useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondSombory család (Q 169)
< previousCharters1435 - 1475next >
Charter: 65407
Date: 1435-09-05
Abstractprope Varadinum. decimo octavo die congregationis nostre: feria sexta prox. p. f. assumptionis Virg. Glor. Paloch-i Máthé nádor és a kunok bírája bizonyítja, hogy a király parancsára Byhor és Crazna emgyék nemessége részére aug. 19-én (feria sexta prox. p. f. assumptionis Virg. Glor.) Nagyvárad mellett tartott congregatio generalison Kemer-i Tamás fia László és Kemer-i István fiai: Tamás, Péter, Miklós, Dávid és Pál bejelentették, hogy az elmúlt időkben Kwsal-i (Kwsar-nak írva) György fia László unacum Matheo Fyzy, Marco Chwk, Petro Hegy et Jacobo filio eiusdem, Georgio filio Symonis, Thoma filio eiusdem, Dominico Darochy, Johanne Abian, Benedicto Solyom, in possessione Gezthes commorantibus és még másokkal az éjszaka csendjében a nevezett Tamásnak Kemerben lévő curiájára tört, akik Kwsal-i Jakch György fiainak, a nevezett Lászlónak és a néhai Jánosnak a biztatására onnan nyolc állatot (pecudes et pecora) vittek el. Jogorvoslást kért. De az actorok a megfelelő időn át hiába vártak György fia Lászlóra és Jakch János fia Lászlóra, azok nem jöttek el a congregatio generalisra, azért a nádor bírságban marasztalta el őket. Eredeti, papír, zárlatán pecsét nyomaival. - Regeszta forrása: OL regeszta PÁLÓCI MÁTÉ NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65405
Date: 1435-09-13
Abstractprope Varadinum. vigesimo sexto die congregationis nostre: feria sexta prox. p. f. assumptionis Virg. Glor. Paloch-i Máthé nádor és a kunok bírája bizonyítja, hogy a király parancsára Byhar és Crazna megyék nemessége részére feria sexta prox. p. f. assumptionis Virg. Glor. (aug. 19.) Nagyvárad mellett tartott congregatio generalison Kemer-i István fia Miklós a saját nevében személyesen, továbbá Tamás, Péter, Dávid és Pál nevű testvérei (fratres) meg Tamás fia László nevében ü. v. levéllel azt a bejelentést tette, hogy már régebben testvére (frater suus): Kemer-i László fia Jakab a néhai Bozyas-i Péternek, Bozyas-i Miklós, László és Mihály apjának egy aranyozott ezüst kupát és egy végposztót, wlgo Kamuca vocatam adott zálogba és azokat az ő és testvérei többszörös kérésére sem adta vissza. Ennek hallatára Varadi Tamás litteratus, a nevezett Miklós, László és Mihály nevében a váradi káptalan ü. v. levelével azt válaszolta, hogy a nevezett László fia Jakab nem zálogosította el Bozyas-i Péternek, Miklós, László sé Mihály apjának a nevezett kupát és posztót, épp azért azok az actorok keresetében teljesen ártatlanok. Komor-i István fia Miklós és nevezett testvérei alávetették magukat a szomszédokra és a megye nemességére kiterjedő egyetemes vizsgálatnak, de ezt az alperesek procuratora nem fogadta el, azért a nádor bírótársaival úgy döntött, hogy a nevezett három testvér: Miklós, László és Mihály tegyenek a váradi káptalan előtt 75-öd magukkal vízkereszt nyolcadán (octavo die f. opiphaniarum Domini) tisztító esküt arról, hogy a nevezett Kemer-i László fia Jakab nem zálogosította el apjuknál: Péternél a nevezett ezüst kupát és a posztót. Erről a felek a káptalan jelentését vízkereszt folytatólagos nyolcadán mutassák be előtte. Eredeti, papír, zárlatán pecsét nyomaival. - Regeszta forrása: OL regeszta PÁLÓCI MÁTÉ NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65406
Date: 1435-10-18
AbstractThorde. In festo b. Luce evangeliste. Chaak-i László erdélyi vajda és Zolnok-i comes Draagh-i Jakab fia Péter fiaihoz: Lászlóhoz, Jakabhoz és Zsigmondhoz. Testvérük (frater eorum): Draagh-i János fia Osvald bemutatta előtte Zsigmond királynak az oklevelét, amely magában foglalta a nevezett Osvaldnak a király előtt ellenük tett panaszát, mely szerint ők, amikor nevezett testvérük még ”in tenera etate” volt, jogtalanul elfoglalták a jogosan őt illető bizonyos jobbágytelkeket és szántókat meg más birtokrészeket és azokat most is használják. A király tehát meghagyta neki a jelzett levélben, hogy megismervén a tényállást, szolgáltasson a nevezett Osvaldnak testvérei részéről elégtételt, nehogy az kénytelen legyen továbbra is panaszkodni, hogy nem szolgáltattak neki igazságot. Ha nem tekintené nemességüket és eddigi szolgálataikat, azonnal megtenné velük szemben a parancsnak megfelelő intézkedéseket, egyenlőre Osvald nevű testvérük kérésére csak utasítja őket, tegyék jóvá testvérükkel szemben a sessiok, szántók és birtokrészek jogtalan elfoglalásával elkövetett igazságtalanságokat, máskülönben minden haladék nélkül a király parancsának a végrehajtásához fog fordulni. Eredeti, papír, a szöveg alatt zöldszínű pecsét nyomai. - Regeszta forrása: OL regeszta CSÁKI LÁSZLÓ ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65408
Date: 1436-05-14
Abstractin Keue - feria secunda prox. p. f. apparitionis b. Michaelis arch. Zolnok Mediocris megye hatósága (Thomas filius Thome de Gathal vicecomes et quatuor iudices nobilium) jelenti Zsigmond királynak, hogy megkapta Bathor-i István comes országbírónak vizsgálatot elrendelő oklevelét, melynek értelmében kiküldte kebeléből Zaruad-i Pál fia Jánost, aki ápr. 18-án (feria quarta prox. a. f. b. Georgii mart. a jelzett megyében körüljárva mindent a jelentésnek megfelelőnek talált. Eredeti, papír. Zárlatán öt pecsét töredékeivel.– Regeszta forrása: OL regeszta KÖZÉP-SZOLNOK MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65413
Date: 1438-12-21
AbstractAlbert király Marczaly Imréhez és Jánoshoz, továbbá Berekzow-i Haghmas Lászlóhoz, mint temesi comesekhez. Eléje járult Bizere-i oláh Ladul fia László és ily bejelentést tett: jóllehet Bizere-i Miklós, az exponensnek a nagybátyja, azt állítva, hogy az exponens apja, a nevezett Lado hűtlen volt a magyar szent koronával szemben, ezen a címen annak bárhol fekvő összes birtokait és birtokrészeit Zsigmond királytól a maga számára eszközölte ki, de mert a nevezett Ladul, az exponensnek az apja sohasem volt hűtlen Magyarország szent koronájával szemben, vagy a hűtlenség egyéb bűnét sem követte el Zsigmond királlyal szemben, ennélfogva a nevezett Bizere-i Miklós ama birtokoknak és birtokrészeknek a maga számára való kieszközlését és adományozását jogtalanul és törvénytelenül eszközölte ki és ezeket jogtalanul is tartja a kezében, ezért az exponens a királytól jogorvoslást kért. A király tehát meghagyta a címzetteknek, hogy az ország jogszokása szerint előbb meggyőződvén a teljes igazságról, hozzanak a felek közt a jognak megfelelő ítéletet, hogy ezután egyik fél se jöhessen hozzá avval, hogy nem szolgáltattak neki igazságot. ALBERT KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65413
Date: 1439-03-12
AbstractA sebes-i kerület összes nemesei és kenézei Marczaly vajda fiához: Jánoshoz és Berekzow-i H ghmas Lászlóhoz, mint temesi comesekhez. Megkapták oklevelüket, melyben a király nevében szigorúan meghagyták nekik, hogy a jelzett napon congregatio proclamata révén valamennyien egybegyűlvén, tegyenek eskü alatt és a királynak tartozó hűség alapján vallomást arról, hogy a néhai Bizere-i Lado, a nevezett László apja hűtlen volt-e az országgal és a szent koronával szemben és erről tegyenek nekik jelentést. Azért a meghagyás szerint márc. 12-én /feria quinta prox. p. medium quadragesime/ a Sebes-i egyház oltáránál eskü alatt tettek vallomást arról - nostrisque proprilis manibus tacto vivifice signo crucis, sanctorum diversorum reliquiarum conditam ad magnam aram - hogy a nevezett Bizere-i László apja és a fiai sohasem voltak hűtlenek az országhoz és a szent koronához, hanem a nevezett Lado velük együtt nagy állhatatossággal szolgálta a hazát, amikor pedig ő meghalt, fiai az igaz keresztény hit védelmében szünet nélkül harcoltak a törökkel szemben, mindig teljes hűséggel. - Esküjök letevésénél személyesen jelen volt Bizere-i Miklós, aki mindezt saját füleivel hallotta. - A felek részére a comesek előtt való megjelenésre márc. 26-át /feriam quintam prox. a. Ramispalmarum/ jelölték meg. Mivel nem volt saját pecsétjük, oklevelüket Mothnok-i János, Paganch-i Jakab, machkas-i János és Bizere-i János nemeseknek a pecsétjeivel látták el. Sebes széksebesi nemeseksebesi kenézek

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65413
Date: 1439-03-26
AbstractMarczaly Imre és János, meg Berekzow-i Haghmas László temesi comesek bizonyitják, hogy a királyi meghagyásnak megfelelőleg Bizere-i Lado fia László birtokait illetőleg, amely birtokokat u. i. Bizere-i Miklós a néhai Zsigmond királytól a maga számára eszközölte ki, azt állitván, hogy a nevezett Lászlónak az apja hűtlen volt az ország szent koronájával szemben, ők Sebes kerület nemeseitől és nem nemeseitől azt tudták meg, hogy Lászlónak az apja sohasem volt hűtlen a szent koronával szemben, ennélfogva a nevezett Bizere-i Miklós jogtalanul eszközölte ki ama birtokoknak a saját részére való adományozását és igy azokat jogtalanul is használja, azért ők Albert király nevében, a nekik adott felhatalmazásnál fogva a nevezett Lado Walahus fiát: Lászlót visszahelyezték ama birtokok tulajdonába anélkül, hogy bárki is ellenmondott volna. Erről a nevezett László részére pecsétjükkel ellátott oklevelet állítottak ki. MARCALI IMRE TEMESI ISPÁNMARCALI JÁNOS TEMESI ISPÁNBEREKSZÓI HAGYMÁS LÁSZLÓ TEMESI ISPÁNHAGYMÁS LÁSZLÓ /BEREKSZÓI/ TEMESI ISPÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65409
Date: 1440-12-13
AbstractChaak-i László erdélyi vajda és Zolnuk-i comes bizonyítja, hogy eléje járult Mago fia, Miklós fia Bogdán és bemutatta előtte Losoncz-i Zsigmondnak patens oklevelét, kérve, hogy írja azt át szóról-szóra és az átírt oklevelet adja ki neki és testvéreinek jogaik védelmére. Ő tehát jóindulatúlag meghallgatva Bogdán kérelmét, a benutatott oklevelet, amennyiben szabályszerűen volt kiállítva, szóról-szóra átírta és ugyancsak patens levél formájában saját pecsétjével megerősítve a nevezett Bogdan és testvérei részére kiadta. A szöveg alatt pecsét nyomaival. Csáki László erdélyi vajdaCsáki László szolnoki ispán

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65410
Date: 1444-05-11
AbstractSombor-i Gergely bizonyítja, hogy bizonyos szükségletében testvérével: Sombor-i Tamással együtt Pape-tól, a Zeek-i sókamara tisztviselőjétől 120 arany forintot vettek kölcsön oly feltétel mellett, hogy ha az elkövetkező Szent György ünnepéig a 120 arany forintot Pape-nak vissza nem fizetik, annak joga lesz az őket a Doboka megyében fekvő, közösen illető ....sombor /szakadás miatt az előszó nem olvasható/ nevű birtokrészükbe lépni és azt zálog címén tartani az összeg kifizetéséig. A szöveg alatt gyűrűs pecsét nyoma. SOMBORI GERGELY MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65411
Date: 1444-06-11
AbstractUlászló király bizonyítja, hogy figyelemmel azon hűséges szolgálatokra, amelyekkel Byzere-i Miklós, János erdélyi vajda familiárisa szolgálta a szent koronát és őt magát is megválasztása és megkoronáztatása első napjaitól kezdve, részt vevén több hadjáratban, különösen azokban, amelyeket kezdetben a nevezett János vajda vezetett Erdélyben és Havasalföldön a katalikus hit és a kereszténység ellenségeivel, a pogány törökkel szemben, még pedig mindíg győzelmes befejezéssel, majd a legutóbbi hosszú hadjáratban, melyet maga a király szervezett, szintén részt vett mint az erdélyi vajda bizonyos csapatrészeinek a kapitánya, végig küzdve egész Szerbián és Bulgárián, egészen a görög császárság határáig /usque ad confinia partium Romanie/, mindenütt elsőnek avatkozva be a harcokba, miáltal sok és üdvös szolgálatot tett a hazának és a királynak; mindezek elismerése gyanánt neki adományozza possessiones Wolachicales: Kusklya, Zawoy, utrasque Pathak et Zylfa vocatas a karansebesi kerületben, amelyek tulajdonában volt már a nevezett Byzere-i Miklós, továbbá a testvérei - Zsigmond és Albert királyok adományozása folytán és van jelenleg is, de mert az oklevelek, amelyek révén azokat bírta, a törököknek azon a vidéken történő portyázása alkalmából elpusztultak, azért a felsorolt birtokokat azok minden tartozékával együtt, a régi és igazi határokkal és mindazon feltételekkel és kötelezettségekkel, amelyek mellett birtokolják mások is a nevezett kerületben lévő oláh birtokokat és ugyanolyan érvénnyel, amilyennel a többi királyok adományozták az oláh birtokokat, új királyi adomány cínén adta a nevezett Byzere-i Miklósnak és általa unokatestvérének, Byzere-i János fia Lászlónak, az említett birtokok negyedrészét a fennmaradt háromnegyedrészből pedig kinek-kinek a neki megfelelő részt osztályos testvéreinek, u.m. Pathak-i Mátyás fia Dénesnek, László fia Fülöpnek és Dénes fia Lászlónak, meg Zylfa-i János fia Jánosnak, örök tulajdonul. - A szöveg alatt pecsét, mely alatt: Commissio propria domini regis. ULÁSZLÓ 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65412
Date: 1446-01-15
AbstractA kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy eléje járult Menye-i István fia: Albert, aki a saját, valamint fitestvérei (fratres): Illés, Péter és Mihály, továbbá nővére (soror): Lucia nevében tiltakozás formájában jelentette, hogy ők a Sandorhaza-i Pál fia Tamással folyó perben jó emberek közbenjárására oly megegyezésre léptek, mely szerint ők kötelesek Menye birtokban két jobbágyot átadni nevezett Tamásnak, de evvel a köztük folyó pernek meg kell szünnie. Evvel az ítélettel Tamás és a felesége is meg lévén elégedve, úgy hogy a bírói részen kívül 25 márka büntetés terhe mellett mindkét fél kötelezte magát arra, hogy tertio die post apparitionem Christi meg fognak jelenni a kolosmonostori konvent előtt; a terminuskor azonban Nagy Pál fia Tamás nem jelent meg és nem is küldött megbízottat. - Hátlapján pecsét töredékeivel. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65413
Date: 1447-03-29
AbstractHwnyad-i János kormányzó bizonyítja, hogy Byzere-i Lado volahus fia László bemutatott előtte 3 patens okelvelt: 1/ Albert király oklevelét, 2/Marczaly Imre meg János és Berekzow-i Haghmas László oklevelét és 3/ a Sebes-i kerület összes nemeseinek és kenézeinek az oklevelét, kérve azok jóváhagyását és örök érvénnyel való megerősítését. - A kormányzó Bizere-i Lado fia László kérésére a három bemutatott oklevelet, mint teljesen épet és gyanumenteset, szóról-szóra átirta és kormányzói hatalmánál fogva, meg figyelembe véve az összes prelátusok és bárók tanácsát, az okleveleket minden pontjukban megerősítette és érvényüket László örökösei számára biztosította. Függő pecsétje hiányzik. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65414
Date: 1448-03-02
AbstractAz aradi káptalan bizonyítja, hogy személyesen megjelentek előtte egyrészt Bizere-i Lado fia László és Bizere-i Péter fia Péter, magukra vállalva összes rokonaiknak a terhét, másrészt szintén személyesen Bizere-i Miklós, magára vállalva Miklós nevű fiának és László nevű testvérének (fartres carnalis) és minden más rokonának a terhét és ily bejelentést tettek: jóllehet különböző jogtalanságok, károkozások és más ártalmas cselekedetek miatt, amelyeket kölcsönösen követtek el egymással szemben, főleg pedig a köztük történt birtokfelosztás miatt, különféle nézeteltérések és pereskedések kelekeztek, mégis jó emberek, különösen pedig a hatalmas Hwnyad-i János kormányzónak a közbenjárására és a kormányzó békítő és kötelezettséget tartalmazó oklevele értelmében, amelyet a káptalan előtt bemutattak, megszüntetvén az egymás ellen indított pereket, íly megegyezésre léptek: Zabadfalwa, Rawna és Wozorowa birtokok, továbbá Bizere, Kalowa, Plese, Meel, Nowakfalwa, Wolya és Alsofalw birtokonak a fele, amelyek mind a Karansebes-i kerületben, Temes megyében feküsznek, örök tulajdonul a nevezett Miklósnak és Lászlónak jutottak osztályrészül, viszont Lazkan, Apadya, Ohabycha Polyanczfew-ben, továbbá Slatina és a másik Ohabycza birtokok ugyan abban a kerületben és az előbb említett Byzere, Kalowa, Plese, Meel, Nouakfalwa, Wolya és Alsofalw birtokonak a fele ezek minden tartozékával együtt Lado fia Lászlónak és Péter fia Péternek jutattak örök tulajdonul. És mert a nevezett Woczorowa birtok még nincs elhatárolva Bizere birtoktól, azért a két birtok elválasztását mindkét fél a kövekező nyolc fogott bíróra bízta: Opprissa Belos de Wochorowa, Stephanus Laal de eadem, Myczka de Rowna, Petrus Dara de Zabadfalw, Petrele de Zlatina, Iwan de eadem de Georgy de Plese oly feltétellel, hogy bármit határoz a nyolc fogott férfiú Wochorowa és Bizere birtokok határaira vonatkozólag, akár szemmérték szerint, Istent tartva szem előtt, akár ”funiculo mensurando”, azt mindkét fél köteles örökre megtartani a kormányzó és a káptalan okleveleiben foglalt kötelezettségek mellett. Kikötötték, hogy ha a felek valamelyike gyermektelenül találna meghalni, összes birtokrészei a másik félre szállnak. - Datum per amnus megistri Gorgii lectoris et concanonici nostri. - Presentibus ibidem honorabilibus dominis Mathya cantore, Stepheno custode, magistris Johanne de Zechen, Barnaba, Ladislao de Bazarag et Martino ceterisque. - Törött függőpecséttel. ARADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65415
Date: 1450-03-23
AbstractZolnuk Mediocris megye hatósága (Bernaldus de Dengeleg comes et quatuor iudices nobilium) jelenti Gara-i László nádornak és a kunok bírájának, hogy midőn a megye nemeseivel törvényszékükön ülést tartottak, akkor a többiek közül eléjük járult Menew-i Gebard Antal és az ugyancsak Menew-i Ramacha István és fiai Menew-i Albert, Illés és Péter ellenében azt a bejelentést tette, hogy azok a Menew birtokban lévő rétjét, amely őt öröklött jogon illeti, erőszakkal elfoglalták tőle és tilalma ellenére is használják, miáltal nagyobb kárt okoztak neki. Erre a nevezett Ramacha Albert a saját nevében személyesen és a többiek nevében a megye ü.v. levelével azt válaszolta, hogy ők nem használják erőszakosan a nevezett Antal kaszálóját, sőt keresetében teljesen ártatlanok. A bíróság megkérdezte Antalt, tudja-e vádját valamivel igazolni, de az semmiféle iratot nem tudott felmutatni, mire úgy döntöttek, hogy Ramacha István, Albert és a többiek, mindegyik harmadmagával, tegyen tisztító esküt. Ezenkívül a nevezett Menew-i Antal Mon-i Rewkas Benedek feleségének: Katalinnak és Katalin János nevű fia nevében a megye ü.v. levelével a nevezett Menew-i Ramacha Istvánnal és három fiával: Alberttel, Illéssel és Péterrel szemben azt a bejelentést tette, hogy ezek a nevezett úrnőnek és fiának a szőlőjét - az említett Menew birtok határain belül erőszakkal elfoglalták és azt a tilalom ellenére is használják. Erre viszont a nevezett Ramacha Albert a saját nevében személyesen és fiai nevében az előbbi felhatalmazás alapján azt válaszolta, hogy bár volt Menew-ben egy elhagyatott szőlő, Rathon-i Kelemen, a nevezett úrnő fiának a tutora és fenntartója, megengedte nekik ennek a szabad használatát és csakis annak az engedélyével használták azt. A bíróság meghallgatván a felek érvelését, Ramacha Istvánt és a fiait a szőlő jogtalan használata miatt a hatalmaskodás tényében (in facto potentie) marasztalta el a nevezett úrnővel és fiával: Jánossal szemben. De mert a nevezett Ramacha István és a fiai az ítéletet nem fogadták el, bemutatván a bíróság előtt Hwnyad-i János kormányzónak a levelét, mely szerint a Menew-i Ramacha István, Albert, Illés és Péter közt egyrészt, másrészt a Gebard Antal és Rewkas-i Benedek felesége: Katalin úrnő és ennek János nevű fia közt folyó pert, mivel Ramacha István a bírákat elfogult bíráknak tekinti, úgy intézteti el, hogy hozzanak abban igazságos ítéletet és ha az alperes avval nem elégednék meg, akkor kötelesek azt a királyi curiába felterjeszteni, terminust tűzve ki a felek részére az ott való megjelenésre. Így a kormányzói meghagyásnak megfelelőleg az egész ügyet Szent Jakab apostol nyolcadára a királyi curiába terjesztették fel, hogy a prelátusok és bárók döntsenek abban. - Zárlatán négy gyűrűs pecsét. Középszolnok megyeDengelegi Bernát középszolnoki ispánközépszolnoki szolgabírák

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65416
Date: 1450-06-23
AbstractHwnyad-i János kormányzó bizonyítja, hogy eléje járult Byzere-i (üres hely) fia Miklós és bemutatta előtte Zsigmond király oklevelét a Karansebesben lévő bizonyos fundus curic-ről, kérve annak privilegialis formában szóról-szóra való átírását. A kormányzó a nevezett Byzere-i (-) fia Miklós kérését jogosnak találván, Zsigmond király bemutatott oklevelét szóról-szóra átírta, jóváhagyta és a prelátusok és bárók tanácsából ahhoz kormányzói hozzájárulását adta. Azonkívül érdemeikre való tekintettel a nevezett curia alatt egy malomhelyet a Sebes folyón, annak minden tartozékával együtt a nevezett Miklósnak és általa László nevű édestestvérének (carnali), azonkívül Lado fia másik Lászlónak és a néhai Byzere-i Péter fia Jakabnak, atyai unokatestvéreinek (atruelibus fratribus) adta. Függő pecsét. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65417
Date: 1450-12-28
AbstractKivülről: Nobili viro Alberto ”dicto” Ramacha de Mene, castellano nostro in Solomkw constituto, nobis dilecto. Kwsal-i Jaakch László és András (a fent címzetthez). Már egy előbbi levélben írták neki, hogy az adót (dicas) a lehető leggyorsabban szedesse be és azt teljes egészében készpénzben a következő szerdán szolgáltassa be. Most ismételten meghagyják neki, hogy amennyit a mai napig beszedetett, szolgáltassa be azonnal. Ha másképp nem tudja az adót beszedni, akkor az egy arany forintnak megfelelőleg két ökröt foglaljon le, adja el őket és az árukat küldje meg nekik; akik pedig dikát nem fizetnek, mert ez alól mentesek, azok mindegyikétől egy hízott sertést vagy egy levágásra alkalmas ökröt szedessen be élelmiszer-szolgáltatás címén. Külön meghagyják neki, hogy vadakat és halakat bőségesen szerezzen, hogy időre minden kéznél legyen. Zárlatán pecsét nyomával. Kusalyi Jakcs László magánKusalyi Jakcs András magán

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65485
Date: 1452-00-00
AbstractHUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65418
Date: 1463-01-11
AbstractPOSAR ISTVÁN KÖZJEGYZŐ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65421
Date: 1467-06-06
AbstractSzentgyörgy-i és Bozyn-i János comes erdélyi vajda és a székelyek ispánja a kolosmonostori konventhez. - Jelentette előtte Tholdalag-i Pál a saját és apja: András, meg testvére Balázs nevében, hogy ők Farnos-i Veres Benedekkel bizonyos földészt cseréltek a nevezett Tholdalag birtokban egy ugyanott lévő másik földrészért, amelyet új határok emelésével akarnak Tholdalag-i többi birtokrészéhez csatolni. Azért a vajda megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Stephanus de Jara, vel Gregorius de eadem, aut Thomas de Almas, sin Nicolaus de Zengyel mint vajdai ember szálljon ki a nevezett birtokrészhez és a szomszédok meg határbirtokosok meghívása mellett határolja meg azt a régi határjelek szerint, ahol szükséges újakat emelve és elválasztva azt mások birtokjogától hagyja meg nekik az őket megillető jogon az esetleges ellenmondókat pedig idézze meg a nevezett Tholdalag-i Andrással, Balázzsal és Pállal szemben. SZENTGYÖRGYI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65419
Date: 1467-06-30
AbstractA váradi káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte Márton plébános Pispekyből, aki Lengyel Benedek és Syma-i Imre nevében tiltakozás formájában jelentette, hogy az elmúlt időben Bata-i Monyoros János, amikor Bata nevű birtokát meghatároltatta és Bata meg Syma birtokok közt új határjeleket emeltetett, Lengyel Benedeknek és Syma-i Imrének a békésmegyei Syma nevű birtokából a szántóknak, réteknek és kaszálóknak bizonyos részét jogtalanul elcsatolta és az elcsatolt részeket a helyszínen történt tiltakozás ellenére továbbra használja. Azért a nevezett Márton plébános megbízói nevében tiltotta a nevezett Monyoros Jánost és mindenki mást az ilyenfajta határjárástól, erőszakos foglalástól és a nevezett szántók és rétek használatától. - Négy részre szakadva. - Hátlapján pecsét nyomával. VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65421
Date: 1467-06-30
AbstractA kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megkapta Szentgyörgy-i és Bozyn-i János comesnek, Erdély vajdájának és a székelyek ispánjának határjárást elrendelő oklevelét, melynek értelmébne Almas-i Tamás vajdai emberrel Pál rendi testvért küldte ki testimoniumként, akik jún.16-án kiszálltak a nevezett birtokrészhez és meghíván a szomszédokat és határbirtokosokat s azok közül megjelenvén egregiis viris utroqe Ladislao filiis Desew de Lossoncz, necnon Michaele Zekel de Zenthiwan, Stephano de Hederfaya, altero Stephano Erdely de Somkerek et Johanne de predicta Zenthiwan és sokan mások jelenlétében primo ipsas reambulationes erectionesque metarum inter possessiones Tholdalag predictam ac Virota vocatas erigendo, penes quendam rivulum Myrespathak appellatum incepissent, ubi duas metas, quarum una a parte prefate possessionis Tholalag annotato Andree se eadem, alia vero a parte occidentali prefato Benedicto Veres sequestraret, erexissent; abhinc versus partem meridionalem ascendendo unam metam cursualem cumulassent; indeque adhuc cadem plaga servata versus silvam Nirerdew vocatam cursum tendendo duas metas erexisent, quarum unam a parte possessionis Tholdalag ipsi Andree, aliam vero a parte occidentali prefato Benedicto Veres reliquissent. Deinde versus eandem plagam occidenta-meridionalem directe transcundo, in fine predicte Silve Nyerdew similiter unam metam erexissent; abindeque versus eandem plagam meridionalem ad cacumen cuiusdam vallis Nyrvapa vocate pergendo duas metas antiquas repperissent, quas pro ambabus partibus predictis reliquissent, iuxta quas unam de novo feissent, qua directa infra demonstraret; inde per idem cacumen Nyrvapa cursum tendendo unam antiquam metam Wagyasas noncupatam repperissent, quam pro nova meta eisdem resignassent, supra quam is cacumine aliam metam posuissent. Abhinc descendendo penes piscinam dicti Andree per publicam viam iterum duas metas, quarum inferior eidem Andree, alia vero superior prefato Benedicto Veres sequestrarent, cumulassent; deindeque penes eandem piscinam superius transeundo, in fine eiusdem piscine inter prata seu fenilia possessionum Vinoka et Kewrthevel-kapw similiter duas metas erexissent de novo cursuales, unam videlicet inferiorem annotato Andree, aliam vero superiorem prefato Benedicto Veres reliquendo. - Ehhez a felek kölcsönösen hozzájárultak és más ellenmondó sem akadt. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36609
Date: 1469-05-10
AbstractMátyás király bizonyítja, hogy figyelembe véve udvari emberének: Fycza-i Demeternek a szent koronával és a királlyal szemben tanusított hűséges szolgálatait, neki és utódainak adja a magtalanul elhunyt Endred-i Sowarthfy István fiának, a néhai Lászlónak összes birtokait és birtokrészeit, amelyek az ország jogszokása szerint a királyra háramlottak. - A szöveg alatt pecsét nyomai. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65420
Date: 1470-01-02
Abstractferia tertia prox. p. f. circumcisionis Domini. Rédei János erdélyi alvajda a kolosmonostori konventhez. Jelentette előtte Zenthmyhal-i Thompa Mihály, hogy midőn már régebben a néahi Zenthpal-i Lászlót jelölte ki javainak a tutorává és egyuttal ügyeinek a vitelével is megbízta, történt, hogy az ő egyik, Thamasfalwa-n lakó jobbágya méhkas ellopása miatt vádat emelt egy másik jobbágy ellen, mire a nevezett László mint tutor kiment a helyszinére ítélkezés céljából. A lopás vádját azonban nem az azt elkövetővel szemben alkalmazta, hanem Sarkan ”dictus” Mihállyal szemben, akit minden igazság ellenére, kitervelt gonosz szándékkal, az állitólagos lopás miatt elitélt és felakasztatott, majd annak összes javait: 8 ökröt, 6 tehenet, 160 juhot, 40 disznót, 16 méhkast, 200 kereszt burzát és 100 kereszt zabot a maga részére foglaltatta el. Mindezt a nevezett Mihály, eltekintve jobbágyának igazságtalan halálától és javainak igazságtalan elkobzásától, csupán csak birtokának a rongálása miatt 50 arany forintért sem viselte volna el. Azért az alvajda megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Paulus Darabus de Buda, aut Jacobus Thewrek vel Andreas Hencz, sin Simon de dictda Buda mint vajdai ember tartson a fenti ügyben vizsgálatot. RÉDEI JÁNOS ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65420
Date: 1470-02-21
Abstractsecundo die diei inquisitionis: feria tertia prox. a. f. cathedre b. petri ap. A kolosmonostori konvent jelenti Rede-i János erdélyi alvajdának, hogy megkapta vizsgálatot elrendelő oklevelét, melynek értelmében Buda-i Simon vajdai emberrel György rendi testvért küldte ki testimoniumként, akik febr. 20-án /feria tertia prox. a. f. kuthedre b. Petri ap./ Kolos megyében körüljárva és nyomozva mindent a jelentésnek megfelelőnek találtak, ”dempto certo numero predictorum florenorum auri”. Eredeti, papir. Hátlapján pecsét töredékei. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65421
Date: 1470-11-28
Abstractferia quarta prox. a. f. b. andree ap. Az erdélyi káptalan bizonyítja, hogy eléje járult Tholdalag-i András és bemutatta előtte a kolosmonostori konvent oklevelét bizonyos ahtárjárásról, kérve annak szóról-szóra való átírását. A káptalan a jogos kérésnek eleget téve, a konventnek a határjárásról szóló oklevelét minden változtatás nélkül szóról-szóra átírta és saját pecsétje alatt Tholdalag-i András részére kiadta. Eredeti, papir. Hátlapján pecsét. ERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65422
Date: 1471-01-31
AbstractA zenthjogi konvent (Thomas de Maythen administrator et conventus) bizonyítja, hogy megjelent előtte Kwsal-i Jakch Lászlónak a fia: János, aki magára vállalva fiának: Lászlónak terhét ily bevallást tett: Mivel Mayad-i Albert fiai: János, István és Gergely - az Ilona úrnőnek, Mayad-i Albert leányának, Kwsal-i Jakch György feleségének a Mayad-i Albertnek Mayad, Dershaza, Zoldobagy, Babutheleke Zolnok Mediocris megyebeli birtokokból, továbbá az Iloswa, Lampert és Hozywmezew Crazna megyebeli birtokokból járó leánynegyede felett, amely negyed miatti pert egykor a néhai Jakch János, Jánosnak a nagyapja indította meg a királyi curiában, ahol a pert meg is nyerte, készpénzben eleget tettek a nevezett Jánosnak, azért a negyedrész felett és a perrel kapcsolatos összes költségek felett nyugtatta a nevezett Jánost, Istvánt és Gergelyt. - Hátlapján pecsét nyomával. SZENTJOBBI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65430
Date: 1473-01-19
Abstractferia tertia prox. a. f. bb. Fabiani et Sebastiani mart. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Somkerek-i Miklós, még pedig in personis mobilium domine Potentiane vocate, filie scilicet sue, relicte vero condam Ladislai de Sombor, ac puelle Frusina appellate, filie condam Ladisla de Sombor ab eadem domina Potentiana procreate, ezek terhét magára vállalva, másrészt pedig Sombor-i Gergely fia Péter, akik közös akarattal ily bevallást tettek: Az ország jogszokása szerint a néhai László birtokjogaiból Potentiana urnő részére járó jegy- és nászajándék ügyében és az ugyanazon javakból Fruzsina részére járó leánynegyed ügyében igy egyeztek meg: A nevezett Erdely Miklós és Potentiana urnő a nevezett néhai Lászlónak Somborban lévő teljes birtokrészét, magának Lászlónak ottani lakóházával együtt, továbbá Lászlónak összes más birtokait és birtokrészeit, akármily cimen illették őt és akármely megyében feküdtek, azonkivül az összes birtokrészeket a dobokamegyei Galponya, Ewrmezew, Farkasmezew, Kendermezew és Borswa birtokokban, amelyeket a nevezett László Pétertől vásárolt örök áron, továbbá azt a birtokrészt is, amelyet Drag-i István zálogositott el a néhai Lászlónak 40 arany forint ellenében, az elsorolt birtokjavak minden tartozékával egyetemben visszabocsátották a neavezett Sombor-i Gergely fia Péter kezeihez. Evvel szemben a nevezett Sombor-i Péter átengedte azok kezébe a dobokamegyei Kysewskelew birtokot, továbbá a néhai Lászlónak kolosmegyei aython birtokából a teljes negyedrészt ezeknek minden tartozékával egyetemben, azonkivül a Drag birtokban lévő vámrészt és a dobokamegyei Wgrocz birtokban lévő halastó negyedrészét; átengedte pedig mindezeket a Potentiana urnőnek járó jegy- és nászajándék és a Frusina hajadonnak járó leánynegyed címén, de csak addig az ideig, mig Frusina férjhez nem megy. Frusina férjhezmenetele után kötelesek az aythonban lévő birtokrészt minden megváltási ár nélkül Péternek visszaadni, aki ugyanakkor 100 arany forintért visszaválthatja tőlük Kysewskelew birtokot is. - Ha valamelyik fél nem tartaná be a megegyezést, a másik féllel szemben az említett birtokok és birtokrészek becsértékében marad el. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65423
Date: 1473-10-26
AbstractA kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelent előtte Hedvig urnő, Bathor-i György fia János leánya, a néhai Sombor-i Tamás özvegye és bejelentette, hogy gyermekei iránti szeretetből kifolyólag a Karazna megyében fekvő Somlyo, Perechen, Hydweg, Chehy, Badachon, Gergthelek, Keresthelek, Gywlakwtha és Pwzthamalade birtokok negyedrészét, továbbá a Colos megyében fekvő Feyerd és Mykloslaka birtokokat teljes egészükben, amelyek őt teljes joggal megilletik, maga Feyerd birtoka is, amelynek békés birtokában volt az erdélyrészi lakók köztudomása szerint, de annak a birtokából Bathor-i Zthanizlo fia István fiai őt jogtalanul kivetették, az említett negyedrészek és teljes birtokok minden tartozékával együtt, továbbá az anyjának, a néhai Homonna-i Margitnak, Bathor-i György fia János özvegyének járó jegy- és nászajándék felét, amelyek átöröklés folytán szállottak reá, azonkívül minden más, akárhol fekvő olyan birtokrészét és jegy- és nászajándékát /sponsalia et dotaliti/, amelyekre eljegyzésekor Bathor-i Miklós, János, Gellért és Domonkos kötelezték le magukat, - Patha-i Desew Antalnak és Ewskelew-i Ewrdeg Symonnak és ezek fiainak, az ő unokáinak adta, míg ménesbeli lovait leányának: Annának urától: Desew Antaltól született Gáspár nevü fiának és Zsófia nevü leányának adtda örök tulajdonul. Eredeti, hártya. Függő pecsét. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65424
Date: 1475-02-12
AbstractA csanádi káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte egyrészt Byzere-i Miklós, magára vállalva fiának: Gáspárnak és testvéreinek /fratrum/: Györgynek, Jánosnak és Pálnak a terhét, másrészt pedig Byzere-i László, szintén magára vállalva fiainak: Györgynek és Lászlónak a terhét, ily bejelentést tettek: az eddig egymás ellen intézett bármilyen perüket megszüntették, az ezekre vonatkozó peres iratokat kölcsönösen semmiseknek jelentették ki, azonkivül birtokaikon és birtokrészeiken, u. m. Byzere-n, Kalwa-n, Clese-n, Warthalows-on, Felsew- és Also-Kanina-n, Olom. a Zalatina-n, Ohabycha-n, Kethmyhelencz-en. Laczkan-on, Apadya-n, Sachyal-on. Henserowa-n, Bolwasnicha-n Temes megyében, a Sebes-i kerületben úgy osztozkodtak meg, hogy azokból 2/3 rész Byzere-i Miklósnak és utódainak jutott, 1/3 rész pedig Byzere-i Lászlónak és utódainak; azonfelül a nevezett Byzere-i László Byzere-i Miklósnak engedte át költségei megtérítéséül a Sebes-i kerületben, a Meel birtokban lévő birtokrészét. Hogy ha idők folyamán valamelyik fél a pert felujítaná, a másik féllel szemben 200 arany forintban marad el. Ha valamelyik fél gyermektelenül találna meghalni, birtokrésze a másik félre száll. - Datum per manus honorabilis viri Baldasar lectoris, socii et concanonici nostri. Presentibus honorabilibus dominis Nicolao preposito, Blasio cantore, Alberto custode, Johanne Orodiensi, Simone Ultramorosiensi, Clemente Thorontaliensi, Elia Sebesiensi, Ambrosio Grassoviensi archidiaconos ... Eredeti, hártya. Függő pecsét. CSANÁDI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65425
Date: 1475-10-04
AbstractDengeleg-i Pangracz János erdélyi vajda és a székelyek comese Zenthkyral-i Geztragy Istvánhoz, Chomafaya-i Györgyhöz, Myko-i Jánoshoz és Zenthmarthon-i Porkolab Benedekhez. Jelentette előtte Drag-i Tamás, hogy a közte és Drag-i Zsigmond meg István közti perben, mely bizonyos vitás szántók, rétek, kaszálók és halastavak fölött folyt közöttük, Mihály mester erdélyrészi ítélőmester engedélyéből a két fél közös akaratából a cimzetteket választották döntő bírákuk, amely perben ők ítéletet is hoztak, amelyre most Drag-i Tamásnak jogai védelmére szüksége van. Azért a vajda a király nevében szigorúan meghagyja nekik, hogy Szent Mihály nyolcadára /okt. 6./ jelenjenek meg előtte és a vele ítélkező nemesek előtt Thordán, hogy ott eskü alatt tegyenek hitet az általuk hozzott ítéletről. Eredeti, papir. A szöveg alatt pecsét nyomai. PONGRÁC JÁNOS ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 65426
Date: 1477-04-01
AbstractMátyás király Pangracz László özvegyéhez. Jelentették előtte az erdélyi össznemesség nevében, hogy ő Zazsombor-i Pétertől jogtalanul elfoglalta a Zazsombor nevü birtokot és jogtalanul most is a kezében tartja. Mivel azonban ”unicuique, quod suum est, iustitatia reddi iubeat”, azért szigoruan meghagyja neki, hogy ha igy áll a dolog, a jogtlanul elfoglalt Zazsombor birtokot adja vissza a nevezett Peternek, nehogy az említett nemesek a közigazság elmaradása miatt ujra kénytelenek legyenek előtte panaszt tenni ellene. Eredeti, papír. a szöveg alatt papirfelzetes pecsét. A szöveg élén jobbra: Commissio propria domini regis. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1435 - 1475next >