Fond: GYKOL, Lymbus (Q 338)
Search inHU-MNL-DLEOKL > GYKOLLQ338 >>
Charter: 36385
Date: 1350-02-09
Abstract: in octavis festi purificatiois Virginis Gloriose. Salamon mester, Thorda-i főesperes András, erdélyi püspöktől ideiglenesen megbízott bíró bizonyítja, hogy ... Jánosnak a felesége: Anych úrnő, Bezther fia Domonkosnak a leánya Haranglab-i Pálnak a fiát? Mihályt Sarws birtok ügyében eléje perbe vonta, de azután a felek az ő engedélyével békés megegyezésre léptek olyformán, hogy ha Pál fia Mihály megfizeti azt az összeget, amelyért meg lehet a birtok felét váltani, a másik felét pedig Anych úrnő fizeti meg, akkor az a fele rész in ius et portionem domine uxoris Johannis memorati, a másik fele pedig Pál fia Mihálynak marad. Ha valamelyikük ellen e birtokügyben per támadna, közös költséggel kötelesek azt lefolytatni, kizárva minden hátsó gondolatot. Átírta 1505. január 27. Szentgyörgyi-i és Bozyn-i Péter országbíró. - Regeszta forrása: OL regeszta SALAMON TORDAI FŐESPERES
Charter: 36385
Date: 1358-05-27
Abstract: in octavis festi penthecostes. Szakadozott, baloldalán végig hiányos oklevél. Az erdélyi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Haranglab-i Pál fia Mihály, másrészt Anna úrnő, Bezther fia Domonkosnak a leánya és bejelentették, hogy a béke érdekében az alant elsorolandó birtokokban egymás között ily osztályt csináltak: Galfalvát úgy osztották ketté, quo oz parte possessionis Deesfalwa ultra quendam rivulum Anna úrnőnek jutott, as parte voro possessionis Theleg a nevezett Mihálynak jutott. Quandam autem particulam terre usque piscinam ... vero Gertyanos usque fluvium Kykelle úgy osztották meg, quod a parte monticuli Kennethesholm vocati usque viam, que vadit ad candem villam Galfalwa, Anna úrnőnek jutott, a parte vero feneti a nevezett Mihálynak. ... quoddam fossatum inter duas vias usque silvam Felsenthes vocatam közös használatra hagyták, a Proprios nevű erdőt pedig oly megosztásban hagyták, ahogyan azt Bezther fia Domonkos és a nevezett Pál fia Mihály egymás között felosztották, quod incipiondo a parte occlesie beate Wlizabeth vadit per plateam Zazwtha vocatam directe a parte fluvii Kykellew .... finem a nevezett úrnőnek jutott, alia parte eiusdem possessionis Haranglab, a parte possessionis ... dividentes, quod a parte possessionis Ivodych, prout ryvulus Sedelpathaka scindit, usque magnum montem, a nevezett úrnőnek jutott, alia parte eiusdem silve annotato Mychaeli remanante. Silvam Lygeth vocatam ... apud ... filium Pauli erat divisa, sic divisam commisissent. A szántóföldeket ellenben és a réteket, kaszálókat és vizeket közös használatra hagyták. Átírta: 1505. jan. 27. Szentgyörgy-i és Bozyn-i Péter országbíró. - Regeszta forrása: OL regeszta () ERDÉLYI KÁPTALAN
Charter: 29700
Date: 1367-10-18
Abstract: in Sancto Emerico. In festo b. Luce evangeliste. Péter erdélyi alvajda az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előtte Aprodpalfalua-i Mihály özvegyének, Symon fia Bálint leányának a nevében, hogy a nevezett Aprodpalfalua, más néven Felsewbarcha birtok az ő apját Bálintot annak a testvérével (fratre uterino) egyformán illette, mégpedig vétel címén és most ugyanannak a Simon fia Simonnak az unokái öröklött birtok címén ki akarják őt és fiait abból zárni. A dologról tudomása van az összes szomszédoknak és határbirtokosoknak és megyei nemeseknek. Azért az a vajda megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Fabianus, filius Marci de Lusad, vel Stephanus filius Mychaelis Husdath, ac Paulus filius Nicolai de Kerezthur, mint vajdai ember tudja meg a szomszédoktól és a megyei nemesektől a valót. Eredeti, papír, zárlatán pecsét nyomai, régi jelzete: Comitatus Hunyad, cista 2. fasc. 2. N-o. 34. - Regeszta forrása: OL regeszta PÉTER ERDÉLYI ALVAJDA
Charter: 28092
Date: 1374-05-24
Abstract: feria quarta prox. post festum penthecostes. (Hézagos oklevél.) Lajos király bizonyítja, hogy eléje járult Gergely, Margit úrnőnek a fia és kérte a királyt, hogy mivel nobilis domina relicta dicti Johannis, mater sua, urának a halála után magára maradt, ex gratia speciali medietatem quarundam possessionum ... videlicet praedictae Bethlen, Keresd ac Bese vocatarum, in quarum dominio nunc ipse existeret, kegyeskedjék adni annak élete tartamára. A király Gergely kérésére hallgatva, nehogy az úrnő idegen tető alatt legyen kénytelen magát meghúzni, dictas tres rectas medietates ipsarum possessionum Bethlen, Keresd et Bese vocatarum, ipsum Gregorium hereditario iure contingentium, apud manus suas habitarum, de regiae benignitatis clementia, a birtokrészek minden tartozékával, specialiter cum tributo montis et molendino ad easdem pertinenti, a nevezett úrnőnek adományozta oly módon, hogy annak semmiféle jövedelmét a nevezett Jánosnak a rokonai tőle el nem idegeníthetik. Datum feria quata proxima post festum penthecostes, anno Domini 1374. (máj. 24.) Eredeti, hártya, rossz állapotban, pecsét hiányzik. - Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 1 KIRÁLY
Charter: 38757
Date: 1376-06-28
Abstract: Crastino die f. b. regis Ladislai. A váradi káptalan jelenti, hogy megjelenvén előtte Mihály clericus, az erdélyi káptalan jegyzője, a káptalan nevében bejelentette, hogy Jára-i Mihály fia: Péter, erdélyi alvajda, amióta alvajdává lett, a káptalannak a Fehér megyei Buchard nevű birtokában lévő földjeit Kecskés várához foglalta el és egész vajdasága idején át elfoglalva tartotta, miáltal nagy nyomorba juttatta az ottani embereket és állatokat egyaránt, mert még az embereket sem engedte volt földjeikre s így azt a birtokot, amely egyike volt a káptalan jobb birtokainak, teljesen tönkretette, sőt az elfoglalt földeken más falut telepített, melynek népe a várhoz dolgozik. Mikor a káptalani Buchard jobbágyai az erdőbe mennek fáért vagy vesszőért, embereivel azonnal fogságba vetteti őket és mindenükből kifosztja; egy év alatt ilyenek miatt több mint 20 jobbágyukat verték el és fosztották ki, a szekeres jobbágyokat pedig ökröstül Karako faluba hurcolták. Most hiába keresnének igazságot a vajdánál, vagy magánál Péter alvajdánál, de alkalmas időben ezt is meg fogják tenni. - Regeszta forrása: OL regeszta VÁRADI KÁPTALAN
Charter: 36300
Date: 1381-08-17
Abstract: sabbato prox. p. f. assumptionis Virginis Gloriose. A pozsonyi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte Marchalhaza-i Pál fia Miklós és András fia Pál, akik bejelentették, hogy a Marchelhaza birtokukban lévő birtokrészből két hold szántót, azon kívül Miklós fia Farkasnak és Péter fia Imrének a sessiójából egy negyed részt átadták Katha úrnőnek, Torch-i Péter fia János leányának, a neki járó jegy- és nászajándék meg leánynegyed címén. Ezért Katha úrnő a nevezett Miklóst és Pált meg utódaikat nyugtatta a neki járó jegy- és nászajándék, meg leánynegyed felett. Eredeti, hártya, hátlapján pecsét nyomával. - Regeszta forrása: OL regeszta POZSONYI KÁPTALAN
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data