztó oklevele alapján Szent Mihály nyolcadára - okt. 6. - maradt, amikor András olvasókanonok nevében Hydaga-i Bálint jelent meg a szepesi káptalan ü. v. levelével és kívánta az odorinoi bíró részéről az ellenmondás megindokolását. Mátyás bíró a szepesi káptalan ü. v. levelével azt válaszolta, hogy az ellenmondás azért történt, mert János vicarius beiktatásánál Odorim birtokból egy nagy területet Brumfeuldehez akartak elcsatolni, de erre a területre nézve semmiféle oklevél nem áll a rendelkezésükre. Ugyanily értelemben nyilatkozott András olvasókanonok procuratora is, mire a nádor a határok újra való megjárására az ő szóbeli bejelentésük alapján akart utasítást adni, de akkor jelentkezett Lompnycza-i János fia: István és bejelentette, hogy beleavatkozik a perbe, mert a jelzett birtokban őt is bizonyos jog illeti, amelyet el akar választani a többiek jogától. Állításának az igazolására bemutatott két oklevelet: 1) IV. Béla királytól, mely 1263. aug. 29-én kelt és melyet tartalmilag közöl; 2) a szepesi káptalannak 1345. nov. 14-én kelt, tartalmilag közölt oklevelét. Az oklevelek tartalmához hozzáfűzte, hogy Pethew és Hangh fia: Miklós Eberhardusnak a leszármazottai voltak, ő pedig Pethewnek és Hangh fiának: Miklósnak az utódja. Bejelentette még, hogy Eberhardus földjét IV. Béla király István aranymíves földjétől elválasztota: ez a mostani Chepanfalwa, míg István aranymíves földjét most Brumfeuldének hívják. A IV. Béla király oklevelében foglalt határok Chepanfalwa és Brumfeulde területét választják el egymástól, míg az általa bemutatott szepesi káptalani oklevélben foglalt határok ezt a két birtokot együttesen választják el Odorim birtokától. - Az ítélet meghozatalához szükségessé vált az új határjárás, azért Miklós nádor felkérte a szepesi káptalant embereinek mindkét fél részére való kiküldésére, hogy a nádori ember ezeknek a jelenlétében máj. 1-én szálljon ki Brumfeulde, Chepanfalwa és Odorim határaihoz, és a szomszédok meghívása mellett határolja meg először Brumfeulde birtokot András olvasókanonok útmutatása mellett Lompnycza-i János fia: István birtoka: Chepanfalwa felől, annak régi és igazi határai szerint, majd Chepanfalwat határolja meg János fia: István útmutatása mellett a Béla király oklevelében foglalt határok szerint Brumfeulde felől, mindig abban az irányban haladva, amint azt az oklevél előírja; és végül e két birtokot: Brumfeuldet és Chepanfalwat válassza el Odorim város földjétől a János fia: István által bemutatott szepesi káptalani oklevélben foglalt határok szerint, és járja meg Odorim város határait is az ottani bíró útmutatása szerint. Ha a felek bármely részleges határjárásnál megegyeznek, mindegyiknek juttassa az őt illető részt örök tulajdonul, de ha nem egyeznek meg, a vitás területet vagy területeket egyrészt András olvasókanonok és Lompnycza-i János fia: István között, másrészt kettejük és az odorinoi polgárok között királyi mértékkel mérjék fel és értékeljék fel és a káptalan jelezze, hogy körülbelül melyik félnek van igaza a határok bemutatását illetőleg. Minderről Szent György nyolcadára - máj. 1. - vár a káptalantól jelentést. E terminusról egyrészt Gara-i Miklós nádor halála folytán, másrészt György esztergomi érseknek mint nádori bírónak halasztó oklevele folytán az ügy tárgyalása márc. 23-ig nyert eltolódást és közben a nádori méltóságot Paloch-i Mathius nyerte el. Az új nádor előtt márc. 23-án András olvasókanonok nevében Hydaga-i Bálint literatus jelent meg a szepesi káptalan ü. v. levelével, Lompnycza-i János fia: István személyesen jelent meg, míg az odorinoi bírót és polgárokat Harazthy András képviselte, szintén a szepesi káptalan ü. v. rendelt statutioról, de mert András olvasókanonok megbízottja kijelentette, hogy a határokat igazabban tudja megmutatni, a nádor az olvasókanonokra kiszabott 6 márkányi királyi bírság mellett új határjárást rendelt el, melyhez a jászói konvent embereit kérte hites tagokul, akiknek a jelenlétében a királyi curiából külön kiküldött nádori ember júl. 1-én és más napokon szálljon ki Brumfeulde, Chepanfalwa és Odorim birtokokhoz és hajtsa végre minden változtatás nélkül Gara-i Miklós nádor fentebbi rendelkezését. A felek kölcsönös ellenmondását nem kell figyelembe venni, jelentést pedig a végzett statutioról aug. 1-re küldjön a konvent. Halasztás folytán az ügy tárgyalása Szent Mihály nyolcadára maradt, amikor András olvasókanonok nevében Bálint literatus jelent meg a szepesi káptalan ü. v. levelével, Lompnycza-i János fia: István ismét személyesen jelent meg és az odorinoi bírót és községet Harazthy András képviselte a jászói konvent ü. v. levelével és bemutatták a konventnek teljes egészében közölt oklevelét a végzett statutioról illetőleg határjárásról, de mielőtt a nádor e felett dönthetett volna, András olvasókanonok procuratora bemutatta a szepesi káptalannak 1435. nov. 17-én kelt privilegialis, alphabetummal intercisalt, teljes egészében közölt oklevelét, melynek alapján bejelentette, hogy jóllehet a nádor ítéletlevelét már végrehajtották, ezen újabb oklevelél alapján a saját határait Odorim birtokra nézve megfelelőbben tudja bemutatni, de mert Lompnycza-i István és az odorinoi bíró és esküdtek nem elégedtek meg a most bemutatott átírt oklevéllel, hanem azt eredetiben akarták látni, azért a nádor az ügy további tárgyalását vízkereszt nyolcadára - jan. 13. - tette át, hogy közben a szepesi káptalan az eredeti oklevelet ”ad unum trapellum recludendo et sigillo eorum consignando” egy hites embere útján küldje át András olvasókanonok költségére vízkereszt nyolcadára a nádori törvényszékre, amelyet megvizsgálás után ugyanúgy fog visszaküldeni. A jelezett nyolcadon megjelentek a nádor előtt András olvasókanonok nevében Hydaga-i Bálint literatus a szepesi káptalan ü. v. levelével, Lompnycza-i János fia: István személyesen, az odorini bíró és polgárok nevében Haratzhy András a jászói konvent ü. v. levelével és végül a szepesi káptalan kiküldöttje: András dékán, aki a káptalan nevében bemutatott a káptalan pecsétje alatt ”ad unum trapellum reclusas litteras”, de mert ”eadem littere non sigillate, sed tamquam membrane nullius vigoris existere adinveniebantur”, azért azokat vissza kellett utasítania és ezek mellőzésével a Gara-i Miklós nádor meghagyása szerint történt határjárás, mérés és becslés alapján kellett ítéletet hoznia. Mivel a vitás területet fél ekényinek találták királyi mérték szerint, és a vitás rétet is kaszásra elegendőnek, jóllehet a vitás szántóföld birtokában András olvasókanonok volt és a vitás rét birtokában az odorini polgárok, de mert a két oklevél alapján a határokat Lompnycza-i János fia: István mutatta meg a legigazabbul, azért a nádor bírótársaival együtt úgy találta, hogy András olvasókanonokkal és az odorini bíróval szemben Limpnycza-i János fiának: Istvánnak kell az esküt megítélnie, azért a vitás fél ekényi földet és a 36 kaszásnak való rétet tíz és fél márkára értékelve úgy döntött, hogy Lompnycza-i István ápr. 15-én szálljon ki Chepanfalua nevű birtokához és a vitás földhöz és réthez és a másik két fél vagy megbízottaik, a nádori és a jászói konventi ember, továbbá a szomszédok jelenlétében járja meg újra ugyanazokat a határokat, amelyeket a minap megmutatott és mindenütt kitűzve a határjeleket, azok egyikénél tizenegyed magával a szokásos formulák közt - discalceotis pedibus etc. - tegyen esküt arról, hogy az általa mutatott határok az igazi határok és hogy azok választják el az ő Chepanfalua nevű birtokát Brumfeulde és Odorim bától és hogy a fennmaradt vitás föld és rét az ő birtokához tartozik. Ha az esküt mindezekre leteszi, akkor az előbbi határjárásoknál az András olvasókanonok által és az odorini bíró által mutatott határjeleket teljesen megsemmisítve, viszont az általa mutatott határjeleket igazi és végleges határjelekké téve a királyi ember azt az egész területet statuálja Lompnycza-i Istvánnak. Ha pedig az esküt nem tudná letenni, akkor megsemmisítve az általa mutatott határjeleket és érvénybeléptetve az András olvasókanonok és az odorini polgárok mutatta határokat, csatolja a királyi ember a vitás szántóföldet Brumfeuldehez, a vitás rétet pedig Odorim városhoz és statuálja az előbbit András olvasókanonoknak, az utóbbit az odorini polgároknak. Minderről a jászói konvent tegyen Szent György nyolcadára jelentést. Ezen a napon Lompnyczai János fia: István személyesen mutatta be a nádornak a jászói konventnek 1436. ápr. 19-én kelt, teljes egészében közölt oklevelét, amikor András olvasókanonok és Odorim város már nem is képviseltették magukat. A nádor bírótársaival az oklevélben foglaltakat mind jóváhagyta és a vitás területet örök időkre Lompnycza-i János fiának: Istvánnak ítélte oda. Eredeti, hártya. Függőpecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta PÁLÓCI MÁTÉ NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14011
Date: 1440-06-24
AbstractA szepesi káptalan bizonyítja, hogy kanonoktársuk: Gargow-i Ferenc őrkanonok előttük ily bejelentést tett: Mivel Gewbelfalua-i Gebel ”dictus” Jánosnak a fia: Miklós a Dolyna nevű birtokban lévő birtokrészt, amely eddig zálog címén Ferenc őrkanonok kezén volt, tőle teljes értékben visszaváltotta és a kölcsönadott pénzért teljes elégtételt adott, azért ezek felett nyugtatja őt és adott kötelezvényét érvénytelennek jelenti ki és a birtokrészt visszajuttatja neki. Hátán pecsét nyomai. SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32165
Date: 1444-02-10
AbstractROZGONYI GYÖRGY ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14086
Date: 1447-06-07
AbstractUrbanfalva-i Kolm fia: László comes, a szepesi nemesek birája, bizonyítja, hogy megjelentek előtte Granch-i Mátyás leányai: Ilona és Borbála és bármilyen peres ügyük tárgyalásához a következőknek adtak megbizást: Gebel Miklósnak: Ilona urának, Thompa Jánosnak: Borbála urának, továbbá Bethlenfalua-i Tathar Andrásnak, Marchelfalua-i Péter fiának: Nagy /Magnus/ Simonnak, Edesfalua-i Tamásnak, Mahalfalua-i S... Jánosnak, Hysfalua-i Helmetz Andrásnak és Pytkfalua-i Albertnek. Hátán pecsét helye. URBÁNFALVI KOLM F LÁSZLÓ SZEPESI SZOLGABÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14109
Date: 1447-08-20
AbstractA szepesi káptalan bizonyítja, hogy midőn az országnagyok meghagyására Epperyes-i István kanonoktársát küldte ki a fogott birák itéletének a meghallgatására egyrészt Tharkow-i Rykalf ”dictus” László és János között, másrészt Tharkow-i László fiai: János és Rykalfus, meg János fia: Miklós között, amikor a felek által egyforma számban választott 8 fogott birónak kellett volna jun. 4-én Kezmark városban a két fél között itélkeznie, a Rykalfusnak nevezett László és János részéről megjelentek a helyszinén Zenthandrás-i Thathar András, Urbanfalua-i Kolyn László, Kalnok-i Márton literatus és Okolichna-i Mihály, akik hajlandók voltak mint fogott birák teljesíteni feladatukat, de Tharkow-i János, Rykalfus és Miklós maguk sem jelentek meg, fogott birákat sem küldtek. Hátán pecsét nyomai. SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14326
Date: 1450-02-01
AbstractA szepesi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt nemes Anna úrnő, nemes Clara úrnőnek a leánya, Llewtscha-i Kis (Parvus) Jánosnak a nővére, Szepesvárallya-i (de suburbio castri Scepusiensis) Mártonnak a felesége, másrészt Gobel Miklós, azonkívül Radyolcz-i Petrasch fia: Miklós nevében Bockros Mihály a káptalan ü.v. levelével és bejelentették, hogy perüket, amelyet vízkereszt nyolcadán kellett volna a királyi curiában folytatniok, minden változtatás nélkül Szent György nyolcadára halasztották. - Záró pecsét nyomaival. SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13477
Date: 1450-03-29
AbstractAz országnagyok a szepesi káptalanhoz. Jelentette előttük Göbelfalwa-i Göbel Miklós, hogy oklevelei, melyek a szepesmegyei Kwrthueles, Dolyna és Kyskolchwan nevű birtokokra vonatkoznak, véletlenül elvesztek nála, de azok másodpéldányai a káptalan conservtoriumában fellelhetők. Ezekre jogainak a védelme szempontjából nagy szüksége van, azért az országnagyok meghagyják a káptalannak, keresse meg ezeket a másodpéldányokat sekrestyéjében és ha megtalálta, adjon azokról a nevezett Göbel Miklósnak másolatot. ORSZÁGNAGYOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13477
Date: 1450-06-01
AbstractA szepesi káptalan bizonyítja, hogy eléje járult Kwrtueles-i Jordanus fia: János leánya: Clara fia: Gobel Miklós és bemutatta előtte az országnagyoknak 1450. márc. 29-én kelt, teljes egészében közölt oklevelét, melynek értelmében sekrestyéjükben keresték és megtalálták a Göbel Miklósnak Dolyna és Kwrthueles szepesmegyei birtokaira vonatkozó, alphabetummal intercisalt két oklevelet, melyeket teljes egészükben közöl. Ezeket Göbel Miklós számára jogainak a biztosítására szóról-szóra átírta, az eredetieket pedig visszahelyezte régi helyükre. Függő pecsét. SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14376
Date: 1450-06-11
AbstractA szepesi káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte egyrészt Edusfalwa-i Jordan fia: János fia: György a saját és János nevű fia nevében, magára vállalva annak a terhét, másrészt Gobelfalwa-i János fia: Göbel Miklós, amikor György bejelentette, hogy az őt a szepesmegyei Dolyna, Kurthweles és Kyskolchwan birtokokban megillető birtokrészeknek Anna úrnőtől, Clara úrnő, Szepesvárallya-i Márton felesége leányától való visszaszerzésére, amely birtokrészek miatt a királyi curiában Anna és György között per folyt, Göbel Miklós vállalkozott oly formán, hogy ha sikerül a birtokrészeket visszaszerezni, akkor köteles azokat vele megosztani és a költségeket is közösen viselik, ha ellenben semmit sem sikerül visszaszerezni, György köteles az ő költségeit megtéríteni. - Hátán pecsét helye. SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14388
Date: 1450-07-11
AbstractSZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14398
Date: 1450-08-24
AbstractA szepesi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Anna úrnő, Clara úrnőnek a leánya, Llewtcza-i Kis (Parvus) Jánosnak a nővére, Szepesvárallyai (de Suburbio Castri Scapusiensis) Mártonnak a felesége, másrészt Gobel Miklós személyesen, míg Radyolcz-i Petrasch másképpp Petrasy fia: Miklós nevében Bockros Mihály és bejelentették, hogy perüket, amelyet Szent Jakab nyolcada alatt kellett volna a királyi curiában lefolytatniok, vízkereszt nyolcadára halasztották. Záró pecsét nyomaival. SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14545
Date: 1452-04-18
AbstractA szepesi káptalan jelenti az országnagyoknak, hogy midőn megkapta itéletlevelüket egyrészt Anna urnő Waralya-i Márton felesége mint actrix, másrészt Gewbelfalwa-i Gobel ”dictus” Miklós mint alperes ügyében, Kazmir László királyi emberrel Tarnocz-i Simon kanonoktársát küldte ki az idézés végrehajtására, akik az emlitett Gobel Miklóst Grang nevü birtokrészén ápr. 15-én Anna urnővel szemben Szent György nyolcadára - máj. 1. - az országnagyok elé idézték. Eredeti papir. Töredezett záró pecsét. SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14646
Date: 1453-03-04
AbstractLászló király a szepesi káptalanhoz. Minthogy a Bethlenfalwa-i Scepusy Gergelynek és Pestyen-i Balás literatusnak adta kiváló szolgálataik elismeréseképen a szepesmegyei Dolyna birtokot és a Kwrthweles birtokban lévő birtokrészt, amelyek azelőtt We...ik János lőcsei polgáré voltak, de magtalan halála folytán a koronára szálltak és be akarja őket azok tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi curiából külön kiküldött ember szálljon ki a nevezett birtokhoz és a szomszédok meghívása mellett vezesse be Gergelyt és Balázst azok tulajdonába királyi adomány címén, az esetleges ellenmondókat a királyi személyes jelenlét elé idézve. - Kijelölt királyi emberek: Georgius Tatar de dicta Bethlenfalwa, vel Johannes Göbel de eadem, aut Ladislaus de Twmfalwa, sin Johannes filius eiusdem, sive Ladislaus de Polyank, neve Andreas Tatar de dicta Bethlenfalwa, ceu Martinus de Pykfalwa, sive Johannes filius Helmes de Hysfalwa, aut Ladislaus Aczil de dicta Bethlenfalwa, sin Gaspar sive Johannes filii Stephani de Lompnicza. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1420 - 1452next >