useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondTeőke család (Q 195)
< previousCharters1317 - 1378next >
Charter: 26738
Date: 1317-03-31
AbstractSZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13472
Date: 1323-01-15
AbstractSZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26739
Date: 1326-11-23
AbstractSZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14017
Date: 1327-06-03
AbstractSZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13469
Date: 1327-10-30
AbstractSZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13468
Date: 1327-10-30
AbstractSZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13473
Date: 1341-07-16
Abstractin Wyssegrad. sedecimo die oct. f. nativitatis B. Johannis Bapt. Pál comes országbíró bizonyítja, hogy midőn a szepes megyei Hernuh fia: Hank Gergen-i Elyas fia: István fiát: Andrást a Szepes megei Chepanfalwa és Kamarouch birtokok harmadrészének a királyi és a szepesi káptalani ember útján Hank részére történő statutionál való ellentmondás miatt 1340. január 28-ára az országbíró elé perbe idézte és az ügy több halasztása folytán a jelen évi március 14-éig jutott, akkor Hank képviseletében Péter fia: Menhardus a szepesi káptalan ü. v. levelével kívánta az országbíró előtt az ellentmondás megindokolását. Erre István fia: András nevében Lőrinc mester literatus a szepesi káptalan ü. v. levelével azt válaszolta, hogy az általuk tilalmazott részek István fiát: András comest oklevelek alapján illetik. Ezek bemutatására az országbíró először Szent György nyolcadát - május 1. - majd Keresztelő Szent János nyolcadát - július 1. - tűzte ki a felek hozzájárulásával, amely napon egyrészt az elhunyt Hank testvérének: Péternek a nevében megjelent az országbíró előtt Péter fia: Petheő a szepesi káptalan ü. v. levelével, másrészt István fia: András comes nevében Lőrinc mester literatus, szintén a szepesi káptalan ü. v. levelével és bemutatták előtte a szepesi káptalan előtt történt megegyezésről szóló oklevelet, mely szerint megjelent a káptalan előtt egyrészt István fia: András comes, másrészt a meghalt Hank helyett annak a testvére: Péter és bejelentették, hogy a Komarouch és Chepanfalwa-i birtokrészek ügyében, amelyek miatt Péter comes testvére: Hank a nevezett András comes ellen pert indított, a káptalan előtt ily megegyezésre léptek: András comes egész birtokrészét, melyet Komarouchban bírt, annak minden tartozékával átengedi Hank utódainak; a Chepanfalwan bírt birtokrészt pedig, csupán csak egy curiának a negyedrészét véve ki belőle, amely Hank örököseit illeti, két egyenlő részre osztották: a felső rész András comesnek, az alsó rész pedig Hank örököseinek jutott, akiknek mint kiskorúaknak a nevében Péter comes megígérte, hogy nevezett Andrást a birtokban Ewdymus comes unokáival szemben a saját költségén meg fogja védeni; ha Péter és Hank utódai ezt nem tudnák teljesíteni, akkor azért a részért 40 dénármárkát kötelesek fizetni András comesnek vagy utódainak, amire az országbíró ismételt kérdésére mindkét fél kötelezte magát. Eredeti, hártya, függőpecsét. – Regeszta forrása: OL regeszta PÁL ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13474
Date: 1341-08-01
Abstractin Morysio. In octavis f. S. Jacobi apostoli. Drugeth Wyllermus nádor bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Gergow-i Corrardus fia: György a saját és testvére: Miklós nevében a szepesi káptalan ü. v. levelével, másrészt Forrow-i Jakab fia: János mester serviense: Feyr ”dictus” Miklós, ahol György mester a saját és Miklós nevű testvére nevében bejelentette, hogy mivel Feyr ”dictus” Miklós a nemzetségfán - in linea generationis et proximitatis hozzájuk a legközelebb esik, azért a Szepes megyei Bela és Mylay öröklött birtokaikban oly birtokosztályt csináltak, hogy Corrardus fiainak a Bela birtokban lévő birtokrészei minden tartozékukkal Feyr ”dictus” Miklósra és utódaira szállnak, azonkívül egy kúria, amelyben Feyr Miklós régtől fogva lakik és ugyancsak Milay faluban egy telek Miklós hospes kúriája mellett, amelyet Feyr Miklós maga választott ki magának, ennek minden tartozékával, u. m. 36 hold szántóval, ahol azokat Miklós kívánja, és egy ugyanolyan kaszáló, amilyent az előbbi székhelyén bírt, úgy hogy Corrardus fiai ezekben többé semmiféle jogot nem tartanak fenn a maguk számára. Megígérte György a saját és testvére Miklós nevében, hogy Feyr Miklóst a most nyert birtokrészekben meg fogják védeni; ha ezt nem tudnák megtenni, Milay birtokrészükből kötelesek őt ugyanolyan értékű birtokkal kárpótolni. (Teljes szöveg). Átírta 1342. május 1. szepesi káptalan. – Regeszta forrása: OL regeszta DRUGET VILMOS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13474
Date: 1342-05-01
Abstractin octavis b. Georgii martyris. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy eléje járult Forrow-i János mesternek a familiárisa: Feyr ”dictus” Miklós és bemutatta előtte Drugeth Wyllermus nádornak 1341. augusztus 1-jén kelt, az oklevél hátán nagyobb pecsétjével ellátott patens oklevelét, kérve, hogy a káptalan azt nagyobb biztonság okáért a saját pecsétje alatt írja át. A káptalan Feyr Miklós igazságos kérését teljesítve Drugeth Wyllermus nádor oklevelét szóról-szóra átírta. (Teljes szöveg), eredeti, hártya, hátán pecsét nyomaival. – Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13470
Date: 1343-10-04
AbstractCassa. Tertio die termini prenotati. Miklós nádor bizonyítja, hogy az október 2-án a Szepes vár alatti városban Szepes megye nemessége részére tartott congregatio generalison személyesen megjelent előtte Beronk fiának: Mátyásnak, Wpor-i Abayduch ”dictus” Gáll mester jobbágyának a felesége és előadta, hogy Elyas, Razlow és Vitk édestestvérek voltak, ő pedig a nevezett Elyasnak az unokája. Vytk unokái kiadták neki az őt megillető, de még az ő kezükön volt birtokrészt, amiről ő nyugtatta is őket, ellenben Razlow unokái: Kurtueles-i Fülöp fia: Márton, János fia: Márton és István fia: Jordan a Kurtueles birtokban őt sub libertate communitatis nobilium” megillető részt nem adták ki neki, hanem azt a saját kezükön tartják most is, aminek a megindokolását kívánja. Erre mint jelenlévők mindhárman - nem tagadva azt, hogy az említett úrnő Elyas unokája - kijelentették, hogy az egész Kurtueles-i birtokrészt vétel jogán bírják, amit oklevelekkel tudnak bizonyítani. A nádor az oklevelek bemutatására október 3-át tűzte ki Cassa székhellyel, ahol a felek személyesen jelentek meg és Fülöp fia: Márton, János fia: Márton és István fia: Jordan bemutatták a szepesi káptalannak 1300. március 2-án kelt privilegialis oklevelét, amely magában foglalta ugyanannak a káptalannak 1287-ben kelt, a káptalan régebbi pecsétjével ellátott oklevelét. Mivel a nádor ezekből azt látta, hogy azokat a birtokrészeket, amelyek miatt a nevezett úrnő Fülöp fiát: Mártont, a másik Mártont és Jordant perbe fogta, Jank és Arceus előbb Vytk comestől megvásárolták, majd azoknak minden részével és a két felével 28 ezüst márkáért eladták Fülöpnek, a perbe fogott Márton apjának és Mártonnak, a szomszédok egyhangú hozzájárulásával, és ugyanaz az úrnő sem a vételkor, sem az eladáskor nem tiltakozott és azt a birtokot előtt Jank és Arceus, majd pedig Fülöp és Márton és következésképpen Fülöp fia: Márton, János fia: Márton és István fia: Jordan már kb. 50 éven át békén bírták anélkül, hogy bárki is megzavarta volna őket, azért a bemutatott oklevelek alapján bírótársaival egyetemben a nevezett Kurtueles-i birtokrészt Fülöp fiának: Mártonnak, János fiának: Mártonnak és István fiának: Jordannak hagyta meg örök tulajdonul, a nevezett úrnőnek ebben az ügyben örök hallgatást parancsolva. Eredeti, hártya, függőpecsétje hiányzik. – Regeszta forrása: OL regeszta MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13467
Date: 1345-11-14
Abstractquarto die festi S. Martini conf. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy Lőrinc mester, Lajos királynak a tárnokmestere Chepanfalva és Kamarocz nevű birtokokat, amelyeket Péter fia: Pethew és Hang fia: Miklós Odorim bírájától és a 24 szepesi város comeseitől és szászaitól = universis comitibus et Saxonibus viginti quatuor civitatum de Scepws a tárnokmester előtt törvényesen elnyertek a terminusok kimerítésével, nekik ítélte és a királyi és szepesi káptalan ember útján 1345. október 5-én be is iktattatta Péter fiát: Pethewt és Hangh fiát: Miklóst azok birtokába. Átírta: 1436. június 19. Paloch-i Mathius nádor. – Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13467
Date: 1345-11-14
Abstractquarto die festi b. Martini conf. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy Péter fia: Pethew és Hangh fia: Miklós a Szepes megyei Chepanfalwa és Kamarocz nevű birtokokat Lajos király tárnokmesterének: Lőrincnek a jelenlétében hosszú pereskedés után, a terminusok kimerítése által törvényesen elnyerték Odorim város bírájától és a 24 szepesi város comeseitől és szászaitól és azokba a királyi és a szepesi káptalani ember útján be is iktatták magukat. Átírta: 1436. június 19. Paloch-i Mathius nádor. – Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13475
Date: 1349-12-30
Abstractferia quarta proxima post f. nativitatis Domini. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy eléje járultak egyrészt a Szepes megyei Philefaluaról való nemesek: ...a fiai: Miklós, Péter, János és Pál, továbbá Miklós leánya: Erzsébet és Cristannus fiának: Hantznak a gyermekei: János és Margit úrnő, másrészt pedig rokonuk ... Miklós fia: Jáos és az előbbiek bejelentették, hogy részben rokoni kapcsolatoknál fogva, részben azért, mert Miklós fia: János összes peres ügyeikben segítségükre volt, azért az őket Philefaluan öröklött jogon megillető birtokrészből egy ekényi területnek a negyedrészét, mind a szántóföldekből, mind a telkekből átengedik neki és utódainak örök tulajdonul és abban a saját költségükön fogják őt megvédeni. (Teljes szöveg, de egyes részei egészen elmosódottak.) Átírta: 1433. márc. 12. Szepesi káptalan. – Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13476
Date: 1352-02-27
Abstractferia secunda proxima post dominicam Invocavit. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy előbbi oklevele alapján egyrészt a Szepes megyei Kurtuelesből való Miklós comes fia, Jordanus, másrészt Jordanusnak a nővérei, Erzsébet, Olus és Katalin megígérték, hogy február 24-re négy fogott bírót fognak hozni Leuche városába és megfogadták, hogy bármit fognak azok határozni a szepesi káptalan testimoniumának a jelenlétében a három nővérnek Jordanusszal szemben támasztott birtokosztályi és leánynegyedi követelése ügyében, azt mindkét fél 10 márka büntetés terhe mellett magára nézve kötelezőnek fogja elismerni. A káptalantól kiküldött Pál mester kanonoktársuk azután jelentette, hogy a jelzett napon Jordanus személyesen, az úrnők nevében pedig férjeik, Bethlemfalua-i Jan fia, Egyed, Slauikfolua-i György fia, Miklós és Leuche-i Miklós fia, Hank jelentek meg a káptalan ü. v. levelével, amikor a négy fogott bíró - nevük hiányzik - úgy döntött, hogy a három úrnő kapja a Szepes megyei Dolyna birtok keleti felét az arra vonatkozó oklevelekkel együtt úgy, ahogyan eddig Jordanus és elődjei bírták, és ez teljes kielégülésül szolgál minden követelésükre, a további követelést illetőleg örök hallgatást parancsolva nekik. Eredeti, hártya, littere alphabeto intercise. fent. függőpecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta () SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13477
Date: 1352-02-27
Abstractferia secunda proxima post dominicam Invocavit. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy előbbi oklevele alapján egyrészt a Szepes megyei Kurtuelesből való Miklós comes fia, Jordanus, másrészt Jordanusnak a nővérei, Erzsébet, Olus és Katalin megígérték, hogy február 24-re négy fogott bírót fognak hozni Llewtcze városába és megfogadták, hogy bármit fognak azok határozni a szepesi káptalan testimoniumának a jelenlétében a három nővérnek Jordanusszal szemben támasztott birtokosztályi és leánynegyedi követelése ügyében, azt mindkét fél 10 márka büntetés terhe mellett magára nézve kötelezőnek fogja elismerni. A káptalantól kiküldött Pál mester kanonoktársuk azután jelentette, hogy a jelzett napon Jordanus személyesen, az úrnők nevében pedig férjeik, Bethlemfalwa-i Jan fia, Egyed, Slawikfalua-i György fia, Miklós és Llewtcze-i Miklós fia, Hank jelentek meg a káptalan ü. v. levelével, amikor a négy fogott bíró - nevük hiányzik - úgy döntött, hogy a három úrnő kapja a Szepes megyei Dolyna birtok keleti felét az arra vonatkozó oklevelekkel együtt úgy, ahogyan eddig Jordanus és elődjei bírták, és ez teljes kielégülésül szolgál minden követelésükre, a további követelést illetőleg örök hallgatást parancsolva nekik. Átírta: Szepesi káptalan 1450. június 1-én. – Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13478
Date: 1355-10-12
Abstractferia secunda proxima post oct. f. b. Michaelis arch. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt a Szepes megyei Kurtueles-i Jordan fia: Miklós comes leánya: Katalin, Miklós fia: János, Leuche-i polgárnak a felesége, másrészt Katalin nővérei: Erzsébet, Bethleem-i Jan fiának: Egyednek a felesége és Olus, Slauykfalua-i György fiának: Miklósnak a felesége ugyanazon megyéből, és Katalin bejelentette, hogy a Clarauallisban vagy köznéven Dolyna birtokban őt akár leánynegyed, akár örökösödés címén megillető részt annak minden tartozékával 15 ezüst márkáért eladta testvéreinek: Erzsébetnek és Olusnak és azok utódainak. Eredeti, hártya; littere alphabeto intercise, fent. függőpecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta () SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13479
Date: 1357-03-21
Abstractferia tertia proxima post dominicam Letare. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt a szepesmegyei Lagyna-i Henrik fia: Miklós és ennek a fiai: János, Tamás és Jakab, magukra vállalva Miklós távollévő fiának: Helbrandusnak és leányainak: Katalinnak és Erzsébetnek a terhét, másrészt Hysfalua-i János fia: Lőrinc a fiával: Istvánnal, amikor Henrik fia: Miklós és jelenlévő fiai - a távollévők nevében is kijelentették, hogy jóllehet a szepesi káptalan privilegialis oklevele szerint az említett Henrik és három fia: Miklós, Pál és Gáll és Miklós fia: János a Lagyna nevű birtoknak az egyharmadát pro viginti marcis grossorum denariorum eladták az említett János fiának: Lőrincnek, amihez akkor hozzájárulásukat adták Mykus fia: Lachk, Lachk fia: Miklós és Miklós fia: Jakab, később Miklós abban a reményben, hogy az eladott földből bizonyos részt megszerezhet magának, kétségbevonva azt, hogy az egész Lagynának az egyharmadát adták el és azt állítva, hogy csak a Henriket és fiait illető rész egyharmadát adták el, a megyei hatóság előtt pert indított az eladott föld miatt, amely hosszabb időn át folyt, de belátva, hogy mégis az egész Lagynának az egyharmadát adták el, a másik két rész László fiának: Miklósnak a kezén maradván, azért az egész Lagyna birtoknak azt az egyharmadát, mely a Lagyna folyó mindkét oldalán terül el, és amelyet Janusfaluától biztos határok választanak el, annak az egyharmadnak minden tartozékával és a benne lévő nemesi curiával újra eladta az említett 20 márkáért, necnon duodecim marcis promptorum grossorum denariorum in augmentum earumdem viginti marcarum, amelyeket Lőrinctől és fiaitól hiánytalanul felvett, és amint az előbbi vásárlást jóváhagyták Henrik az ő fiaival és Miklós fiával: Jánossal, úgy a mostani új eladást is jóváhagyták Henrik fia: Miklós, továbbá János, Tamás, Jakab, Helbrandus, Katalin és Erzsébet, amikhez hozzájárult László fia: Miklós beleegyezése is. Eredeti, hártya, hátán pecsét nyomai. – Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13480
Date: 1357-03-27
Abstractferia secunda proxima post dominicam Judica. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt a Szepes megyei Lagina-i Henrik fia: Miklós három fiával: Jánossal, Tamással és Jakabbal, magára vállalva a még kiskorú Helbrandus nevű fiának a terhét, másrészt Lagina-i Mykus fia: László, fia: Miklós, amikor az előlnevezett Henrik fia: Miklós a saját és fiai nevében bejelentette, hogy az említett Mykus fia: Miklós telkének a felét, ti. Henrik egész sessiójának az egyharmadát, László fia: Miklós curiája mellett, Iwanusfalua birtok oldala felől, amelyet Henrik és Miklós nevű fia, idegen kézből, ti. Pahar ”dictus” Miklóstól szerzett vissza, ugyanazokkal a jogokkal, amelyekkel azt Mykus fia: Miklós tartotta, átadta László fiának: Miklósnak azért, mert a visszaszerzés révén a tulajdonjog őt inkább megillette, másrészt eladta azt neki 13 ezüst márkáért, egyúttal minden iratot, amely ezen curia és tartozékai régebbi birtoklására vonatkozott, semmisnek jelentett ki. Eredeti, hártya, hátán pecsét nyomai. – Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13467
Date: 1364-11-20
Abstractferia quarta proxima post oct. f. b. Martini conf. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte Odorim-i Brum fia: Miklós és annak a fia, szintén Miklós, továbbá Hannus fia: Jabus, Gerardus ? fia: Sybrid és Miklós fia: Miklós, mind Odrimból, és az elől nevezett Brum fia: Miklós és annak a fia: szintén Miklós bejelentették, hogy a Brenzert nevű birtokban lévő birtokrészüket 20 arany forintért eladták a nevezett Jabusnak, Sybridnek és Miklósnak sub expeditoria (expeditione) Cautione. Átírta 1436. június 19. Paloch-i Mathius nádor. - Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13471
Date: 1367-03-07
Abstractin Vyssegrad. in dominica Invocavit. Lajos király a szepesi káptalanhoz. Jelentette előtte Woykfolua-i Feldreh fia Péter, hogy néhány birtokügyi oklevele, amelyek másodpéldányai a káptalan conservatóriumában fellelhetők, elveszett, de mert ezekre jogai védelmére szüksége van, a király elrendeli, hogy a káptalan keresse meg conservatoriumában a Woykfolua-i Feldryh fia: Péter birtokaira vonatkozó okleveleket, és ha talált ilyeneket, adjon azokról a nevezettnek saját pecsétje alatt másolatot. Átírta: 1367. május 14. Szepesi káptalan. - Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13471
Date: 1367-05-14
Abstractin crastino festi S. Servatii pont. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy megkapta Lajos királynak 1367. március 7-én kelt, teljes egészében közölt oklevelét, melynek értelmében a királyi parancsnak megfelelően megkereste conservatoriumában a kívánt oklevél másodpéldányát, amelyet teljes egészében közöl. Ezt Feldryh fia: Péter részére szóról-szóra átírja. Eredeti, hártya, függőpecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26740
Date: 1368-07-23
AbstractOPULIAI LÁSZLÓ NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13481
Date: 1369-02-14
Abstractin Wyssegrad. in festo b. Valentini mart. László opuliai herceg és Magyarország nádora a szepesi káptalanhoz. Minthogy a nemes úrnők: Fornosa, Fuouch mester leánya, Lőrinc fiának: Tóbiás mesternek a felesége, Margit, Witkfolua-i Jánosnak a leánya, Karus, Detre finak: Kósának a leánya és Clara, Kurtueles-i Jánosnak a leánya az említett Kurtuelus birtokban bizonyos birtokrészeket, amelyek t. i. nemes Helle (Hollo ?) úrnőnek, Dytus comes özvegyének a kezén vannak zálog címén, 1368. július 22-én a nádor törvényszéke előtt nagyanyjuk joga címén Helle úrnőtől visszaszerezték és be akarják magukat azokba a birtokrészekbe vezettetni, azért felkéri a szepesi káptalant, küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében a nádori ember szálljon ki Kurtuelus birtokhoz és az abban lévő említett birtokrészekhez, amelyek jelenleg zálog címén Helle úrnő kezén vannak, ossza fel azokat három egyenlő részre, amely harmadrészek egyikét ossza fel újabb három egyenlő részre, majd ezekből két részt a többiektől határjelekkel elkülönítve, adja át Formosa, Margit, Marus és Clara úrnőknek és statuálja azokat nekik örök tulajdonul. Mivel ezeket a részeket Helle úrnő zálog címén tartott birtokrészeiből vették el, kárpótolja őt a nádori ember a Kurtuelus birtokban Herke fia: Péter és Herke leányai: Katus, Goldus, Margit és Els, továbbá Márton fia: Herke kezén lévő birtokrészekből, senkinek az ellentmondását sem véve figyelembe. Kijelölt nádori emberek: magister Elyas filius Arnolay de Gargow, vel Nicolaus filius Stephani de Mariaffalua, aut Ladislaus filius Nicolai de Jemnuk, sin Johannes filius Nicolai de Lagina, seu Stephanus filius Laurentii, aut Johannes filius alterius Laurentii de Janosfolua, sin Thomas filius Hermanni de Zeek. Átírta: 1369. március15. Szepesi káptalan. - Regeszta forrása: OL regeszta OPULIAI LÁSZLÓ NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13481
Date: 1369-03-15
Abstractferia quinta proxima post dominicam Letare. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy megkapta László opuliai hercegnek, Magyarország nádorának 1369. február 14-én kelt, teljes egszében közölt oklevelét, melynek értelmében Janusfolua-i Lőrinc fiával: Istvánnal mint nádori emberrel kiküldte János mester kanonoktársát, akinek a jelenlétében a nádori ember március 7-én kiszállt Kurtuelus birtokhoz és a szomszédok meghívása mellett a jelenleg a Helle úrnő birtokában zálog címén lévő birtokrészeket három egyenlő részre osztotta, majd ezek egyikét ismét három egyenlő részre és ez utóbbiakból két részt, t. i. a telkek sorában egy teljes kúriát ”prout inibi una integra curia servari consueverit et mensurari”, kezdve egy régi halastónak - wlgariter too - a szélétől észak felé tartva, míg egy kúriának megfelelő területet el nem érik, a benne lévő jobbágyokkal és a rajta lévő épületekkel együtt, és a hozzá kötéllel kimért szántóföldekkel együtt, miután azt mások birtokrészeitől a megfelelő határokkal elkülönítette, statuálta azt Formosa, Margit, Marus és Clara úrnőnek mint örök tulajdont. Mivel ezt a területet Helle úrnő zálog címén bírt javaiból szakították ki, Helle úrnő kárpótlására átadták neki Jordanus fia: Herke fia: Péter és Herke fia: Márton fia: Herke kúriáját a rajta lévő épületekkel és a velejáró szántóföldekkel és más tartozékokkal, senkinek az ellentmondását sem véve figyelembe. Mindezek igazolására adta ki a káptalan a négy említett úrnő és Helle úrnő kérésére ezt a privilegiális oklevelet. Méltóságsor: Presentibus dominis: Petro lectore, Paulo cantore, Johanne custode, Lamperto Lamperti, Ladislao, Jacobi, Nicolao Laachk, Johanne, Ladislao canonicis. Regnante domino nostro Lodovico rege Hungarie, Thoma Strigoniensi, fratre Stephano Colochensi archiepiscopis, domini nostro Benedicto preposito et prelato nostro. Eredeti, hártya, Littere alphabeto intercise, lent, függő pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13482
Date: 1372-03-16
Abstractferia tertia proxima post dominicam Judica. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Columpbah ”dictus” György, Lauche-i Dytus comes veje a szepesi káptalan ü. v. levelével képviselve Dittus comes özvegyét: Helle úrnőt és leányait: Cristinát, Katalint, és Annát, másrészt Olus úrnő, Kurtuelus-i Jordan fiának: Miklósnak a leánya a saját és gyermekei: György, Miklós, Orsolya és Anna nevében, amikor Columpbah György az úrnőktől kapott megbízás alapján bejelentette, hogy a nevezett úrnők Kurtuelus birtoknak a negyedrészét, amelyet részben Herke comesnek a fiai: Márton és Péter meg a leányai: Katus, Margit, Els és Goldus zálogosítottak el nekik két részletben 150 és 80 arany forintért, a másik részét pedig a szepesi káptalan éneklőkanonoka: Pál mester zálogosította el a másik 150 arany forintért Dytus comes özvegyének: Helle úrnőnek és leányainak: Cristinának, Katalinnak és Annának, most azt a negyedrészt együttesen, annak minden tartozékával tovább zálogosították, az előbbi elzálogosítás feltételeivel és ugyancsak a 380 arany forintért Kurtuelus-i Miklós leányának: Olusnak és gyermekeinek: Györgynek, Miklósnak, Orsolyának és Annának. Ezen újabb elzálogosításhoz hozzájárulásukat adták Herke comes fia: Péter és leányai: Els, Margit és Goldus és Herke comes fiának: Mártonnak a fia: Herke. A feltételek között Olus úrnő vállalta, hogy a zálogba vett negyedrész javainak az élvezete címén a zálogösszeg értékéből évenként egy-egy márkát le fog számítani. Eredeti, hártya; littere alphabeto intercise, fent., függőpecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13477
Date: 1373-05-25
Abstractin vigilia festi ascensionis Domini. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Kwrtueles-i Herke comes fia: Péter és leányai: Katus, Margit, Els és Goldus úrnők, továbbá az említett Els úrnő fiai: Miklós és Péter, Margit úrnő pedig Péter és Katalin nevű gyermekei nevében is, másrészt az említett Herke comes testvérének: Miklósnak a leánya: Olus úrnő és ezen Olusnak a gyermekei: György, Miklós, Orsolya és Anna, amikor az említett Péter, Katus, Margit, Els, Goldus, Miklós és Péter és maga Margit úrnő a saját és gyermekei nevében kijelentették, hogy Kwrtueles nevű, elődeiktől rájuk hagyományozott birtokuknak a negyedrészét először 380 arany forintért zálogba adták Olus úrnőnek és gyermekeinek az atyai curiával, a jobbágyokkal, telkekkel, épületekkel és minden más tartozékkal, a régi határok mellett, most a 380 arany forintért, azonkívül az újabb 60 arany forintért, amelyet azóta vettek fel Olus úrnőtől, továbbá a 8 arany forintért, melyet Olus úrnő Herke comes fia: Márton özvegyének: Els úrnőnek fizetett ki jegy- és nászajándék címén, eladták ugyanannak az Olus úrnőnek és gyermekeinek, amiről a káptalan privilegialis oklevelet állított ki. Átírta: 1450. jún. 1. Szepesi káptalan. - Regeszta forrása: OL regeszta in vigilia festi ascensionis Domini. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Kwrtueles-i Herke comes fia: Péter és leányai: Katus, Margit, Els és Goldus úrnők, továbbá az említett Els úrnő fiai: Miklós és Péter, Margit úrnő pedig Péter és Katalin nevű gyermekei nevében is, másrészt az említett Herke comes testvérének: Miklósnak a leánya: Olus úrnő és ezen Olusnak a gyermekei: György, Miklós és Péter és maga Margit úrnő a saját és gyermekei nevében kijelentették, hogy Kwrtueles nevű, elődjeiktől rájuk hagyományozott birtokuknak a negyedrészét először 380 arany forintért zálogba adták Olus úrnőnek és gyermekeinek az atyai curiával, a jobbágyokkal, telkekkel, épületekkel és minden más tartozékkal, a régi határok mellett, most a 380 arany forintért, azonkívül az újabb 60 arany forintért, amelyet azóta vettek fel Olus úrnőtől, továbbá a 8 arany forintért, melyet Olus úrnő Herke comes fia: Márton özvegyének: Els úrnőnek fizetett ki jegy- és nászajándék címén, eladták ugyanannak az Olus úrnőnek és gyermekeinek, amiről a káptalan privilegialis oklevelet állított ki. Átírta: 1450. jún. 1. Szepesi káptalan. - Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13483
Date: 1373-05-25
Abstractin vigilia festi ascensionis Domini. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Kurtuelus-i Herke comes fia: Péter és leányai: Katus, Margit, Els és Goldus úrnők, továbbá Els úrnőnek két fia: Miklós és Péter, azonkívül Margit úrnő magára vállalta két gyermekének: Péternek és Katalinnak a terhét, másrészt pedig az említett Herke comes testvérének: Miklósnak a leánya: Olus úrnő és gyermekei: György, Miklós, Orsolya és Anna, amikor az elől nevezett Péter, Katus, Margit, Els, Goldus, Miklós és Péter, továbbá Margit úrnő a saját és gyermekei nevében bejelentették, hogy Kurtuelus birtok negyedrészét, amint azt elődeik rájuk hagyták, azért a 380 arany forintért, amely összegért az el volt náluk zálogosítva, azonkívül 60 újabb arany forintért, amelyet most vettek fel Olus úrnőtől és a nyolc arany forintért, amelyet Olus úrnő Herke comes fia: Márton özvegyének: Elsnek fizetett ki nászajándéka címén, az említett negyedrész minden tartozékával, a régi határok mellett eladták Olus úrnőnek és gyermekeinek. Eredeti, hártya; littere alphabato intercise, fent., függőpecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13484
Date: 1377-04-03
Abstractferia sexta proxima ante octavas f. pasce Domini. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte Buson-i Lachk fia: Hank mester fia: Bertalan és bejelentette, hogy nővérét Erzsébetet, Pertold-i Egyed fiának: Demeter mesternek a feleségét birtokaiban osztályossá akarja tenni, azért az egész birtokrészt, mely őt Ketrueles (?) birtokban megilleti, továbbá az őt nagyanyja és anyja után megillető jegy- és nászajándékot ezek minden tartozékával örök időkre átadja nővérének és utódainak. Átírta 1413. július 14. a szepesi káptalan. - Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 13485
Date: 1378-07-29
Abstractapud ecclesiam Sancti Martini. Octavo die f. b. Marie Magdalene. Pál szepesi éneklőkanonok és ugyanazon egyház prépostjának, Benedeknek a vicariusa bizonyítja, hogy midőn a szepesi káptalan tagjaival és számos nemessel 1377. szeptember 18-án Szent Márton egyháza mellett törvénynapot tartott, felkelt a többiek közül, mint actor Mathefalua-i Hayas ”dictus” Miklós fia Domonkos és a Scol-i (Scala-i) a Bold. Szűzről elnevezett bencésrendi monostor konventje és perjele, Corrardus testvér ellenében, aki idézésre személyesen volt jelen, bejelentette, hogy őt nagyanyja, Helle után jegy és nászajándék, anyja: Clara, Máthé lánya után pedig leánynegyed illeti meg a jelenleg a monostor kezén lévő Mathefalua birtok fele után, melyeket a törvény erejénél fogva kér a maga számára kiadatni. A perjel azt felelte, hogy azonnal nem tud választ adni, hanem későbbi terminust kér. Erre a vicarius október 2-át tűzte ki, majd onnan október 16-ra nyert az ügy halasztást, amikor mindkét fél személyesen jelent meg és a perjel kifejtette, hogy Mathefalua fele a monostorra, mint végrendeleti hagyaték szállt, és hogy erre nézve vannak jótállói, akiket adott terminusra magával fog hozni, addig is a szepesi káptalan oklevelével igazolta a végrendeleti hagyatékot. Az expeditorok előállítására a vicarius október 30-át jelölte meg, de ezen a napon sem a perjel nem jelent meg, sem megbízottat nem küldött és így bírságban marasztalták el. Majd a Jemnek-i plébános útján expeditorainak az előállítására megidéztette november 13-ra, később december 19-re, amikor az actor személyesen jelent meg, a konventet és a perjelt pedig Kazmerfalua-i János fia Mathius képviselte és bejelentette, hogy jótállóit a monostor azért nem állítja elő, mert Domonkos az egész jegy és nászajándékot és leánynegyedet kívánja, holott ahhoz többen is tartoznak. Domonkos kijelentette, hogy kész az összes érdekelteket előállítani, amint elő is állította Gadna úrnő fiát Miklóst, Olus úrnőt, Erzsébet úrnőnek a lányát és Clara úrnő fiát, Pétert, nagyapjának: Máthénak az unokáit, akik egyhangúlag követelték a maguk jogát. A következő terminuskor a perjel, illetőleg a megbízottja megint elmaradt, és ekkor a vicarius a Lubow-i plébános útján idéztette meg január 2-ra és utoljára kegyelemből még március 6-ra, de mikor erre sem jelent meg, figyelmeztetést küldött a monostorhoz, hogy akár képviseltetik magukat a március 26-i tárgyaláson, akár nem, döntést fog hozni. Ekkor az actor személyesen jelent meg, a monostort pedig Mátyás testvér képviselte, aki kérte, adjon a vicarius módot arra, hogy a monostor a maga igazolására a megfelelő litere expeditoriet megkereshesse. Ehhez a vicarius Szent György nyolcadát tűzte ki, de bírótársaival tanácskozva elrendelte, hogy közben a felek április 20-án a vicarius embereivel, György succentorral szálljanak ki Mathefalua birtokhoz és a szomszédok jelenlétében, derék emberek közreműködésével állapítsák meg a monostorhoz tartozó földek nagyságát, minőségét és a rajta lévő értékeket, mindenütt a királyi mérték szerint mérve és a kiküldött succentor tegyen erről húsvét nyolcadára - április 25. - jelentést. Szent György nyolcadán Domonkos személyesen jelent meg a törvényszék előtt, a konventet pedig Mátyás testvér képviselte. Először György succentor számolt be arról, hogy április 20-án, amikor Domonkos actor is megjelent a helyszínen és a monostort Kazmirfalua-i János fia Mathius képviselte, a területet, mely a monostor kezén van, egy ekényire értékelték, amelynek a felszínén van nyolc jobbágytelek, egy kőház fából való haranglábbal. Azután Mátyás testvér bejelentette, hogy a littere expeditoriet nem tudták megtalálni, de ennek ellenére sem a jegy, sem a nászajándékot és a leánynegyedet nem kötelesek megadni az ország törvényeinek értelmében először azért, mert jóllehet az actor nagyapja, Máthé Mathefalvát a királytól kapta, de azzal még nem lett nemessé, hanem csak birtokossá és mint ilyennek nincs joga jegy és nászajándékot meg a leánynegyedet a maga számára követelni. Másodszor, mert a birtokot minden tartozékával együtt eladta, semmiféle jogot sem tartván fenn magának, ilyet tehát nem is követelhet a maga számára. Harmadszor, mert a pert egymaga kezdte, azután pedig belesodort másokat, miáltal a saját jogát elvesztette. Az actor az első vádra magával az adományozó oklevéllel cáfolt rá, mert abban a király az ő nagyapját, Máthét nemesítette, sokáig bent is lakott abban a birtokban és azt, mint nemes használta. Amikor eladta, feleségének és leányainak a jogát nem csorbíthatta, viszont másokat éppen a perjelnek és a procuratorának a kívánságára vont bele a perbe. Mivel az édesanyja, Clara nem nemeshez ment férjhez, a leánynegyedet az ország törvényei szerint birtokban kell kapnia. Ezek után a vicarius a káptalan embereivel és a nemesekkel úgy ítélt, hogy a konvent és a perjel kötelesek a jegy és nászajándékot megadni, a leánynegyedet kiadni és a perköltséget megtéríteni és hogy az actort be kell vezetni a leánynegyed tulajdonába. Evégből újra kiküldte a maga emberét, György succentort, hogy június 2-án szálljon ki a felek, vagy procuratoraik jelenlétében Mathefalua feléhez és ha az első becslésnél valami mulasztás történt, azt helyesbítse. Terminust tűzött ki a konventnek illetőleg a perjelnek a jegy éa nászajándék megfizetésére és a leánynegyed kiadására, mégpedig június 25-ét. Ezen a terminuson csak György succentor és Domonkos actor jelent meg a törvényszék előtt és az előbbi bejelentette, hogy június 4-én újra kiszállt Mathefalua birtokhoz és az actor meg a szomszédok jelenlétében, a monostor nem is képviseltette magát, megállapította mint az előző alkalomkor, hogy a monostor kezén lévő föld nagysága egy ekényi, amelyen nyolc jobbágytelek van, egy kőház fából való harangtoronnyal. A vicarius a konvent és a perjel makacsságával szemben, akik senkit sem küldtek a jegy és nászajándék kifizetésére és a leánynegyed kiadására, bírótársaival együtt úgy rendelkezett, hogy a monostor kezén lévő Mathefalua feléből ki kell szakítani a Domonkost megillető leánynegyedet, a többit pedig zálogképpen le kell foglalni mindaddig, míg az összes kifizetések meg nem történtek. Ennek a végrehajtásával megbízta Maryaffalua-i Miklós mester fiát Jánost, a káptalan jegyzőjét, aki Domonkos actor és a szomszédok jelenlétében leánynegyed címén lefoglalt a 8 curia közül két egymás mellettit Domonkos részére örök tulajdonul, a többit pedig zálogképpen. Erről a vicarius függőpecsétje alatt adott ki oklevelet Domonkos részére. Átírta Scepes-i Jakab országbíró 1379. február 1-én. - Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI VIKÁRIUS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26742
Date: 1378-11-07
AbstractLAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26741
Date: 1378-11-07
AbstractLAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1317 - 1378next >