Fond: Erdélyi kincstári levéltár, Erdélyi fiscalis levéltár (Q 343)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLEOKL > ERDKLEFLQ343 >>
Charter: 23839
Date: 1523-10-16
Abstract: in festo b. Galli conf. A Kolosmonosthra-i konvent bizonyítja, hogy eléje járultak egyrészt Bozyasy György, magára vállalva összes fiainak és leányainak meg többi rokonainak a terhét, másrészt a néhai Sayokeresthwr-i Keresthwry Mihálynak a fiai: György és Miklós, az első magára vállalva Miklós nevű fiának, a második pedig magára vállalva Lukács nevű fiának meg Borbála és Margit nevű leányainak és többi rokonának a terhét, bejelentették, hogy egymás között ily örökérvényű birtokcserére léptek: Bosyasy György átengedte csereképpen Keresthwry Györgynek és Miklósnak meg ezek utódainak a Kolosmegyei Naghczeg birtokban lévő teljes birtokrészét és minden jogát, amely esetleg a jövőben reászállana, a részbirtok minden tartozékával és jövedelmével együtt, míg Kerezthwry György és Miklós átengedték ugyancsak csereképpen Bozyasy Györgynek és utódainak a Krazna-megyei Reche birtokban őket illető teljes birtokrészt és minden jogot, amely a jövőben bármi címen rájuk szállana, szintén a birtokrész minden tartozékával és jövedelmével és azonkívül kaptak még tőle 100 forintot; egyik fél sem tartott fenn magának az elcserélt birtokrészekben semmiféle jogot és mindkét fél vállalta, hogy a másikat az elcserélt birtokrészben a saját költségén fogja megvédeni a törvényes megtámadókkal szemben. Eredeti, hártya. Függő pecsétje hiányzik. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 24203
Date: 1525-10-07
Abstract: in possessione nostra Chwch. sabbato prox. p. f. b. Francisci conf. Chywchi Thomory István erdélyi alvajda és a székelyek helyettes comese Zeplak-i Both Jánoshoz, továbbá Zeplak-i Bordy Pálhoz és Zeokeffalwa-i Kys Illéshez. Jelentették előtte Zenthmarthon-i Kyzdy Sandrinusnak és Simonnak a nevében, hogy mivel ők a Kikellev megyében fekvő Zenthmarthon, Zagor, Petherlaka és Kyralffalwa nevű teljes birtokaikat a megállapított árért, vagyis 6.000 arany forintért el akarják adni bizonyos már jelentkezett vevőknek, azért erről értesíteni óhajtják testvéreiket, rokonaikat és szomszédaikat. Azért az alvajda János comes vajda nevében meghagyja a címzetteknek, hogy sorai vétele után együttesen vagy egyenként keressék fel a nevezett testvéreket, rokonokat és szomszédokat, hogy 32 napon belül tegyék le az említett birtokokért járó 6000 arany forintot, máskülönben az exponensnek joga lesz aokat bárkinek eladni. Másolat.– Regeszta forrása: OL regeszta TOMORI ISTVÁN ERDÉLYI ALVAJDA
Charter: 24236
Date: 1525-12-13
Abstract: in festo b. Lucie virg. et mart. Az erdélyi káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte Thorda-i Gáspár literatus, aki mint Kyzdy Zekel Sandrinusnak és Simonnak a procuratora tiltakozás formájában jelentette, hogy jóllehet a nevezett Zekel Sandrinusnak és Simonnak a procuratora tiltakozás formájában jelentette, hogy jóllehet a nevezett Zekel Sandrinus és Simon Chiwch-i Thomory István erdélyi alvajda és a székelyek helyettes comese útján és az erdélyi káptalan testimoniumának a közbenjöttével figyelmeztette Kiskend-i Baladffy Jánost, Haranglab-i Eleket, Gaalffalwa-i Vanchia Györgyöt, továbbá Bogath-i Istvánt, Osvaldot és Jánost, meg Hederffaia-i Barlabassy Lénárt özvegyét és más érdekelteket is, hogy a Zenthmarthon, Zagor, Petherlaka és Kyralffalwa Küküllő megyei birtokok feléért becslés alapján megállapított 6000 arany forintot tegyék le 15 napon belül, majd további 32 napon belül, amiket az erdélyi alvajda ”ex officio superaddidisset”, sőt még azon 15 napon belül, amiket az alvajda magának a vajdának: Zapolya-i Jánosnak, Szepes földje örökös comesének a meghagyásából ”ex superhabundantia” adott hozzá, de mindezen idő alatt senki sem tette le nemcsak az egész összeget nem, hanem annak bizonyoos hányadát sem, bár ők és megbízottjuk, a nevezett Gáspár literatus készek voltak az összeg átvételére. Mivel azonban senki sem jelentkezett, a procurator Sandrinus és Simon nevében arra kérte a káptalant, állítson ki erről számukra testimonialis oklevelet, amit a káptalan teljesített is. Másolat.– Regeszta forrása: OL regeszta ERDÉLYI KÁPTALAN
Charter: 24238
Date: 1525-12-22
Abstract: in civitate Cibiniensi. tertio die termini prenotati: in vigilia f. b. Thome ap. Zapolya-i János, Szepes földjének örökös comese, erdélyi vajda és a székelyek ispánja bizonyítja, hogy midőn dec. 20-án (in vigilia f. b. Thome ap.) a helyettes vajdával, az ítélő mesterrel és több erdélyrészi nemessel Szeben városában törvénynapot tartott, eléjük járult Haranglab-i Elek, jelen lévén ugyanott Thorda-i Gáspár literatus, aki a király ü. v. levelével Kezy-i Zekely Sandrinust és Simont képviselte, amikor Haranglab-i Elek ily bejelentést tett: midőn az elmúlt napokban a nevezett Sandrinus és Simon részéről figyelmeztetést kapott a Küküllő megyei Zenthmarthon, Zagor, Királyfalva és a Fehér megyei Peterlaka birtokok eladása, illetőleg megvétele ügyében, ő másokkal együtt kijelentette, hogy kész a nevezett birtokokat megvenni, de az ügy tárgyalása a vajdának Erdélybe való visszatértéig halasztást szenvedett, azért ő most kész az ügyet tovább vinni. Erre Sandrinus és Simon procuratora: Gáspár litteratus azt válaszolta, hogy jóllehet megbízói törvényes formában megtették a figyelmeztetést, az ott előírt terminusig senki sem jelentette be szándékát a birtokok megvételére, és az összeget sem tette le senki sem, nekik tehát semmiféle további tárgyalni valójuk nincs és a törvény erejénél fogva joguk van birtokaikat bárkinek eladni. – A vajda bírótársaival együtt úgy ítélt, hogy mivel a nemzetség tagjai és a szomszédok a kitűzött határidőn belül nem jelentkeztek és a vételárat nem tették le, jóllehet a többiek közül Kiskend-i Baladffy János, Dyenessy Péter és Thoth János a női ágon formálhatnak bizonyos jogot a birtokokhoz, mégis a nevezett Sandrinust és Simont Haranglab-i Elek és mindenki más keresetével szemben teljesen felmenti. Másolat.– Regeszta forrása: OL regeszta SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA
Charter: 24254
Date: 1526-01-18
Abstract: Bude – in festo b. Prisce virg. Lajos király a kolosmonostori konventhez. Jelentették előtte titkárának, Gherend-i Miklósnak, gyulafehérvári őrkanonoknak a nevében, hogy be akarja magát vezettetni Kezy-i Zekel Simonnak és Sandrinusnak a küküllőmegyei Zagor, Zenthmarthon és Kyralffalwa, meg a fehérmegyei Peterlaka birtokokban lévő birtokrészeibe, amelyek őt örök vétel címén illetik meg. Azért a király meghagyja a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Georgius Vanch de Galffalwa, vel Stephanus Bogathy, aut Osvaldus de eadem Bogath, vel Stephanus Cheh de Rewd, aut Paulus Cheh de eadem Rewd, vel Martinus Zekel de Zenthkyral, aut Petrus Forro de Kerezthwr, vel Paulus Hadrewy mint királyi ember szálljon ki az említett birtokokhoz és azokban a nevezett Simonnak és Sandrinusnak birtokrészeihez és a szomszédok és határbirtokosok meghívása mellett vezesse be azok tulajdonába a nevezett Gherend-i Miklóst az őt megillető örök vitel címén, az esetleges ellenmondókat pedig idézze meg vele szemben Zapolya-i János erdélyi vajda vagy helyettese elé. Másolat.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 24352
Date: 1526-05-05
Abstract: Bude – in festo ascensionis Domini. Lajos király bizonyítja, hogy Zwnyogzeg-i Maylath István, az ő udvarnoka és számtartója (cubicularius et dispensator) bemutatta előtte Szentgyörgy-i és Bozin-i Péter comes volt erdélyi vajdának, a székelyek ispánjának és országbírónak privilegialis fassionalis oklevelét, mely szerint Koppan-i Péter és a fia, Gergely az erdélyi Fehér megyében fekvő Kyralhalma nevű birtokuk negyedrészét, amely őket teljes joggal megillette, átadták Komana-i Mayladnak, akkor Fogaras földje boiaro-jának, az említett Maylath István apjának, továbbá fiainak: Romchanak, Jánosnak, Nagowiczanak, Zthaannak és Demeternek, meg Mártha nevű leányának és mindezek örököseinek mint igazi tulajdont. Kérte a királyt, hogy ezt a bevallásról szóló oklevelet és minden benne foglaltat tegye a magáévá, hagyja jóvá és privilegialis formában átírva adja azokhoz királyi hozzájárulását. – A király kegyesen meghallgatva a nevezett Maylath István nevű udvarnokának és számtartójának a kérését, Péter comes volt országbíró és erdélyi vajda fassionalis oklevelét, mint teljesen épet és minden gyanútól menteset, privilegialis oklevelében szóról szóra átírta, annak a tartalmát minden pontjában a magáévá tette és a benne foglalt adományozáshoz és örök átíráshoz királyi hozzájárulását adta. Oklevelét titkos pecsétjével zárta le. Egy 1788. évi átírásban. LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 24364
Date: 1526-05-31
Abstract: Buda (f. Corp. Chrasti.) II. Lajos Byrtz-i Therek Gáspár kérelmére átírja és megerősíti György brandenburgi őrgrófnak 1518. május 23-án kelt adománylevelét, amellyel nevezettnek adta a Hunyad megyei Byrtz possessio területén a Thwlya nevű vasbányát. A király Therek szolgálatai jutalmául átengedi neki a vasbányában rejlő, esetleges királyi jogot. Eredeti, hártya. Rózsaszín-zöld selyemzsinóron függő pecséttel. A király s. k. aláírásával.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 5358
Date: 9999
Abstract: (Csonka oklevél, melynek egész jobboldala és legalsó sora le van vágva; a dátum éve is csak az oklevél hátlapján található.) Miklós erdélyi vajda és Zonuk-i comes bizonyítja, hogy az erdélyrészi nemesség és minden rangú más emberek számára tartott Torda-i congregatio generalison eléje járultak honorabiles viri magistri: Ladislaus de Doboka, Johannes de Kykellew et Nicolaus de Zonuk canonici et archidiaconi ecclesie Albensis Transsilvane és a saját, valamint ugyanazon egyház többi kanonokjainak a nevében bemutatták Péter erdélyi alvajdának privilegialis oklevelét super facto erectionis metarum possessionis abbatis de Egrus Monera vocate, kérve, hogy azt tegye a magáévá, hagyja jóvá és privilegialis oklevelében erősítse meg a nevezettek számára. Ő meggyőződvén arról, hogy a nevezett főesperesek, Miklós, László és János mesterek által bemutatott oklevél az alvajda végleges ítéletével, amennyiben az Chergeud birtok határaira vonatkozik, szabályszerűen van kiállítva, annak a tartalmát magáévá tette, jóváhagyta és mint örök érvényű határozatott jelen oklevelével megerősítette, kiváltságos oklevelét függő pecsétjével látva el. Eredeti, hártya, de csonka. 1368. ... Torde. (hó és nap nem látszik.) – Regeszta forrása: OL regeszta MIKLÓS ERDÉLYI VAJDA
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data