Fond: KKOL, Neoregestrata (Q 370)
Search inHU-MNL-DLEOKL > KKOLNQ370 >>
Charter: 36886
Date: 1479-03-20
Abstract: Mátyás király bizonyítja, hogy egyrészt, Jowanichius nándorfehérvári metropolitának ez ügyben tett kérésére, másrészt pedig különös királyi kegyből az összes és külön-külön az egyes olah papokat, akik Máramarosban élnek és a görög vallást követik, felmenti bármilyen rendes vagy rendkívüli adónak a fizetése alól, amelyet a király részére szoktak fizetni. Meghagyja tehát összes adókivetőinek, adóbeszedőinek, továbbá a máramarosmegyei sókamarás comesének, hogy ettől kezdve a görög vallást követő olah papokat, akik a nándorfehérvári metropolitának vannak alávetve, ne merjék bármilyen királyi adó fizetésére kényszeríteni a jelen kiváltságlevél erejénél fogva, vagy ennek nem fizetése miatt ne merjék őket se személyükben zaklatni, sem vagyonukban megkárosítani. – Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 29009
Date: 1480-06-20
Abstract: (f. III. p. Gerv. et Prot.) Szaniszló fráter domonkos szerzetes – a domonkosok Szűz Máriáról nevezett Segeswar-i kolostora perjelének: Gergely fráternek a nevében – tiltakozik amiatt, hogy ifjabb Wyzakna-i Miklós Feyereghaz-hoz tartozó szénafüvek harmadát, melyeket néhai idősebb Wyzakna-i Miklós saját lelkiüdve biztosítása céljából végrendeletében kolostorukra hagyott, magának foglalta. Egyidejűleg Mátyás király tiltja, hogy az uralkodó elleni helytelen cselekedeteivel hűtlenség vétkébe esett (per notam infidelitatis ... quam erga regiam maiestatem pro quibusdam suis pravis factis incurrisset) ifjabb Wyzakna-i Miklós birtokaival együtt kolostoruk fentebbi jószágait is Henzeres (e) nevű budai polgárnak (Henzeres de civitate Budae) adományozza. DL 29009. Papírszeletkére írt fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2304. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 36868
Date: 1483-02-26
Abstract: (A kolozsmonostori konvent bizonyítja), hogy Kowachy-i Indaly Pál és Kezeplak-i Ispan Benedek bevallást tettek, miszerint Bathor-i István országbíró, erdélyi vajda és székely ispán parancsára Patha-i Dessew Antallal, Gewcz-i Porkolab László, Zenth...an-i Was Domokossal, Zenthegyed-i Walkay Jánossal, Kemer-i Lászlóval és Zenthmyhalthelke-i Thompa Mihállyal mint döntőbírák Zenthkyral birtokon Gyerewfy fiai: István, Balázs, Antal és László, valamint Gezthrag-i István között folyó ügyben Gezthrag-i István nemesi kúriáját és Gyerew fiainak két jobbágytelkét 43 magyar arany forint értékben Gezthragy Istvánnak Ítélték. – Áthúzott fogalmazvány. Papíron, melynek másik oldalán két másik fogalmazvány olvasható.(Dl. 36868. – Comitatus Colos Q. nro 53.) Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 36868
Date: 1483-12-16
Abstract: (f. III. p. Lucie) Haranglab-i Zsigmond – gyermekei: Elek, Antal, György, Miklós, Krisztina és Katalin nevében is – tiltja Czwla-i Wancha Jánost (e) és feleségét: néhai Haranglab-i György leánya: Ilonát, Vyzakna-i Miklós özvegyét: Katalint és fiát: Ferencet attól, hogy a Kyskykellew folyón (Kykellew vm) malmot építsenek maguknak, és azt használják. DL 36868. Papírdarabkára írt fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2471. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 36868
Date: 1483-12-16
Abstract: Haranglab-i Zsigmond – gyermekei Elek, Antal, György, Miklós, Krisztina és Katalin és néhai Swk-i Mihály leánya: Ilona nevében – tiltja Mátyás királyt Magyarkallyan, Olahkallyan, Wysa, Magyarsarmas, Olahsarmas, Abelthelke más néven OlahSwk (Kolos vm) birtokbeli részjószágainak eladományozásától, Somkerek-i Erdely Jánost (e) és feleségét: Jusztinát pedig, aki korábban Zolna-i Pangracz László özvegye volt, ezek bitorlásától. DL 36868. Papírdarabkára írt fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2472. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 28640
Date: 1484-01-06
Abstract: Werbewcz-i János, Bathor-i István o. b. erdélyi vajda helyettese a kolozsmonostori konventhez. Jelentették előtte Elekes-i Györgynek és Oszvaldnak, továbbá anna urnőnek, Elekes-i Benedek özvegyének a nevében, hogy ők Indal-i Istvánnal és Pethres-i Fanchyka Kristóffal meg Benedekkel a nevezett Indal birtokban és az Olah-Egres meg Magyar-Egres predimokban, mindhárom Torda megyében és ezeknek minden tartozékában birtokosztályt akarnak, mert azok őket a nevezett Istvánnal, Kristóffal és Benedekkel egyforma jogon illetik és az igy megfelezett birtokrészeket el akarják választatni mások birtokjogától. Azért megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Sigismundus Chazary de Zenthmarthon, vel Ambrosius de Zylwas, aut Matheus de Zarkad mint vajdai ember menjen el a nevezett Istvánhoz, Kristófhoz és Benedekhez és jelentsse nekik, hogy az exponensek megfelelő birtokosztályt óhajtanak az említett birtokban és két prediumban; ha ehhez hozzájárulnak, a dolog rendben van, aegyébként tiltsa el őket Indal birtoknak, meg Olah-Egres és Magyar-Egres prediumoknak további használatától, azonkivül idézze meg őket az exponensekkel szemben az erdélyi vajda színe elé. Eredeti, papir. Zárlatán pecsét töredékei. Az oklevél hátlapján a következő feljegyzés: Homo wayuodalis Matheus de Zarkad, noster frater Ambrosius. Executionem prohibuit Stephanus de Indal in sua, necnon Jacobi Zekel de Egres, csastsellani castri Sidowar, necnon Benedicti Fanchika de Peterd, feria quarta prox. p. f. epiphaniarum Domini, in esdem Indal. Datum sexto die diei divisionis et evocationis predictaru. VERBŐCI JÁNOS ERDÉLYI ALVAJDA
Charter: 28645
Date: 1489-00-00
Abstract: A kolozsmonostori konvent előtt (Thewk-i László fia: Mihály) visszavonja a törvényes kor betöltése előtt tett bevallását, és tiltja (testvérét): Thewk-i Imrét attól, hogy Mikloslaka (Fehér m) birtokbeli részét elidegenítse Gald-i Benedeknek, Fahyd-i Jánosnak és Decze-i Andrásnak. – Papírdarabkára írt emlékeztető feljegyzés – Keltezés Jakónál 1489 márc.19. – Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2693. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 36886
Date: 1491-07-31
Abstract: Ulászló király összes híveihez: prelátusaihoz, báróihoz, nemeseihez stb. Nagy panasszal jelentte előtte János, a ruthének püspöke, a görög szertartás szerint élő maramarosi Szent Mihály kolostorból, hogy a címzettek birtokain és javain több ruthén pap és gyarmatos él, a görög vallást követve, akik az ő joghatósága alatt élnek, mindamellett a neki és egyházának járó jövedelmek beszolgáltatását megtagadják. Mivel ő nem akarja, hogy a püspök jogos jövedelmeitől elessék, utasítja a címzetteket, hogy a birtokaikon lakó görög szertartású papokat és híveket kényszerítsék a püspöknek járó jövedelmek pontos beszolgáltatására. – Regeszta forrása: OL regeszta ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 36888
Date: 1492-02-09
Abstract: Ulászló király a kolozsmonostori konventhez. Mivel ő figyelembe véve Fráta-i MIklósnak a Szentkoronával és vele szemben tanusított hűséges szolgálatokat, az Olah Fráta és Magyar Fráta nevű teljes birtokokat, amelyek békés tuljadonába voltak állítása szerint már elődjei is és békésen birtokolja azokat ő maga is, azok minden tartozékával együtt a nevezett Fráta-i Miklósnak és Miklós nővérének, Dorottyának, továbbá unokatestvérének, Fráta-i Mártonnak, item Georgio, filio quondam Mathei, ac Paulo filio olim Georgii Boncza dictorum, et Gregorio filio quondam Georgii similiter Frátai de dicta Fráta és valamennyiök örököseinek adta új királyi adomány címén és be akarja őket azok tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Salatiel de Moth, aut Georgius de Szent György, vel Stephanus Thotes, sive alter Stephanus Thotheör de Szpop mint királyi ember szálljon ki az említett Olah Fráta és Magyar Fráta birtokokhoz és a szomszédok meg határbirtokosok meghívása mellettt vezesse be azokba a nevezett Miklóst, Dorottya úrnőt és Frátha-i Mártont meg a többi fentnevezettet királyi adomány címén, az esetleges ellenmondókat pedig idézze meg velük szemben az erdélyi vajda elé. – Regeszta forrása: OL regeszta ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 36888
Date: 1494-02-18
Abstract: A kolosmonostori konvent jelenti Bathor-i István országbírónak, erdélyi vajdának és a székelyek comesének, hogy megkapta Ulászló királynak statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében unacum prefato Georgio de Szent György mint királyi emberrel kiküldték testimoniumként Balázs rendi testvért, akik febr. 3.-án /in festo beati Blasii martyris/ kiszálltak az említett Olah Fráta és Magyar Fráta birtokokhoz, hogy azokat a szomszédok és határbirtokosok jelenlétében Fráta-i Miklósnak, Dorottya úrnőnek és a többieknek statuálják királyi adomány címén, akkor azonban Barnabas Szentes de Méhes pro sua ac nobilium dominarum Marthe, Michaelis de Hozzutelke, Sophie, Gregorii Etsed de Vérd, necnon alterius Marthe, Ladislai Putnoky consortum, et Salatielis, filii eiusdem domine Marthe, necnon Andree et Pauli, filiorum Michaelis Porkolab de Bottháza et Benedicti Korond de Papfalva in personis ellenmondott a két birtok fele részének és a nevezett Fráta-i Miklósnak Magyar Frátán lévő nemesi curiája statutiojának, amiért a királyi ember ugyanott és ugyanakkor a nevezett Szentes Barnabást és az úrnőket: Martham Michaelis de Hozzutelke, Sophiam Gregorii de Vérd et alteram Martham, Ladislai Putnoky consoertes, et Salatielem filium eiusdem domine Marthe, necnon Andream et Paulum filios Michaelis Porkolab de Botháza et Benedictum Korong /!/ de Papfalva contra annotatos Nicolaum de Fráta et dominam Dorotheam sororem ac Martinum fratrem patruelem, necnon Georgium, filium quondam Mathei ac Paulum filium olim Georgii Boncza dictos, et Georgium filium quondam Georgii similiter Frátay de Fráta predicta Szent György nyolcadára a vajda elé idézte. – Regeszta forrása: OL regeszta. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data