Fond: Esterházy család hercegi ága, Repositorium (Q 67)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLCSLP > ESTCSQ67 >>
Charter: 87954
Date: 1421-09-01
Abstract: am nessten Montage nach Johannis der Enthauptung. Zsolna város bizonyságlevele a Serencz-i Nykusch és Zeleyn Jeromos között Foyte Twerne birtokra (advocatia?) vonatkozólag előtte létrejött egyezségről. Eredeti, hártya, csonka függőpecsét, német.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ZSOLNA VÁROS
Charter: 87959
Date: 1421-11-20
Abstract: quadragesimo sexto die octavarum Michaelis. Perényi Imre országbíró ítélete a Leveld-i apátság s Simon fia: János között az előbbi Tapolcza és az utóbbi Sighligeth nevű birtokai miatti határperben, továbbá a Hegymagas birtok határjárásánál tanúsított ellentmondás miatt a Leveld-i apátság és a veszprémi káptalan között indult perben; egyben az országbíró meghagyja a fehérvári kátalannak, hogy az ítéletnek a királyi ember által történő végrehajtásához küldje ki hites emberét. (Teljes szöveg.) NB. A. per folyamán sok oklevelet mutattak be, ezekből kilenc tartalmi kivonatban átírt oklevélről készült regeszta, a többi az igen hiányos szövegből nem volt kivonatolható! 1475. évi veszprémi káptalan hiteskiadványban.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila.) PERÉNYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 87955
Date: 1422-03-11
Abstract: foria quarta ante Gregorii. A csázmai káptalan bizonyítja, hogy előtte Gerenz(?)-i Miklós fia: Zsigmond a Tolna megyei Kwrd, Wychke és Sydfew birtokokban levő összes részeit, kivéve az Abel-i Magnus Jakabnak már korábban elzálogosított részt, elzálogosítja a visszaváltásig Bathka-i János fia: Miklós mesternek, feleségének: Mártának és e Márta asszony fiának: Jánosnak 125 forintért. Eredeti, papír, hátlapján rányomott pecsét töredéke.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) CSÁZMAI KÁPTALAN
Charter: 87960
Date: 1422-06-06
Abstract: Waradini, sabbato ante Barnabe. Zsigmond király azért a 6840 arany forintért, mely összeget Buda és Pest városok meg a zsidók collectájából Garai Miklós nádornak rendelt szállása berendezésére a királyi kúriában és a budai királyi vár őrzésére és amely összeget a nádor kölcsönképpen átengedett a királynak, elzálogosítja neki az oklevélben leírt feltételekkel Komaron várát annak név szerint felsorolt összes tartozékaival. Eredeti, hártya, függőpecsét zsinórja.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 87978
Date: 1422-07-17U
Abstract: után. A fehérvári káptalan nádori parancsra jelentést tesz a veszprémi káptalan és a lövöldei konvent közt folyó perben Raposka és Hegymagas határjárásáról. (Tart. kiv.), említi Kompolth István országbíró, 1424. június 17.– Regeszta forrása: OL regeszta FEHÉRVÁRI KÁPTALAN
Charter: 87961
Date: 1422-08-08
Abstract: Clissy, die VIII mensis augusti. János klisszai ispán, leányának: Katalinnak és Katalin férjének: Frangepan-i Miklós fiának Jánosnak, Katalin hitbére és nászajándéka fejében, biztosít 15.000 dukát aranyat és ennek fejében zálog címén átadja nekik horvátországi Klissza várát annak összes tartozékaival és haszonvételeivel. (Teljes szöveg), eredeti, hártya, ép függőpecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta JÁNOS KLISSZAI ISPÁN
Charter: 87962
Date: 1422-08-10
Abstract: decima die Augusti. A tinnini káptalan bizonyítja, hogy előtte Iwan fia:János, Cetinje, Klissza stb. ispánja, leányának: Katalinnak, Frangepan-i Miklós fia: János feleségének, nemességéhez illető életmód folytatására hitbér és nászajándék címén biztosított 15.000 arany dukátot és ennek fejében átadta leányának zálogjogon a horvátországi Klissza várát annak összes tartozékaival és haszonvételeivel egyetemben. Eredeti, hártya, ép függőpecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) KNINI KÁPTALAN
Charter: 87963
Date: 1423-02-06
Abstract: Bodrogh, Sabbato post purificationis Marie. Bodrog megye hatósága bizonyítja, hogy a Bokmonosotra-i Thethes László fiai: János, László, Miklós és György panaszára kiküldött megyei szolgabírák tanúvallatással megállapították, hogy a panaszosok Mathiushaza-i jobbágya és villicusa: Kenyeres Bálint Zenthyuan érseki faluba szökött. Eredeti, papír, hátlapján két rányomott pecsét, s ennek a helye.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) BODROG MEGYE
Charter: 87964
Date: 1423-02-16
Abstract: tricesimo quinto die octavarum Epiphaniarum. Perényi Péter országbíró a Ruska-i Bertalan fia: László és Budamer-i Miklós fia: András között a szepesi káptalan kiadványában foglaltak miatt folyó perben az alperes Andrást a szokásos bírságban marasztalja el, mert a kitűzött terminuson nem jelent meg. Eredeti, papír, zárópecsét helye.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) PERÉNYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 87965
Date: 1423-03-12
Abstract: Fsin, in festo Gregorii pape. János klisszai ispán leányának: Katalinnak, Frangipan-i János feleségének, a tőle kapott 2000 dukát arany fejében, melyet ő a törökök elleni védelemre fordított, elzálogosítja a visszaváltásig a horvátországi Zwonigrad várat. Eredeti, déli hártya, ép függőpecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) JÁNOS KLISSZAI ISPÁN
Charter: 87966
Date: 1423-03-25
Abstract: in festo annunciacionis virginis. A tinnini káptalan bizonyítja, hogy előtte János klisszai ispán a török elleni védelem céljaira kölcsön kapott 2000 arany forintért elzálogosítja leányának: Katalinnak, Frangepan-i János feleségének, a visszaváltásig a horvátországi Zwonigrad várát Odria provinciával együtt. Eredeti, déli hártya, függőpecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) KNINI KÁPTALAN
Charter: 87968
Date: 1423-05-01
Abstract: Labwar (?) in die Philippi et Jacobi. Suke Márton, Dalmácia és Horvátország albánja, meghagyja a tinnini káptalannak, küldje ki hites emberét, hogy azzal együtt a királyi ember zálogjogon bevezesse János klisszai ispán leányát: Katalint, Frangiapan-i János feleségét, a horvátországi Zwonigrad vár és Odria tartomány birtokába. 1423. május 22, Tinnini káptalan.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SUKE MÁRTON DALMÁT VICEBÁNSUKE MÁRTON HORVÁT VICEBÁN
Charter: 87968
Date: 1423-05-22
Abstract: die XV. Octavi diei post Philippi et Jacobi. A tinnini káptalan jelenti Zsigmond királynak, hogy Suke Márton dalmát-horvát albán 1423. máj. 1-i parancsában elrendelt birtokba iktatást a királyi ember és a hites személy ellentmondás nélkül végrehajtották. Eredeti, déli hártya, ép függőpecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) KNINI KÁPTALAN
Charter: 87969
Date: 1423-06-23
Abstract: Bude, in vigilia nativ. Joh. baptiste. Zsigmond király bizonyítja, hogy előtte Bathmonostra-i Thewthews László fia: János ügyvédjei protestálva vallották be, hogy Pál, a Batha-i apát, a királyi kúriában párbajban vesztes maradt Jánossal szemben, ennél fogva mindenekelőtt tartozik a szóban forgó ügyben Jánosnak elégtételt adni. Eredeti, papír, hátlapján rányomott pecsét töredéke.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 87978
Date: 1423-08-01U
Abstract: után. Kompolthi István országbíró meghagyja a fehérvári káptalannak, hogy végezze el a veszprémi káptalan és a lövöldei konvent perében Tapolca, Szigliget és Hegymagas határjárását. (Tart. kiv.), említi Kompolth István országbíró 1424. június 17.– Regeszta forrása: OL regeszta KOMPOLT ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 87970
Date: 1423-08-31
Abstract: feria tertia post decolationis Johannis baptiste. A jászói konvent bizonyítja, hogy Benye-i Zoor Miklós fiai: István nevében eltiltották az István atyját: Zoor Miklóst attól, hogy a maga és kiskorú fia: György nevében az Abaúj megyei Benye birtok felét Horwathy-i János fiainak: Lorándnak, Pálnak és Györgynek elidegenítse, ez utóbbiakat pedig attól, hogy a birtokot megszerezzék és abba magukat bevezettessék. Eredeti, papír, hátlapján rányomott pecsét helye.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) JÁSZÓI KONVENT
Charter: 87971
Date: 1423-10-22
Abstract: feria sesta post Galli. Jakab Ayak-i plebános és alesperes a János Warada-i plébánosnál letett 12 forintot, melyet Bálint, a váradi Szűz Mária oltár igazgatója kapott Warada-i Mihálytól, zárolja és nem adja ki Bálintnak addig, míg a közte és a Lukács waradai plébános között folyó per be nem fejeződik. Eredeti, papír, szöveg alatt rányomott pecsét helye. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) JAKAB AJAKI PLÉBÁNOS
Charter: 87973
Date: 1423-10-22
Abstract: feria sexta post undecim mil. virg. Zsigmond király meghagyja a kalocsai káptalannak, küldje ki hites emberét, hogy annak jelenlétében a királyi ember Batmonosthora-i Thewthews László fia: Jánosnak Bodrog megyei birtokain a lucrum camere beszedésével kapcsolatosan bepanaszolt túlkapások és hatalmaskodások ügyében tanúvallatással állapítsa meg az igazságot. 1423. november 22. Kalocsai káptalan.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 87972
Date: 1423-10-25
Abstract: tertio die sabbati ante Demetrii. A jászói konvent jelenti Garai Miklós nádornak, hogy a Ruzka-i László felperes és Budamer-i András alperes közti ítéletlevele végrehajtásaképpen a nádori embere a hites személlyel az alperest a felperes ellenében a nádor elé Mindenszentek nyolcadára (november 8.) megídézte. Eredeti, papír, zárópecsét helye.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) JÁSZÓI KONVENT
Charter: 88065
Date: 1423-11-11
Abstract: Fehérvár. in f. B. Martini. Albert vranai perjel, dalmát-horvát bán értesíti Gyanth-i Dénes fia: Kelemen fia: dictus Gyanth Istvánt, hogy négy gyanthi malmát a fehérvári Sz. István egyházának adta lelke üdvéért, de a bíró a következő év február 2-áig még élvezheti jövedelmét. Takácsvári káptalan 1436. november 9. átiratában (Pozsonyi káptalan 1720. évi hiteles másolatában).– Regeszta forrása: OL regeszta (HA) NAGYMIHÁLYI ALBERT VRÁNAI PERJEL
Charter: 87973
Date: 1423-11-22
Abstract: quinto die ferie quinte post Martini. A kalocsai káptalan jelenti Zsigmond királynak, hogy az 1423. október 22-i parancsában elrendelt tanúvallatást Bodrog megyében a királyi ember és a hites személy megtartották és az Azzonfalwa, Aran és Bachkwtha birtokok név szerint felsorolt szomszédai és mások vallomásai alapján megállapították, hogy a panaszos által előadott hatalmaskodások megtörténtek. Eredeti, papír, hátlapon pecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) KALOCSAI KÁPTALAN
Charter: 87974
Date: 1423-11-26
Abstract: sexto Kal. Decembris. Zsigmond király Halapp-i Fekech Miklós bemutatásában és részére privilégiális formában átírja, megújítja és megerősíti a saját 1413. február 13-i pátens levelét és a zalai konvent 1413. július 28-i staticiós jelentését. Eredeti, hártya, ép függőpecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 87975
Date: 1423-12-06
Abstract: Buda. in f. B. Nicolai. Zsigmond király meghagyja a leleszi konventnek, hogy Csák-i István fia: György, székely ispán panaszára, kinek Gereg birtokán béltelki Drágfy György és Sándor emberei éjjel hatalmaskodtak, tartson vizsgálatot. A leleszi konvent 1424. január 4. átíratában, papír, záró p. ny.– Regeszta forrása: OL regeszta (HA) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 87975
Date: 1424-01-04
Abstract: feria. 3. prox. p. f. Circumcisionis D. A leleszi konvent jelenti Zsigmond királynak, hogy Buda dec. 6. 1423. kelt parancsára inquisitiot tartott. Papír, záró p. ny.– Regeszta forrása: OL regeszta (HA) LELESZI KONVENT
Charter: 87976
Date: 1424-03-04
Abstract: sabbato prox. a. Dominicam Fsto mihi, 1424. A somogyi konvent előtt megjelentek Alason-i Antimus fia: János fia Miklós és Szigeti Damján fia: Ferenc fia: Tamás és kijelentették, hogy Somogy és Baranya megyei birtokaikon megosztoztak. Hártya, függőpecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (HA) SOMOGYI KONVENT
Charter: 87977
Date: 1424-03-27
Abstract: Csorna. fer. 2. prox. p. f. Annuntiationis Virg. Glor. Kanizsai István kir. ajtónállómester és Kanizsai Miklós fia: János tárnokmester meghagyják kapuvári tisztjeiknek, hogy Antal csornai prépost kérésére engedjék meg jobágyainak, hogy a kapuvári erdőkből fát hordjanak. XVIII. sz. másolat, papír.– Regeszta forrása: OL regeszta (HA) KANIZSAI ISTVÁN AJTÓNÁLLÓMESTER VOLTKANIZSAI MIKLÓS TÁRNOKMESTER F JÁNOS MAGÁN
Charter: 87978
Date: 1424-06-17
Abstract: Kompolthi István országbíró ítéletlevele a veszprémi káptalan és a lövöldei konvent közt Tapolca, Hegymagas, Raposka, Szigliget határai ügyében folyt perben. Hártya, függőpecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta KOMPOLT ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 88811
Date: 1424-06-29
Abstract: Buda. 60. die octavarum B. Georgii. Garai Miklós nádor a Baak-i Pál fia: Jakab leánya: Erzsébet, özv. Besseenew-i Miklósné és Baak-i Pál fia: Jakab, fia, Miklós özvegye, Katalin és fia János pörében Baak-i Bálint fia: Miklós és fiai: István, Gergely és Benedek, meg Andoch Mátyás ellen a somogyi konventet bízta meg az addig közös birtokok elhatárolásával. (Tartalmi kivonat.) Zapolya István nádor 1496. jún. 13. átiratában.– Regeszta forrása: OL regeszta (HA) GARAI MIKLÓS NÁDOR
Charter: 87002
Date: 1424-07-16
Abstract: sedecimo die sabbato ante Visitationis Marie. Berzevici Henrik fia: Péter tárnokmester, az esztergomi káptalan, ill. Galgoth-i László bán fia: János között egy budai ház és ahhoz tartozó Buda városa és Nyék falu között fekvő major miatt keletkezett perben az előbbiek javára ítél. Átírja az esztergomi kápt. 1694.– Regeszta forrása: OL regeszta (Fügedi) BERZEVICI PÉTER TÁRNOKMESTER
Charter: 87983
Date: 1424-10-26
Abstract: Henrik pécsi püspök káptalanja hozzájárulásával átengedi Ozorai Piponak ozorai, bozási és debrentei tizedeit, az pedig egy budai Szent György utcai kőházat ad az ozorai Sz. Margit egyház mindenkori plébánosának. Zsigmond király 1425. jún. 22-iki átiratában.– Regeszta forrása: OL regeszta (HA) HENRIK PÉCSI PÜSPÖK
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data