Fond: Semsey család (Q 166)
Search inHU-MNL-DLCSLP > SEMCSQ166 >>
Charter: 84846
Date: 1421-03-15
Abstract: ”in nostra civitate Hradistya vocata” - sabbato ante dominicam Ramispalmarum. Zsigmond király (Romanorum ..., Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie etc.) Zemche-i János fia: István kérésére és a királyi hadseregben Csehországban (Bohemie) a Wyklephisták elleni harcban szerzett érdemeiért megengedi, hogy a fiúörökösök nélkül elhalt Pezdych-i ”Rufus” Miklós leányait, éspedig Krisztinát, a fenti János fia: István feleségét, meg Ilonát és Erzsébetet, a nevezett ”Rufus” Miklós rokonai (fratres sui): (Nemethfalwa-i) Miklós és György nemesek osztályostestvérekül fogadhassák és a Zemplén megyei (Zemliniensis), atyjuk után maradt birtokokból, azaz Pazdych, Zwha, Machar, Crazna, Zalok, Wyfalu és Samogh falvak feléből őket egyenlő jogon részeltessék. Pecsét alatt és szöveg felett jobbról: Commissio propria domini regis, szöveg alatt, a lap alján jobbról: Lecta, hártyán, szöveg alatt piros viaszú, papírfelzetes letöredezett pecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Muzsnainé) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 84819
Date: 1421-04-14
Abstract: Magyarbród. In Tib. Et Val. Zsigmond király megparancsolja a leleszi konventnek, hogy néhai Chebi Miklós leányait: Krisztinát, Sempse-i János fia István feleségét, Ilonát és Erzsébetet iktassa be a Zemplén megyei Pazdych, valamint a hozzá tartozó Zwha, Mochar, Krazna, Zalok, Wyfalu és Samogh possessiok felének birtokába, mivel Veres Miklós unokatestvérei: Nemethffalw-i Miklós és György őket osztályos testvéreikül fogadták. Istvánffy Miklós 1590. május 29-i, a leleszi konvent 1421. június 15-i oklevelét is átíró oklevelének átírásában.– Regeszta forrása: OL regeszta (Muzsnainé) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 84957
Date: 1421-04-14
Abstract: Magyarbród. In Tib. Et val. Zsigmond király megparancsolja a leleszi konventnak, hogy iktassa be a Zemplén megyei Pazdych. Zwha, Mochar, Crazna, Zalok, Wyffalw és Samogh possessiok felének birtokába Zempse-i János fia István feleségét, Krisztinát és Cheb-i Veres Miklós Ilona és Erzsébet nevű leányait, akiket Nemethfalw-i Miklós és György Veres Miklós fiutód nélkül történt halála alkalmából osztályos testvéreikül fogadtak. A leleszi konventnak saját, 1421. június 15-i oklevelét is átíró, 1461. április 11-i oklevele átírásában.– Regeszta forrása: OL regeszta (Muzsnainé) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 84847
Date: 1421-04-14
Abstract: ”Brod Hungaricali in partibus Morauie” - in festo Thyburcy et Valleriani. Zsigmond király (Romanoru, Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie etc.) meghagyja a Lelez-i konventnek, küldje ki hites emberét, hogy annak jelenlétében Lezthemer-i Fülöp, Kamonya-i Konya, ennek fia: Lőrinc, Fekeshaza-i Dénes vagy Gathal-i Gergely királyi emberek egyike a fiúörökösök nélkül elhalt ”Rufus” Miklós leányait, éspedig Krisztinát, Zemse-i János fia: István feleségét, meg a még leány Ilonát és Erzsébetet bevezesse örök jogon az atyjuk után maradt birtokokba, a Zemplén megyei (Zemplynyensi) Pazdych, és a hozzá tartozó Zwha, Mochar, Crazna, Zalok, Wyfalu és Samogh helységek fele részébe. A király t. i. egy korábbi oklevelében (1ásd 1421 márc.15. alatt) beleegyezését adta ahhoz, hogy Nemetfalu-i Miklós és György, a nevezett Cheb-i Rufus Miklós atyai nagybátyjai (fratres patrueles) e Miklós fentnevezett leányait ennek birtokaiban osztályostestvérekül fogadják, ezért vált szükségessé a bevezetés. A leleszi konvent 1421. június 15-i jelentésében. (79.) (111. sz.) A leleszi konvent jelentését átírta a konvent 1461. március 11-én kelt oklevelében. - Eltérő írásmód: Zemplynyensi, Wyfalu, Nemethfalw.– Regeszta forrása: OL regeszta (Muzsnainé) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 84957
Date: 1421-06-15
Abstract: in festo Viti et Modesti. Miklós prépost és a Lelez-i Szent Keresztről nevezett konvent jelenti, hogy Zsigmond király 1421. április 14-i parancsát Gathal-i Gergely királyi ember és a vele kiküldött Bálint presbiter, hites személy hajtották végre, s a parancsban elrendelt bevezetést minden ellentmondás nélkül foganatosították. Hártyán, szöveg alatt ABC chirographummal, függőpecséttel. (79.) Átírja az oklevelet a leleszi konvent 1461. március 11-én. (80.)– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LELESZI KONVENT
Charter: 84847
Date: 1421-06-15
Abstract: in festo Viti et Modesti. Miklós prépost és a Lelez-i Szent Keresztről nevezett konvent jelenti, hogy Zsigmond király 1421. április 14-i parancsát Gathal-i Gergely királyi ember és a vele kiküldött Bálint presbiter, hites személy hajtották végre, s a parancsban elrendelt bevezetést minden ellentmondás nélkül foganatosították. Hártyán, szöveg alatt ABC chirographummal, függőpecséttel. (79). Átírja az oklevelet a leleszi konvent 1461. március 11-én. (80).– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LELESZI KONVENT
Charter: 84819
Date: 1421-06-15
Abstract: in Viti et Mod. A leleszi konvent jelenti, hogy Zsigmond király 1421. április 14-i parancsára az iktatást elvégezte. Istvánffy Miklós 1590. május 29-i oklevelének átírásában.– Regeszta forrása: OL regeszta (Muzsnainé) LELESZI KONVENT
Charter: 84848
Date: 1422-04-27
Abstract: Nagyda. - feria secunda post Georgii. Peren-i Péter comes, Zsigmond király országbírája biznyítja, hogy előtte Zempse-i János fia: István kötelezte magát, hogy Márton hitvalló ünnepén (november 11.) a szepesi (Scepsiensis) káptalan előtt Peren-i Pál özvegyének megfizeti azt 150 kassai (Cassouiensibus) forintot, mellyel neki a kezén levő Herman és Rezenso birtokokban levő birtokrészek váltságdíja fejében tartozik; ha mégsem fizetné meg, akkor az özvegy azonnal elfoglalhatja a nevezett birtokrészeket mindaddig való használatra, amíg a 150 forintot meg nem kapja. Papíron, szöveg alatt rányomott pecsét maradványaival. (81).– Regeszta forrása: OL regeszta PERÉNYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 84849
Date: 1422-04-28
Abstract: Nagyda. - feria tertia post Georgii. Peren-i Péter comes, Zsigmond király országbírája bizonyítja, hogy előtte Peren-i Pál özvegye nyugtatta Zempse-i János fia: Istvánt, mivel ez abból a 400 kassai (Cassouiensibus) forint összegből, mely összegért ő zálogba bírja Herman és Rezenso birtokokban levő birtokrészeket, 150 forintot neki megfizetett, és ezért 100forintot kérésére el is engedett. Papíron, szöveg alatt rányomott pecséttel. (82).– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) PERÉNYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 84851
Date: 1423-12-06
Abstract: Bude in festo Nicolai. Zsigmond király (Romanorum rex, ac Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie etc. rex) meghagyja a Lelez-i konventnek, küldje ki hites emberét, hogy annak jelenlétében a királyi ember vizsgálatot tartson az alábbi panasz ügyében és annak eredményét neki írja meg: Zempse-i János fia: László és Zempse-i István fia: János, Pazdych-i Mátyás fiai: István és Miklós, Zempse-i István özvegye: Krisztina és leánya: Katalin, továbbá néhai Veres (dicti) Miklós hajadon leányai: Otilia, Ilona, és Erzsébet, végül Pazdych-i Koporch (dicti) Miklós és György nevében bevádolták Gyapol fiait: Lászlót és Jakabot, Morwa-i Miklóst és Benedeket, Rakoch-i Mihályt meg Buthka-i Sándort, hogy az elmúlt napokban familiárisaikkal és jobbágyaikkal a panaszosok Pazdych nevű birtokát megrohanták és ott a panaszosok néhány jobbágyát és familiárisát megverték, némelyeket meg is akartak ölni. Kijelölt királyi emberek: Stephanus filius Philippi de Lezthemer, Paulus de Bethlen, Gregorius de Gathal, Johannes Meregh de Hozywmezew. A leleszi konvent 1423. december 16-i jelentésében. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila)
Buda. in Nicolai. Zsigmond király megparancsolja a leleszi konventnek, hogy tartson vizsgálatot Sempse-i János fia László, István fia János, Pazdych-i Fogas dicti István és Mátyás, Zempse-i István felesége Krisztina, leánya: Katalin, Veres dictus Miklós másik két leánya: Ilona, Erzsébet, Pazdych-i Koporch dicti Miklós és György panaszára, amely szerint Gyapol fiai: László és Jakab, Morwa-i Miklós és Benedek, Rakouicz-i Mihály és Buthka-i Sándor az ő Padzych possessiójuk területén lévő erdejükre törve onnan több disznót elhajtottak. Zsigmond király 1423. december 16-i oklevelének átírásában. - Regeszta forrása: OL regeszta (Muzsnainé) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 84851
Date: 1423-12-16
Abstract: feria quarta post Lucie. Miklós prépost és a lelezi Szent Keresztről nevezett konvent jelenti Zsigmond király (Romanorum regi...ac Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie etc regi), hogy az 1423. december 6-i parancsának végrehajtására kiküldött Gathal-i Gergely királyi ember és Pál áldozár, hites személy jelentették, hogy a Zemplén megyében (Zemplynyensis) megtartott tanúvallatás a mandátumban foglalt panasz igazolta. Eredeti, papír, hátlapján kitöredezett rányomott pecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LELESZI KONVENT
Charter: 84850
Date: 1423-12-16
Abstract: feria quinta post Lucie. Miklós prépost és a lelezi szent Keresztről nevezett konvent jelenti Zsigmond királynak (Romanorum, Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie etc.), hogy 1423. december 6-án kelt parancsát (114. sz.) Gathal-i Gergely királyi ember és a vele kiküldött Pál presbiter, konventi hites személy hajtották végre; a kihallgatott Zemplén megyei (Zemplyniensis) tanúk vallomásai a panaszt mindenben igazolták. Papíron, hátlapján töredezett rányomott pecséttel.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LELESZI KONVENT
Charter: 84853
Date: 1425-05-06
Abstract: in festo Johannis ante portam. Péter prépost és a Jazow-i Keresztelő Szent Jánosról nevezett konvent bizonyítja, hogy előtte Scempse-i Demeter fia: István özvegye: Krisztina asszony és fia: János nevében tiltakoztak az ellen, hogy a nevezett Scempse-i Demeter fia János fia: Frank és édestestvére (frater eius uterinus): László az ő összes, különösen azonban a Sarus-megyei Herman és Ressensew birtokaikra vonatkozó, Simon Misle-i prépostnak, mint ”mediator”-nak kezéhez megőrzésre átadott okleveleiket attól csalárdul magukhoz vették és a nevezet két birtokot a maguk részére elfoglalták, sőt ezen felül a nevezett Krisztina asszonyra és fiára, atyja: Veres (dictus) Miklós és nevezett férje: István után maradt összes ingóságokat az ő tudtuk nélkül szintén magukhoz szállították és Krisztina asszony egy János nevű familiárisát elfogták s fogva tartják; el is tiltják Frankot és Lászlót a nevezett birtokok elfoglalásától, hasznaik szedésétől, a bevezetéstől valamint nevezett ingóságaik elvitelétől. Krisztina asszony ügyvédje, aki nevében tiltakozik: Bolchard-i Bálint fia: István. Papíron, hátlapján rányomott pecsét helyével.– Regeszta forrása: OL regeszta (Muzsnainé) JÁSZÓI KONVENT
Charter: 84855
Date: 1426-07-27
Abstract: Visegrád. Sab. p. Iacobi. Zsigmond király Semse-i Demeter fia, János, fia, Frank érdemei jutalmául neki adományozza Chyrke fia, Péter, abaújvár-, sáros- és heves-újvármegyei birtokait, amelyek részletes felsorolását l. az eredeti, Dl. 84854 jelzetű oklevélben. Újkori másolat, papír, rányomott pecséttel.– Regeszta forrása: OL regeszta (Muzsnainé) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 84854
Date: 1426-07-27
Abstract: Wyssegrad. Sabbato post Jacobi. Zsigmond király (Romanorum, Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie etc.) azokért a katonai szolgálatokért, melyeket neki és az országnak Zemse-i Demeter fia, János, fia: Ffrank különböző helyeken, különösen azonban Csehországban (in regno... Bohemie) a Hwz tanait követő eretnekek ellen Prága városán innen (cis civitatem nostram Pragensem) vívott ütközetben tett, neki adományozza örök jogon az összes királyi jogokat néhai Alapyan-i Chyrke (dictus) Péter birtokaiban, illetve birtokrészeiben, éspedig az abaujvármegyei (Abawywariensis) Gard birtokban, meg Zenthlewryncz, más néven Felgard prédiumban, Poly és Myzloka birtokok felében, Sechcha birtok negyedrészében és Enezke harmad részében, végül Rwzka falu egy részében, továbbá Saros megyei Resenso, más néven Zwynyefew helységben és Naghherman keleti felében, ezen kívül a Heves megyei (Hewessiensis) Alapyan birtoknak és a benne szedni szokott vámnak, Keer és Janoshyda helységeknek és Alapyan-hoz tartozó négy prédiumnak felében; ha Frank férfi örökösök nélkül halna el, akkor ez az adomány édestestvérére (fratrem scilicet uterinum) Lászlóra száll. Pecsét alatt és szöveg felett a jobb szélen: Commissio propria domini regis. Hártyán, szöveg alatt piros viaszú, kitöredezett rányomott pecséttel.– Regeszta forrása: OL regeszta (Muzsnainé) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 84855
Date: 1427-04-17
Abstract: Földvár. in Cene Domini. Zsigmond király Zemse-i Demeter fia, János, fia, Frank érdemei jutalmául neki adományozza Chyrka fia, Péter Abaújvár, Sáros és Heves újvármegyei javait (részletes felsorolást l. Dl. 84556 sz. alatt). Másolat, papír.– Regeszta forrása: OL regeszta (Muzsnainé) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 84856
Date: 1427-04-17
Abstract: Feldwar. in die cene domini. Zsigmond király (Romanorum, Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie etc.) azokért a katonai érdemekért, melyeket Zemse-i Demeter fia, János, fia: Ffrank különböző helyeken és időben, különösen azonban Csehországban (in rgno. Bohemie) a Hwz tanait követő eretnekek ellen Prága városán innen (cis civitatem nostram Pragensem) vívott ütközetben szerzett, neki adományozza örök jogon az összes királyi jogokat Chyrke, néhai Péter nevű és más fiainak (condam Petri et aliorum filiorum Chyrke) birtokaiban, illetve birtokrészeiben és jogosultságaiban, éspedig az Abauj megyei (Abawywariensi) Gard birtokban, Zenthlewrincz, más néven Felgard prédiumban, Poly és Enezke birtokokban, Myzloka felében, Sechcha hely negyed részében s Rwzka falu egy részében, továbbá a Sarus-megyei Resenso, más néven Zwnyefew helységben és Naghherman keleti felében, végül a Heves megyei (Hewesiensi) Alapyan-ban és a benne szedni szokott vámban, Keer és Janoshyda helységekben és a nevezett Alapyan-hoz tartozó Ladan, Zenthgywrgh, Badonkwta és ZenthJacab prédiumokban, melyeket mind ez idő szerint Chyrke János és László meg más nemesek birtokoltak, mint a királyi jogok eltitkolói ”sub taciturnitatis silentio”. Ha az adományos Ffrank fiúörökösök nélkül halna el, akkor az adomány teljes joggal édestestvérére (fratrem uterinum): Lászlóra száll. Pecsét alatt és szöveg fölött jobbról: Commissio propria domini regis. Hártyán, szöveg alatt papírfelzetes, rányomott pecséttel. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila ) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 84857
Date: 1427-08-09
Abstract: in vigilia Iaurentii. Péter prépost és a Jazow-i Keresztelő Szent Jánosról nevezett konvent bizonyságlevele arról az egyezségről, melyet előtte Scempse-i János fia: Ffrank, a maga és édestestvére (fratris sui uterini): László, meg két lánya: Borbála és Brigida nevében egy részről, és Pooli-i Lőrinc fia: Chwrke (dictus) János, meg fia: Tamás, szintén a maguk és gyermekeik, meg mások, különösen pedig Pooli-i Churke András fia: László és ennek János s Lőrinc fiai nevében más részről, néhai Chvrke (dictus) fiainak - Zsigmond király által az első félnek adományozott (l. a 117. 118. sz. kivonatot) - birtokaira és birtokrészeire vonatkozólag kötöttek: bár a második fél, minthogy az adományozott birtokokhoz jogbiztosító oklevelei nem voltak, az adományozásba a Lelez-i konvent előtt beleegyezett, mégis az első fél - közvetítők tanácsára és nem akarván a második felet a birtokoktól megfosztani - mindama birtokrészek felét, melyeket az első fél birtokbavezetésekor a második fél kezén találtak, név szerint az Abauj megyei (Abavyuariensis) Pooli felét, a Rwzka-i birtokrész felét, továbbá a Heves újvármegyei (Hewesvyuariensis) Alapyan felének felét, a benne levő vám és malom felének felévek, végül az Alapyan-hoz tartozó Keer, JanoshJda, Zenthgeregh, Ladaan, Baadonkwtha és ZenthJakab birtokok negyedrészét, visszabocsátotta a második fél birtokába, neki, az első félnek maradván a fenti birtokok másik fele része, azaz Miklós fia: Chvrke (dictus) Péter részei a nevezett Alapyan, Keer, Janoshyda, Zenthgeregh, Ladaan, Baadonkwtha és ZenthJakab birtokokban, valamint KysIda és Zebes helységekben; ha valamely birtokot idegen kézből közös költségen visszaszereznek, az is két egyenlő részre osztassék a felek között, hasonlóképpen osztandók fel a zálogból esetleg visszaváltott részek is; az első fél által a másodiknak átengedett Abauj megyei Card birtok negyedrészéért a második fél Alapyan-i részéből enged át megfelelő értékűt; a felek egymást osztályostestvérekül fogadják és az egyik fél magtalan elhalálozása esetén a második, túlélő fél örököl utána; a megegyezést esetlegesen megszegő fél már perkezdés előtt 100 márka finom ezüstben marasztaltassék el. Papíron, hátlapján rányomott pecsét helyével.– Regeszta forrása: OL regeszta (Muzsnainé) JÁSZÓI KONVENT
Charter: 84858
Date: 1428-11-21
Abstract: die dominica ante Cecilie. Péter prépost és a Jazow-i Keresztelő Szent Jánosról nevezett konvent bizonyságlevele arról az alábbi megegyezésről, melyet Cholnok-i Péter és felesége: Krisztina nemes asszony, néhai Scempse-i János fia: István özvegye egy részről, és a nevezett Scepse-i János fiai: Ffrank és László más részről előtte kötöttek: mindennemű vett és zálogos birtokaik és ezekre meg más birtokaikra vonatkozó oklevelek, kivéve a Pazdych, Geyewch, Cheb és Nemethfalws helyekre vonatkozókat, valamint a különböző kölcsönös hatalmaskodások, kártevések miatt, végül Scempse-i János fia a fentemlített István leánya: Katalin ügyében közöttük keletkezett vitás ügyek eldöntését a felek által külön-külön választott 4-4, összesen nyolc fogadott bíróra bízzák; a bírák Gergelfalwa faluban ülnek össze november 29-én és bármit határoznak is a felek által eléjük tárt okleveles anyag stb. alapján, annak elfogadására a felek magukat kölcsönösen kötelezik; ha valamelyik fél az ítéletet esetleg nem fogadná el, az perkezdés előtt 50 márka budai dénárban (compoti Budensis) marsztaltassék el. Hátlapján egykorú írással: Petri Cholnok. Papíron, hátlapján rányomott pecsét helyével. A Jazow-i konvent hites emberei jelenlétében.– Regeszta forrása: OL regeszta JÁSZÓI KONVENT
Charter: 84859
Date: 1428-12-02
Abstract: quarto die diei arbitrii (arbitrium: feria secunda ante Andree). A Keresztelő Szent Jánosról nevezett Jazow-i konvent bizonyságlevele az előtte kötött megegyezés (itt csak említve, l. 1428. nov. 21. 120. sz.) értelmében Cholnok-i Péter és felesége: Krisztina nemes asszony, Scempse-i János fia: István özvegye között egy részről, és Scempse-i említett János fiai: Ffrank és László között más részről felmerült peres ügyek eldöntésére a felek által választott nyolc fogott bíró ítéletéről, melyet Gergelfalua-ban 1428. november 29-én hoztak András mester karkáplán (chovi clericus), az első fél és Péter presbiter, a második fél érdekében kiküldött konventi hites személyek előtt: az első fél összes birtokrészeit és jogait az Abauj megyei (Abawyuariensi) Ruzka-ban az itt a Harnad folyón épült malom felével, Poly, Gard és Sathcza falvakban, a Sarus megyei teljes Resonczow-ot, Herman felét és Zalok-ot visszabocsátotta a második fél birtokába, ez a fél ennek fejében meg Krisztina asszony hitbére és nászajándéka kielégítésére 800 új pénzű királyi forintot fizet az első félnek 300, 250 és 250 forintos részletekben december 2-án, 1429. húsvét nyolcadán és Szent Mihály nyolcadán, ha a második fél egy részletet elmulasztana, akkor az első félnek joga van a második fél, illetve Ffrank birtokrészeit az Abauj megyei (Abawyuariensi) Rozputh-ban és Hathkoczban birtokába venni s használni, ha pedig e birtokrészekben Ffrank nem tudná az első felet vagy nem akarná megtartani, akkor az elmulasztott részlet kétszeresében marasztaltassék el; Krisztina asszony első férjétől való leánya, Katalin, az átengedett birtokokra semminő igényt nem támaszthat; Krisztina minden, a birtokokra vonatkozó oklevelet köteles átadni Ffranknak, viszont minden peres oklevelet - kivéve Scempse-i László és Krisztina asszony között az utóbbi Sachka-i házának összerombolására vonatkozókat - érvénytelennek nyilvánítanak. A felek az arbiterek ítéletét elfogadták, és annak megtartására magukat kötelezték. A fogott bírák nevei: István Zeplak-i apát, Pan-i János, Cholnok-i János, Janok-i Egyed fia: László, Gewnyew-i Miklós, Poly-i Chewrke János, Horuath-i Mihály s Lanczi Balázs. Papíron, hátlapján rányomott pecsét helyével.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) JÁSZÓI KONVENT
Charter: 84860
Date: 1428-12-13
Abstract: in festo Lucie. A Jazow-i Keresztelő Szent Jánosról nevezett konvent bizonyítja, hogy előtte Bozytha-i Kordos (dictus) István két lakatlan és három népes jobbágytelkét az Abauj megyei (Abawywariensis) Bozytha faluban, annak keleti részén (in linea eiusdem a parte orientali protensa) elzálogosította a visszaváltásig 50új pénzű királyi forintért Cholnok Péter nejének: Krisztina nemes asszonynak, aki Cheb-i ”Rufus” Miklós leánya; Krisztina asszony a zálogösszeg neki történt megfizetése után a telkeket köteles minden vonakodás nélkül visszaadni. A lakott telkeken élnek: Mezaros György, Wegh László és a nevezett Mezaros György fia: Antal, a lakatlan telkek Mezaros György szomszédságában vannak. Papíron, hátlapján rányomott pecsét helyével.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) JÁSZÓI KONVENT
Charter: 84861
Date: 1429-03-02
Abstract: ”Bude” - quadragesimo nono die termini prenotati. Gara-i Miklós nádor (Hungarie) és a kunok (Comanorum) bírája Nagmihal-i László fia János fia: László perét Pazdich-i Ffogas (dictus) Mátyás özvegye, Miklós és István nevű gyermekei, Semse-i László, Koporch (dictus) Miklós és Pazthoth-i Jakab alperesek ellen a Lelez-i konvent tanúvallatásról szóló jelentésében megjelölt ügyben a felek kérésére Vízkereszt nyolcadáról Szent György nyolcadára (május 1.) halasztotta. Felperesi ügyvéd: Monyros-i László, alperesi: Lezthemer-i Mátyás, mindketten a leleszi konvent levelével. Papíron, záró pecsét helyével.– Regeszta forrása: OL regeszta GARAI MIKLÓS NÁDOR
Charter: 84868
Date: 1431-03-11
Abstract: ”Bude” - in dominica Letare. Zsigmond király (Romanorum, Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie etc.) meghagyja Sarus megye comesének vagy vicecomesének és szolgabíráinak, hogy Sarus megyében, különösen Margonya és Kereztheskomlos helységekben a szepesi (Scepsiensis) káptalan hites embere jelenlétében tartsanak tanúvallatást Somus-i Pál fia István, leánya: Katalin nemes asszony, Zeech-i Jakab özvegye és e Jakab fiai: Gál és Miklós nevében Somus-i Elek fia: György ellen, a király és előkelői elé terjesztett alábbi panasz ügyében: a bepanaszolt Szent Mihály nap táján Somus-i Pál fiának, a nevezett Istvánnak fia: Jakab részeit a Sarus megyei Margonya és Kereztheskomlos falvakban, melyek leányjogon (uti jus femininum) szálltak a panaszos Katalin asszonyra, jogtalanul elfoglalta s használja ma is; ezenfelül a panaszosoknak 300 kalangyánál több gabonáját s Somus-i házukból az ott talált ingó vagyont: pénzt, fegyvereket, serlegeket, poharakat, tálakat, kanalakat s más ezüst tárgyakat, ruhákat, posztókat, lovakat, ökröket, teheneket s más értékeket vitt el hatalmaskodva. Ha a vallomásokból az tűnik ki, hogy az elfoglalt birtokrészek leányjogon valóban a panaszosokat illetik, azoknak birtokába minden újabb mandátum bevárása nélkül vezessék be és azokban tartsák is meg őket; az ingóságokban elszenvedett károkért pedig méltó elégtételt fizettessenek a panaszosoknak. A szepesi káptalan 1431. május 26-i jelentésében, amelyet Pálóci Máté országbírónak 1436. február 25-én kelt oklevele tartott fenn. - Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa, Ila) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 84868
Date: 1431-05-26
Abstract: V. die (ferie III. p. Penthec.) A szepesi káptalan részletes jelentése arról a vizsgálatról, amelyet Zsigmond király 1431. március 11-i parancsára tartott Somus-i Elek fia Györgynek, Zeech-i Jakab Gál és Miklós nevű fiai ellen elkövetett hatalmaskodása ügyében. Pálóczi Mátyus nádor 1436. február 25-i oklevelének átírásában. - Regeszta forrása: OL regeszta (Muzsnainé)
quinto die diei inquisitionis (inquisitio: feria tertia post Penthecostes). A Scepus-i Szent Mártonról nevezett káptalan jelenti Zsigmond királynak (Romanorum, Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie etc.), hogy 1431. március 11-i parancsát (124. sz.) Sygra-i Poch fia Péter, fia: Mihály, Sarus megye alispánja és a megyei szolgabírák hajtották végre Miklós őrkanonok és Tamás, János kanonok, hites személyek, meg a panaszosok ügyvédje jelenlétében - az alperes, bár Kwzegh birtokában megidézték, sem maga nem jött el, sem ügyvédjét nem küldötte el; a végrehajtás során Sarus megye törvényszékén generális kongregáción eskü alatt hallgatták ki a panasz alatt álló Margonya-i és Kereztheskomlos-i birtokrészek szomszédait, meg a megyebeli nemességet. A tanúk vallomásai egyöntetűen bizonyították, hogy a birtokrészek elfoglalása és az ingóságok jogtalan elvitele teljesen úgy történt meg, ahogyan azt a panaszosok előadták. A kihallgatott tanúk nevei: Segnye-i László fia: György, Lapispataka-i László fia: Tamás és Segnye-i Loránd fia: Miklós, a hatalmaskodó osztályostestvérei; Sowar-i Soos Miklós, Felsewbayor-i László fiai: Tamás, János, Gáspár és László, Alsowbayor-i György fia: Gervasius, Delne-i Kakas János fia: András, Kendy-i László fia: László és Kendy-i másik László fia: Péter, Elembech-i György fia: Péter, Somus szomszédjai; Tharkw-i Henrik fia: László, Stulian-i Wa... (dictus) Pál fia: Antal, Kalnach-i István fia: Miklós, Lowakfalua-i (Lowagfalua) György fiai: Gergely és János, Caplan-i Gál fia: László, Dukafalua-i Mihály fia: János, Tharkew-i János fia: János, Kapy-i András fia: János, Tharkw-i László fia: Rykalphus, Nadfew-i Máté fia: András, Asguth-i Miklós fia: Benedek, Nadfew-i Máté fia: István, Nadfew-i László fia: Sebestyén, Kwkemezew-i Pál fia: Vinchlo, Kwkemezew-i Antal fia: Pál, Posfaluai (Pochfalua) Bálint fia: György, Asguth-i György fia: Jakab, Domafalua-i Péter fia: Lőrinc és másik Péter fia: Balázs, Margonya és Kereztheskomlos szomszédjai; Enizke-i (Enyzke-i) Benedek fia: László, Somus másodszomszédja (vicecommetaneus); Numarka-i János fia: György, Herchegfalua-i Herchek Péter fia: László s Brezeuche-i István fia: Jakab, megyei nemesek (comprovinciales). Pálóci Máté nádor 1436. február 25-i mandátumában. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila), Borsa SZEPESI KÁPTALAN
Charter: 84862
Date: 1431-06-28
Abstract: ”Bude” - in vigilia Petri et Pauli. Zsigmond király (Romanorum, Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie etc.), miután megdorgálja Sarus megyét, hogy (1431. március 11-i) parancsát (az itt tartalmilag ismertetett parancs teljes szövegéből készült kivonatát l. 124. sz. a.) csak részben teljesítette, mert bár az elrendelt tanúvallatást foganatosította (itt csak említve, teljes szövegből történt kivonatát 1431. május 26-i kelettel l. a 125. sz. a.), ellenben amint arról előtte Somos-i Pál fia: István, leánya: Katalin nemes asszony, Seech-i Jakab özvegye és e Jakab fiai: Gál és Miklós panaszkodtak, nem restatuálta részükre az elhalt Somos-i Pál fia István, fia: Jakabnak, Somos-i Elek fia: György által hatalmaskodva elfoglalt, Sarus megyei Margonia-i és Keresteskomlos-i részeit, holott a kihallgatott tanuk a panaszosok hozzá való jogát és a birtokrészek jogtalan elfoglalását teljesen igazolták, még egyszer és szigorúan meghagyja Sarus megye comesének, vicecomesének és szolgabíráinak, hogy a fenti panaszosok részére restatuálják a nevezett birtokrészeket, azokban őket védjék is meg, a hatalmaskodó Somo-i Elek fia: György által ingóságaikban elszenvedett károkért pedig ezzel nekik méltányos elégtételt fizettessenek. A szepesi káptalan 1431. augusztus 3-án kelt jelentésében. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 84862
Date: 1431-08-03
Abstract: quintodecimo die diei restatutionis (restatutio: feria sexta post divisionis apostolorum) A Scepus-i Szent Mártonról nevezett káptalan jelenti, hogy Zsigmond királynak (Romanorum, Rungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie etc.) Sáros megyéhez intézett, 1431. június 28-án kelt parancsát (126. sz.) Janusfalua-i Tóbiás fia: Jakab, Rozgon-i János, királyi kincstárnok vicecomese, Nadfew-i János és Troczan-i Gergely, megyei szolgabírák és a velük kiküldött Bolschard-i Ferenc kanonok, káptalani hites személy, hajtották végre, és amint jelentették István fia: néhai Jakab birtokrészeibe a Sarus megyei Margonya-n és Keresteskomlos-ban a parancsban szereplő Katalin asszonyt és fiait - Somos-i György ellentmondását nem vévén tekintetbe - bevezették. Papíron, hátlapján nagyobb részében kitöredezett, rányomott pecséttel. - Regeszta forrása: OL regeszta SZEPESI KÁPTALAN
Charter: 84863
Date: 1431-08-18
Abstract: Sabbato ante regis Stephani. Miklós prépost és a Lelez-i Szent Keresztről nevezett konvent bizonyítja, hogy előtte Wpur-i Mihály fia Miklós, fia: Ambrus, kötelezte magát, hogy 500 új, Quarthonyk-nak nevezett királyi forint (quingentis florenis per centum presentis nove monete regulis Quarthonyk appellatis) adósságát Zempse-i Lászlónak Szent Mihály ünnepének tizenötödén (okt. 13.) fogott bírák előtt megfizeti; ha a terminust elmulasztaná vagy az adósságot megfizetni nem akarná, illetve nem tudná, jelen oklevéllel jogot ad Zempse-i Lászlónak, hogy birtokrészét a Zemplén megyei (Zemplenyensis) Gerchel helységben a maga részére zálogjogon elfoglalja és mindaddig használja, míg az 500 forintot meg nem kapja; Ambrus köteles lesz őt a birtokban különösen osztályostestvéreivel szemben megvédeni. Papíron, hátlapján töredezett rányomott pecséttel. - Regeszta forrása: OL regeszta LELESZI KONVENT
Charter: 84864
Date: 1431-09-22
Abstract: Sabbato ante Michaelis. Miklós prépost és a Lelez-i, Szent Keresztről nevezett konvent bizonyítja, hogy előtte Pazdich-i ”Rufus” Miklós leánya: krisztina nemes asszony birtokrészeit a Zemplén megyei (Zempleniensis) Pazdich, Suha, Vyfalw, Mochar, Carasna, Samogh és Salok, az Vngh megyei Geocz, a Saroos megyei Nemethfalw és az Abauj megyei (Abbawyvariensi) Cheeb helységekben, a nevezett Geocz vámjával együtt elzálogosította 375 arany forintért Semse-i László feleségének: Ilona, nemes asszonynak, aki azonban a mondott zálogösszeg visszafizetése után köteles a birtokokat az elzálogosítónak azonnal visszabocsátani. Papíron, egykorú másolat. - Regeszta forrása: OL regeszta LELESZI KONVENT
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data