Fond: KKOL, Neoregestrata (Q 370)
Search inHU-MNL-DLEOKL > KKOLNQ370 >>
Charter: 36883
Date: 1461-05-28
Abstract: ZenthIwan-i György és Zylkerek-i Gebarth Benedek erdélyi helyettes vajdák a kolozsmonostori konventhez. Jelentették előttük Anna úrnőnek, Kokas György feleségének és Martha úrnőnek, a Sard-i Zsigmond feleségének, meg Kabos György fiainak: Gállnak, Barnabásnak és Jakabnak meg leányainak: Ilonának és Margitnak, továbbá Sard-i Zsigmond fiának: Pongrácnak és leányainak: Katalinnak és Annának a nevében, hogy bizonyos birtokrészek Magyar Varsa és oláh Enchel birtokokban Kolos megyében őket és gyermekeiket teljes joggal megilletik, azért be akarják magukat azokba vezettetni. Azért a helyettes vajdák megkérik a konventet, küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében Gregorius vel Georgius, filii Gerew de Kyskapus, sin Dominicus de Nadas, sive Johannes Czecz de Reod, neve Andreas .... Paulus de Zentpal, cew Georgius Machkasy, aut Clemens Magnus, vel Sandrinus, sive Michael, filius Ladislai de Zwchyak mint vajdai ember szálljon ki az Enchelben és Varsanban levő birtokrészekhez és a szomszédok meg határbirtokosok jelenlétében szerezzék vissza a két birtokhoz tartozó birtokrészeket és statuálják azokat az exponenseknek, ha pedig valaki ellenmond, idézzék meg velük szemben az alvajdák törvényszéke elé. – Regeszta forrása: OL regeszta. Szentiváni György erdélyi alvajdaSzilkeréki Gebárt Benedek erdélyi alvajda
Charter: 36884
Date: 1463-05-07
Abstract: A kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy midőn Péter erdélyi helyettes vajdának az ítéletlevele alapján Mikola fia János fiainak: Keménynek és Miklósnak in octavis b.Nicolai confessoris (dec.13.) Gyéren mesterrel szemben század magukkal esküt kellett tenniök afölött, hogy nem indultak el hatalmaskodva Szamosfalva birtokról Vásárhely birtokra és ott nem törtek Gyéren mester házára, annak másállapotban levő feleségét nem ölték meg és a falu végén azok egyik familiárisát nem csonkították meg és mindezekkel nem okoztak 500 márkányi kárt, a határnapon meg is jelentek a konvent előtt és bejelentették, hogy több békeszerető ember közbenjárásra az esküt illetőleg Gyéren mesterrel megegyezésre léptek. A nevezett Kemény Gyéren mester feleségének megölése miatt és annak a fejében átadta Gyéren mesternek Inaktelke nevű birtokának a felét, a félbirtok minden tartozékával együtt, továbbá a Bedek birtokban lévő teljes birtokrészét, ugyancsak annak minden tartozékával, elválasztva azt a Bania nevű birtoktól; mindezeket át is adta Gyéren mesternek ”fratri sio uterino”. Ugyanigy Miklós is Gyéren mester feleségének megölése fejében átadta Gyéren mesternek Szentkirály nevű birtokának a negyedrészét annak minden tartozékával egyetemben. Mindketten tartoznak őt az általuk átadott birtokrészekben megőrizni. Ha mások támadnák meg Gyéren mestert az előbbiektől átadott birtokrészek miatt, azok ketten kötelesek őt saját költségükön és fáradozásaikkal megvédeni. Adatott 1345 dec.13-án. Ezt az oklevelet a konvent Katalin asszony kérésére minden változtatás nélkül szóról-szóra átírta és a másolatot a nevezett Katalin úrnőnek és fiának: Ferencnek jogaik védelmére kiadta. – Regeszta forrása: OL regeszta. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 28621
Date: 1464-02-27
Abstract: (f. II. p. Mathie ap.) Néhai Sombor-i Gergely fia: Péter Dal és Vgrwcz (Doboka vm) felét, azaz ottani ősi részbirtokát 86 arany Ft-on zálogba veti Iklod-i Mártonnál. DL 28621. Papírszeletkére írt fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1664. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 36866
Date: 1464-11-26
Abstract: Mátyás király a kolosmonostori konventhez. Minthogy ő figyelembevéve Dengeleg-i Pongracz Jánosnak, Erdély vajdájának és Dengeleg-i Pangracz Antalnak a Felvidék kapitányának meg Trencsén megye ispánjának vele és a szent koronával szemben tanusított hűséges szolgálatait, azért az erdélyben az ottani Fehér megyében levő királyi várost, Zazsebest a következő falvakkal: Lankerek, Pyhanafalwa, Kelnek, Peterfalwa, Pyhey, Daak, Rehytha, Scekthur et Olahpyhey és a városhoz tartozó minden egyéb haszonvétellel a nevezett János vajdának és testvérének: Antalnak, meg utódainak adta és be akarja őket azokba vezettetni, azért meghagyja a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Martinus de Naghlak, vel Blasius de Chezthwe, aut alter Blasius de Beld, sin Gregorius de Changwa, sew Nicolaus, sive Demetrius de Forro vel Ladislaus de Kecheth, aut Dionisius de Strigh mint királyi ember szálljan ki a városhoz és falvakhoz meg birtokokhoz és egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait, vezesse be azokba a nevezett János vajdát és testvérét Antalt, az esetleges ellenmondókat velük szemben a királyi személyes jelenlét elé idézve. – Zárlatán papírfelzetes pecsét. – Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 36885
Date: 1465-05-29
Abstract: Mátyás király bizonyítja, hogy egyrészt János váradi püspöknek és az esztergomi érsekség várományosának a kérésére, melyet hűséges olah nemesi: Stephanus, Joannes, Nicolaus, Ladislaus, Petrus et alter Stephanus et Nicolaus Venter dictorum de Csanad érdekében tett, másrészt figyelembe véve az elsoroltak által az ország szent koronájával és a királlyal szemben tanusított hűséges szolgálatokat, a Csanad, Magyar Barod, Cseklyapataka, Kormeol, Besznopataka és Nagypatak nevű birtokokat Bihar megyében, amelyik békés birtokában voltak már elődeik is, a bennük lévő királyi joggal együtt és az elsorolt birtokok minden tartozékával és azok régi határai mellett új királyi adomány címén a fent elsoroltaknak adta és általuk domin e Margarethe, consorti Joannis, Luce filie Petri Venter dicti. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 29000
Date: 1472-04-14
Abstract: (f. III, in Tib. et Val.) Kend-i Antal – ifjabb Thothewr-i István nevében is – néhai Esthyen-i Bertalan Esthyen-i házát, kúriáját, valamint az azzal szomszédos jobbágyházat (domum iobagionalem), melyben Kis (parvus) Lőrinc lakik, továbbá egy puszta kúriát, amelyben egykor Rabos Tamás lakott, leánynegyed címén átengedi említett Bertalan apja: néhai Esthyen-i Gergely leánya: Ilonának, a nemestelekhez mérni szokott két, és a jobbágytelkekhez osztani szokott egy-egy nyílfölddel együtt (unam mensuram sicut aliis iobagionibus mensurare consueverunt, sed ad suam curiam bis tamen), de a Gorbik és Erestewyn nevű erdők kivételével. E jószág Ilona gyermektelen halála esetén visszaszáll az ajándékozóra. Viszont ha Ilona később oklevelet találna a király által adományozott királyi jog ellen, Kendi és Thothewri pereskedés nélkül visszaadja Ilonának Esthyen-i Bertalan részbirtokát. DL 29000. Papírdarabkára írt fogalmazvány a megelőző oklevélhez (2045. sz.). 2045., 2064. sz.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2046. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 29000
Date: 1472-04-14
Abstract: A kolozsmonostori konvent előtt Nagy (magnus) Miklós és felesége: néhai Esthyen-i Gergely leánya: Ilona kölcsönösen ügyvédül vallják egymást és Erdeli Istvánt, Kend-i Antalt, Zylkerek-i Andrást, Esthyen-i Sabo Jánost, Esthyen-i Maray Lőrincet és Kowach Egyedet, Esthyen-i Kis (parvus) Miklóst és Nagy (magnus) Györgyöt. – Papírdarabkára írt emlékeztető feljegyzés. – Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2047. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 28633
Date: 1477-06-14
Abstract: A kolosmonostori konvent bizonyítja, quod nobiles Stephanus, Paulus et Sigismundus Was dicti de Zenthgothard, személyesen eléje járulván és magukra vállalván összes testvéreik és hozzátartozóik terhét, azt a bejelentést tették, quomodo nobilis vir condam Johannes, similiter Was, frater carnalis eorundem egy halastavát az emlitett Zenthgothard birtok területén, mely Doboka megyében fekszik, utolsó végrendelkezési hagyatékában ecclesiae Beatae Mariae Virginis in civitate Kolosvár fundatae, necnon fratribus praedicatoribus in eadem ecclesie degentibus hagyta végraaendeletileg a saját és szülei lelkiüdvéért, de mert az a halastó a nevezett Was Istvánt, Pált és Zsigmondot ugyanugy illette öröklött jogon, mint a nevezett Was Jánost, azért ők a nevezett kWas János hagyatékához jóakaratú hozzájárulásukat adták és a nevezett Was István, Pál és Zsigmond is a halastóban őket illető részüket hasonlóképen praefatae ecclesiae Beatae Mariae Virginis in dicta civitate Kolosvar fundatae necnon fratribus in eadem degentibus adták a saját és szüleik lelkiüdvéért, hogy azt örökre bírják. Semmi jogot sem tartottak fenn abban maguknak, hanem minden jogot átruháztak in ius praedictae ecclesiae Beatae Mariae Virginis necnon fratrum in eadem degentium. Hozzátették, hogy ha a nevezett Was István, Pál és Zsigmond idők folyamán szándékukat megváltoztatnák, ex tunc mox praefati Stephanus, Paulus et Sigismundus aut heredes ipsorum a per me kezdés előtt eisdem fratribus ducentos florenos auri deponere debeant. Eredeti, hárty.a Függő pecsétje hiányzik. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data