useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondRákóczi-Aspremont család (Q 156)
< previousCharters1510 - 1511next >
Charter: 72128
Date: 1510-07-07
AbstractTata, Dominica p. Visit. Marie. Az országbíró bizonyítja, hogy előtte egy részről Tharcza-i Miklós, más részről Cheke-i Márton egymást birtokaikra vonatkozólag osztályos testvérekül fogadták. Az első fél birtokai a Sáros megyei Tharkw vára, Tharkw, Lwchka, Weresalma, Jakabfalwa, Kyo és többi név szerint felsorolt tartozékai, Tharcza castellum Tharcza, Kyrwa, Zechew, Wyzoka s Olsawycza tartozékaival, valamint a név szerint felsorolt Szepes, Abaúj s Heves megyei possessiók, prédiumok és részek, a második félét a Zemplén megyei Cheke castrum, Cheke, Bykes, Kysfalwd, Jeztrep, Imreg és a többi felsorolt tartozékai, valamint a többi név szerint feljegyzett Bereg, Szabolcs s Bihar megyei possessiók. Ha valamelyik fél magtalanul halna el, annak része a másik félre száll. Teljes szöveg - II. Ulászló király 1510. július 11-i átírásából.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72128
Date: 1510-07-10
AbstractULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72129
Date: 1510-07-11
AbstractTata, V. p. oct. Visit. Marie. A király hivatkozva az (1510. július 11-én kelt) megerősítő és adománylevelére, elrendeli Tharcza-i Miklós és Cheke-i Márton bevezetését a Sáros megyei Tharkw vár, Tharcza castellum, a Zemplén megyei Cheke castrum és a hozzájuk tartozó, a hivatkozott oklevélben (l. DL 72128 jelzet alatt) feljegyzett oppidumok és possessiók, valamint a bennük levő királyi jog birtokába, amelyekre vonatkozólag a felek adoptálási szerződést kötöttek és ezt a király megerősített. Teljes szöveg - A budai káptalan 1510. augusztus 12-i bizonyságleveléből - A szepesi kápt. 1527. évi átírásából.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72129
Date: 1510-08-12
Abstract16. d. Dominice p. anne matris Marie. A káptalan bizonyítja, hogy II. Ulászló király 1510. július 11-i parancsára Tharcza-i Miklóst és Cheke-i Mártont az általuk kötött és a király által megerősített szerződés és királyi adomány címén Tharcza castellum és possessió, Tharkew vár és a hozzá tartozó oppidumok és possessiók, Zakal possessió, Makranch s Cheh possessiók részei, Cheke vár és a hozzája tartozó név szerint felsorolt possessiók, Gallyenes, Papy és a többi szintén név szerint feljegyzett possessiók és prédiumok, valamint a bennük levő királyi jog birtokába a név szerint feljegyzett szomszédok jelenlétében ellentmondás nélkül bevezették. Teljes szöveg a szepesi káptalan 1527. évi hit. átírásából, hártya, f. p. selyemzsinórja. Szomszédok között jobbágyok nevei.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71914
Date: 1510-08-24
AbstractBartholomei. L. a DL 71886 jelzet alatt. Teljes szöveg - Nádasdi Tamás országbíró 1547. évi mandátumából.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71886
Date: 1510-08-24
AbstractBartholomei. Ilona asszony, Bartha-i András özvegye - másik Bartha-i András leánya - a maga és név szerint felsorolt társai nevében az Ung megyei Bartha possessióban levő része felét 200 arany forint örök áron eladta Homonnai Druget Jánosnak úgy, hogy ez e résznek felét az ungvári monostorban élő remetéknek adja alamizsnaként. Teljes szöveg - Nádasdy Tamás országbíró 1550. évi mandátumából.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72130
Date: 1510-08-25
AbstractKomárom, Dominica p. Bartholomei. A Temes megyei Thoffew s Nemethy possessiókat, Pabo, Petherd, Herthen, Chathad, Ewche és Erdews possessiók részeit, Kylsewrabe, Belsewrabe, Zedecz, Palogd és Bogaros nevű prédiumokat a király új adomány címén Naghlwche-i Ferencnek, leányának. Katalinnak és név szerint felsorolt társaiknak adományozza. Eredeti teljes szöveg, hártya, csonka f. p. Szöveg alatt jobbról két helyen és hátlapon kanc. felj. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72142
Date: 1510-08-25
AbstractKomárom, Dominica p. Bartholomei. Elrendeli, hogy a Temes megyei Thoffew és Nemethy possessiók, Papd, Petherd, Hethen, Chathad, Ewche s Erdews possessiók részei valamint Kylserabe, Belsewrabe, Zedecz, Palogd s Bogaros prédiumok és a bennük levő királyi jog birtokába királyi új adomány címén Nagylucsei Ferencet, leányát Katalint és a Nagylucsei család többi név szerint felsorolt tagját bevezessék. Teljes szöveg a budai káptalan 1411. május 16-i bizonyságleveléből.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72131
Date: 1510-12-10
AbstractUjhely, die decima mensis Decemberis. TharcHafew-i Tharchai Miklós nevében történt bemutatásra átírja és hiteles formában kiadja Czeke-i Márton 1510. december 3-án kelt végrendeletét. Eredeti - Teljes szöveg, hártya. Közjegyzői mesterjegy. A kiadvány végén a jelenlevő tanúk vannak felsorolva.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) BARTA IMRE KÖZJEGYZŐ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72132
Date: 1510-12-11
AbstractMagayr Bród, IV. p. Concept. Marie. Pálóci Antal és Mihály édestestvérek, királyi asztalnokmesterek érdemei és szolgálatai jutalmazására nekik adományozza a magvaszakadt Czeke-i Márton javait: a Zemplén megyei Czeke castollumot, Cheke, Iztrebigykes, Kysfalwd, Imbreg, Zewrneg, Mykespesth, Naghthoronya, Nagh Geres, Wylak, Raad, Kewrthweles, Zymer és a többi név szerint felsorolt, valamint a Bereg megyei Gelenes possessiót a bennük levő királyi joggal egyetemben. Teljes szöveg - II. Ulászló király 1510. december 30. átírásából. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72132
Date: 1510-12-30
AbstractMagyar Bród, II. p. Nat. Domini. A király bizonyítja, hogy prézenciája előtt Tharczay Miklós, királyi cubicularius, előadta, hogy a Czeke-i Márton magvaszakadt és a király által Pálóci Antalnak és Mihálynak adományozott birtokai őt illetik és jogai biztosítása végett kérte az adománylevél részére átírásban történő kiadása. A király a kérésnek eleget téve, a saját 1510. december 11-i adománylevelét neki átírásban kiadja. Eredeti - Teljes szöveg, papír. Szöveg alatt ép papírfelzetes, piros viaszú rány. p. Szöveg alatt jobbról: Pyr.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72144
Date: 1511-02-01
AbstractEsztergom. Vig. Purific. Marie. L. a DL 72135 jelzet alatt, ahol az eredeti őriztetik. Teljes szöveg - II. Ulászló 1511. 15-i átírásából.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) PERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72135
Date: 1511-02-01
AbstractEsztergom Vig. Purific. Virginis. Perényi Imre nádor, királyi helytartó bizonyítja, hogy Thaab-i Albert fia Mihálynak fia Gergely azoknak a szolgálatoknak fejében, melyeket Verbőczi István országbíró már atyjának és azután neki tett, a Nógrád megyei Thaab possessiót örök jogon neki adományozza. Eredeti teljes szöveg, papír, szöveg alatt piros viaszú, kitöredezett rány. p. Szöveg alatt jobbról kanc. felj.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) PERÉNYI IMRE NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72136
Date: 1511-02-05
AbstractAgathae. A Hétház-i hospitalis presbitere és magistere ura: Tarczay Miklós nevében Upor-i Lászlónak a Zemplén megyei Upor-hoz tartozó, valamint Bereg, Szabolcs és Bihar megyékben és bárhol másutt fekvő javai elfoglalásától és a birtokbavezetéstől Csekei János 4 leányát és Nagymihályi Györgyöt eltiltotta. Teljes szöveg - A leleszi konvent 1748. évi hit. átírásából.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72136
Date: 1511-02-06
AbstractDorothee. A leleszi konvent bizonyítja, hogy előtte Pálóci Antal és Mihály nevében Csekei János leányait és társait eltiltották e Csekei János Uporhoz tartozó Zemplén, Bereg, Szabolcs és Bihar megyékben és bárhol fekvő birtokai elfoglalásától és a birtokbavezetéstől. Teljes szöveg - a leleszi konvent 1748. évi hit. átírásából.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72136
Date: 1511-02-06
AbstractDorothee. A leleszi konvent előtt Zsófia - Ruszkai Dobó Domokos özvegye - és Petronella Bánfy Péter felesége - nevében eltiltották Nagymihályi Györgyöt, Ödönffy Imre özvegyét: Krisztinát és Görind-i László feleségét: Veronikát Upor-i László Upor-hoz tartozó, bárhol fekvő részei eladásától, Pálóci Antalt és Mihályt és mindenki mást azok megszerzésétől. Teljes szöveg - a leleszi konvent 1748. évi hit. átírásából.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72136
Date: 1511-02-07
AbstractVI. p. Dorothee. A leleszi konvent előtt Pan-i Kristóf és Zempse-i Ferenc nevében Pálóci Antalt és Mihályt, Tarcsai Miklóst és mindenki mást eltiltottak Upori László Upor-hoz tartozó birtokrészei: a Zemplén megyei Upor, Tholcsva, Vámos Ujfalu, Csergö, Nagy Thoronya, Gercsel, Nagy Abara, továbbá Zabolcs, Balsa, Halásztelek Szabolcs megyei, Jakabfalva, Som és Kápolna Sáros megyei végül Gelyénes s Papifalva Bereg megyei possessiók és birtokrészek megszerzésétől, a királyt pedig azok adományozásától. Teljes szöveg - a leleszi konvent 1748. évi hit. átírásából.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72136
Date: 1511-02-16
AbstractJulianae. A leleszi konvent előtt Bánffy Péter Csekei Mártonnak a Cseke castellumhoz és Upor-hoz tartozó Zemplén, Bereg, Ugocsa és Bihar megyékben fekvő birtokai elidegenítésétől Görönd-i Lászlót, Nagymihályi Györgyöt és társaikat, a megszerzéstől pedig Pálóci Antalt s Mihályt és mindenki mást eltilt. Teljes szöveg - A leleszi konvent 1748. évi hit. átírásából.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72136
Date: 1511-02-17
AbstractII. p. Julianne. A leleszi konvent előtt Tarcsai Miklós nevében Páloci Antalt és Mihályt eltiltották a Zemplén megyei Cseke, Tolcsva és Upor possessiók részei elfoglalásától és a birtokbavezetéstől. Teljes szöveg - A leleszi konvent 1748. évi hit. átírásából.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72137
Date: 1511-02-21
AbstractLÁSZLÓ NAGYTORONYAI PLÉBÁNOS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72138
Date: 1511-03-12
AbstractBoroszló. Gregorii. II. Ulászló király Warkon-i, másként Loocz-i Thrombitas Demeter magvaszakadt birtokrészét a Nógrád megyei Loocz possessióban Werbőczi István mester országbírónak és az erdélyi részek protonotáriusának adományozza. Eredeti - teljes szöveg, papír. Szöveg alatt piros viaszú rány. p. nyomai. Szöveg alatt jobbról és a hátlapon kanc. felj.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72140
Date: 1511-03-23
AbstractBuda - Dominica Oculi. Perényi Imre, megparancsolja a leleszi konventnek, mint a király helytartója, hogy e parancshoz mellékelt, 1511. március 23-i keletű, Tarkői Tarczay Mihály érdekében kiadott parancslevelét Pálóci Antalnak és Mihálynak, valamint név szerint felsorolt familiárisainak kézbesíttesse ki és élő szóval is hagyja meg nekik a levél kézbesítője, hogy a kézbesítéstől számított 32. napon a király előtt bárhol lesz is, feltétlenül jelenjenek meg és a parancslevélben foglalt jobbágyaikat is állítsák elő, feleljenek egyben Tarczay Mihály panaszaira. Ha nem jelennének is meg, az ügyben ítélet fog hozatni. Teljes szöveg - a leleszi konvent 1511. április 6-i jelentébéől.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) PERÉNYI IMRE NÁDORPERÉNYI IMRE KIRÁLYI HELYTARTÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72140
Date: 1511-03-23
AbstractBuda. Dominica Oculi. Perényi Imre nádor, mint kir. helytartó tudatja Pálóci Antalnak és Mihálynak meg név szerint felsorolt megye familiárisaiknak Tarkői Tarczay Miklós panaszát, amely szerint bár Cheeke-i Márton Zemplén megyei Cheeke nevű vára a név szerint felsorolt Zemplén megyei összes falu-tartozékaival a közöttük kelt szerződés szerint Márton halála után a panaszosra szállott, ennek ellenére Pálóci Antal és Mihály név szerint felsorolt familiárisaikat és Zemplén megyei birtokaikon élő szintén név szerint feljegyzett sok jobbágyukat teljes hadi felszereléssel Cheeke várára küldték, a várat elfoglalták, az abban talált értékeket és okleveleket elszállították és a várat ma is birtokolják. Megparancsolja címzetteknek, hogy ebben az ügyben a kézbesítéstől számított 32. napon előtte, bárhol tartózkodik is, jelenjenek meg, mert az ügyben ellenkező esetben is ítélet kel. Állítsák elő a jobbágyokat is. A jobbágyok lakóhelye: Sarospatak oppidum, Kispatak, Ujhely. Teljes szöveg - A leleszi konvent 1511. áprilsi 6-i jelentéséből.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) PERÉNYI IMRE NÁDORPERÉNYI IMRE KIRÁLYI HELYTARTÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72139
Date: 1511-04-01
AbstractBoroszló. III. p. Letare. II. Ulászló király megparancsolja a leleszi konventnek, hogy a Tharcza-i Miklós királyi cubiculárius érdekében kiadott királyi parancslevelet Pálóci Antalnak és Mihálynak kézbesíttesse ki, és ha az abban foglalt idézésnek eleget tesznek, rendben van a dolog, ellenkező esetben azonban hagyják meg nekik a király nevében, hogy a kézbesítéstől számított 32. napon a király előtt, bárhol tartózkodik is, jelenjenek meg, mert ügyükben e nélkül is ítélet fog hozatni. Eredeti teljes szöveg, papír. Piros viaszú zárópecsét nyomai. Hátlapján a záródásnál: Lecta.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72140
Date: 1511-04-06
Abstract6. d. f. III. a. Ambrosii. A leleszi konvent jelenti Perényi Imre helytartónak, hogy 1511. március 23-i mandátumára az ahhoz mellékelt s ugyancsak 1511. március 23-i keletű, Pálóci Antalhoz és Mihályhoz, valamint név szerint felsorolt nemes familiárisaihoz Tarczay Miklós érdekében és panasza tárgyában intézett parancslevelét nevezetteknek a hites személy kikézbesítette, egyben élő szóval is figyelmeztette őket, hogy a kézbesítéshez számított 32. napon a királyi helytartó előtt, bárhol lesz is az, minden további halogatás nélkül jelenjenek meg, a hatalmaskodásban résztvett jobbágyaikat is állítsák elő, és feleljenek Tarczay Miklós panaszára. Ha nem jelennének meg, akkor is ítéletet mondanak az ügyben. Eredeti - teljes szöveg, papír, zárópecsét helye. Hátlapján fel. a per további folyamára.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72141
Date: 1511-05-11
Abstract16. d. Sabbati p. Marci. A budai káptalan bizonyítja, hogy II. Ulászló király 1510. június 29-i parancsára Apaczya és Wdwary prédiumok és a bennük levő királyi jog birtokába a név szerint felsorolt szomszédok jelenlétében Dóczy Ferencet, feleségét, Margitot és leányát, Katalint és társaikat ellentmondás nélkül bevezették. Eredeti - teljes szöveg, hártya. Kopott s kitöredezett f. p. Szomszédok között az aradi káptalan Nowak-i jobbágyai nevei.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72142
Date: 1511-05-16
Abstract20. d. dominice Quiasimodo. A budai káptalan bizonyítja, hogy II. Ulászló király 1510. augusztus 25-i parancsára a név szerint felsorolt szomszédok jelenlétében a Temes megyei Thoffew és Nemethy possessiók, Pabd, Petherd, Hethen, Chathad, Ewche s Erdews possessiók részei, végül Kylserabe, Belsewrabe, Zedecz, Palogd s Bogaros préidumok és a bennük levő királyi jog birtokába királyi új adomány címén Nagylucsei Ferencet, leányát, Katalint és név szerint felsorolt társaikat ellentmondás nélkül bevezették. Eredeti - teljes szöveg, hártya. Kissé kopott, egyébként ép f. p. A szomszédok között jobbágyok nevei.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72145
Date: 1511-06-07
AbstractBuda. Profesto Pentec. Ulászló király tudatja Pálóci Antalnak s Mihálynak meg név szerint felsorolt nemes familiárisaiknak Tarkői Tarczay Miklós panaszát, amely szerint bár Czeke-i Márton Zemplén megyei Czeke vára név szerint felsorolt tartozékaival a közöttük kelt szerződés alapján Márton halála után a panaszosra szállott, ennek ellenére Pálóci Antal és Mihály név szerint felsorolt nemes familiárisaikkal és a szintén név szerint feljegyzett sok jobbágyukkal elfoglaltatták azt, onnan az értékeket, így a jogbiztosító leveleket is elszállíttatták és a várat magát máig birtokolják. Megparancsolja címzetteknek, hogy ez ügyben a kézbesítéstől számított 32. napon előtte, bárhol lenne is, jelenjenek meg, állítsák elő jobbágyaikat is. Ha meg nem jelennének az ügyben akkor is ítélet kél. Teljes szöveg - a budai káptalan 1511. július 4-i jelentéséből. A jobbágyok lakóhelye: Sárospatak oppidum, Kispatak, Ujhely és Kistoronya.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72145
Date: 1511-06-07
AbstractBuda. Profesto Pentec. II. Ulászló király megparancsolja a budai káptalannak, hogy a parancsához mellékelt, Tarkői Tarczay Mihály érdekében Pálóci Antal és Mihálynak meg név szerint felsorolt nemes familiárisaiknak szóló, 1511. június 7-i parancslevelét kézbesíttesse ki és a kézbesítés 32. napján előtte, bárhol tartózkodik is, jelenjenek meg, annál inkább, mert az ügyben további halasztásnak hely nem adatik. Egyben állítsák elő a parancslevélben felsorolt és a hatalmaskodásban résztvett jobbágyaikat is. Teljes szöveg - a budai káptalan 1511. július 4-i jelentéséből.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72143
Date: 1511-06-13
AbstractULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 72144
Date: 1511-06-15
AbstractBuda. Trinitatis. II. Ulászló király Werbőczi István mester, országbíró és az erdélyi részek protonotáriusa bemutatásában és részére átírja és minden pontjában megerősíti Perényi Imre nádor, királyi helytartó 1511. február 1-i kiadványát, amelyben Thaab-i Gergely nemes a Nógrád megyei Thaab possessiót Werbőczi-nek adományozza és ráíratja örök jogon. Eredeti - teljes szöveg, hártya, piros viaszú ép f. p. Szöveg alatt jobbról és a hátlapon kanc. felj.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1510 - 1511next >