Fond: Ujhelyi család (Q 200)
Search inHU-MNL-DLCSLP > UJHCSQ200 >>
Charter: 38243
Date: 1421-05-01
Abstract: in festri beatorum Philippi et Jacobi app. A leleszi konvent (Miklós prépost és a konvent) jelenti, hogy megjelent előtte Wyhel-i Márton fia: György és Ardo-i Zowardus fia: János fia: László a saját és Márton fia: János, János fiai: Benedek és andrás, a saját Péter nevű fia, továbbá Zovard fia: Tamás fiai: András és István, János fia: György és Wyhel-i Miklós fia: Demeter nevében tiltották Chornawada-i Tamás fiát: Mihályt, István fiait: Györgyöt és Pétert, Miklós fiait: Jakabot és Györgyöt és azok gyermekeit az Ugocha megyei Kerezthur nevű birtokuk elfoglalásától, megvételétől, birtokbavételétől, mert az a szomszédság jogán elsősorban őket illeti. (Teljes szöveg hibás és összekevert szövegezéssel.). Eredeti, papír, záró pecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta LELESZI KONVENT
Charter: 38244
Date: 1422-07-15
Abstract: feria quarta proxima post f. b. Margarethe virg. et mart. A váradi káptalan jelenti, hogy előtte Endred-i Zowardus fia: Tamás fiainak: Istvánnak és Andrásnak a nevében Kyraly-i jobbágya és familiárisa: Borsws ”dictus” Balázs tiltotta Dávid fiait: Mihály papot, Benedeket, Pált és Demeter, János fiát: Lászlót, Ardo-i Zowardus fia: László fiait: Istvánt, Jánost és Mátyást a Bihar megyei Keraly, Chokmo, Therebes, Ffanchyka, Chykwsthow, Wylak, Meggesfalva, és Ffonchal nevű birtokokban lévő birtokrészeik eladásától, elzálogosításától, általában mindenféle elidegenítésétől, Zantho-i Lachk fiát: Jakabot pedig, erdélyi vajdát, azután Kwsal-i Jakch fia: György fiait: Jánost, Lászlót, Mihály és Dénest, Albews...-i Márton fiát: Dávidot, Dávidnak a fiait: Tamást, Miklóst és Dávidot és másokat is azoknak a megvételétől, zálogba vételétől és bármi módon való megszerzésétől. Eredeti, papír, hátára nyomott pecsét helyével.– Regeszta forrása: OL regeszta VÁRADI KÁPTALAN
Charter: 38245
Date: 1424-08-18
Abstract: nono die decimi octavi diei f. b. Jacobi apost. A leleszi konvent (: Miklós prépost és a konvent:) jelenti, hogy midőn megkapta Gara-i Miklós nádornak egyeztető oklevelét egyrészről Laapi Lóránd fiai: László és Tamás, másrészről Ffanchyka-i Domonkos fia: Lázár, György fia: Miklós, Wyhel-i Miklós fia: Demeter, Márton fia: György, a nevezett Domonkos fia: János, Ffanchyka-i János, István, Moyses és László, Magfalwa-i János fia: László és Werbewch-i Dávid fiai: Mihály pap, Benedek és Pál, mint alperesek között, Harazth-i Thapan Kelemen mester nádori jegyzővel, mint nádori emberrel, akit a felek maguk választottak ki, kiküldte Jakab rendi testvért, a konvent őrét, akik aug. 11-én és más napokon kiszálltak a Laap, Werbewch és Orozy közt elterülő birtokrészhez, amelyet a felperesek Isowfeldenek, az alperesek Lyponak mondottak, és az összehívott szomszédok és a felek jelenlétében abból a Laap birtok felől kiszakítottak egy harmadot és azt Lászlónak és Tamásnak statuálták, a másik kétharmad részt a felsorolt alpereseknek statuálták minden ellentmondás nélkül. (:Helyrajzi elnevezések a határjárásnál: rivulus Chortospataka, rivulus Werbewchpathaka, Berek, rivulus Wedere, lacus Lapylipofeneke, fluvius Zemerdek, arbor kewres, arbor zylfa, quoddam Erge, via, qua de villa Pathak ad villam Keresthwr itur, via, que de Werbewch duceret.:) Majd a Werbewch melletti birtokrészhez mentek és azt Laap-i Lászlónak és Tamásnak statuálták minden ellentmondás nélkül. (:Helyrajzi elnevezések a határjárásnál: rubum Kewres vocatum, fluvius Kyshordozlo, possessio Magfalwa, fluvius Zemerdek.:) Eredeti, hártya, függőpecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta LELESZI KONVENT
Charter: 38246
Date: 1425-05-24
Abstract: in Saswar. feria quinta proxima post. f. ascensionis Domini. Ffanchyka-i Domonkos fia: Lázár, Ugocha megye alispánja és a 4 szolgabíró jelentik, hogy emberük: Bewken-i Lukács fia: Péter, ”mediante sigillo nostro ad hoc destinatus” jelentette, hogy Gergelynek, Tamás literatusnak, Mihálynak, Gergely fia: Benedeknek és Mihály fia: Andrásnak a kérésére elment Bewkenbe és ott az előbbiek az ő jelenlétében tiltották Cantor Lászlót, Benedeket és Tamást attól, hogy a Gewrgen melletti földet elfoglalják, mert az őket illeti. (:Teljes szöveg.:) Eredeti, papír, hátára nyomott három pecsét nyomaival.– Regeszta forrása: OL regeszta UGOCSA MEGYE
Charter: 38247
Date: 1425-08-01
Abstract: in festo ad vincula b. Petri apost. A leleszi konvent jelenti, hogy eléje járult nemes Bewken-i Berky György, ”Gywrko” vocatus, Bewken-i Benedek mesternek az ügyvivője és officialisa, és magával hozta Wyhel-i Ferenc két kiskorú fiát: Jánost és Istvánt, hogy a konvent állapítsa meg a korukat. A konvent Jánost kilenc évesnek és Istvánt hét évesnek találta, amiről az érdekeltek részére littere revisionalest adott. (:Teljes szöveg.:) Eredeti, papír, hátára nyomott pecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta LELESZI KONVENT
Charter: 38248
Date: 1425-12-18
Abstract: feria tertia proxima ante f. b. Thome apost. A győri káptalan jelenti, hogy Ekl-i Mihály fia: Simon, Endred-i Zorardus fiának: Istvánnak, Komárom várnagyának is megbízottja, annak a megbízásából tiltakozás formájában jelentette, hogy András, Istvánnak anyai testvére más Endred-i osztályos testvéreivel együtt az ő tudta nélkül Dengelegh-i Zsigmonddal Endred és Dengelegh között bizonyos határokat vont, amikor Endredtől nem csekély területet Dengelegh-hez csatoltak. Azért urának a nevében Andrást, Zsigmondot és másokat tiltotta az ottani határjelek felállításától, és az ottani földterületeknek az elfoglalásától. (:Teljes szöveg.:) Eredeti, papír, hátára nyomott pecsét töredékesen.– Regeszta forrása: OL regeszta GYŐRI KÁPTALAN
Charter: 38249
Date: 1426-03-24
Abstract: in dominica Ramispalmarum. A leleszi konvent (: Miklós prépost és a konvent:) jelenti, hogy megjelentek előtte Zsuzsanna úrnő, Dengelegh-i Pongrác? fiának: Lászlónak a leánya, aki Wed-i Lewkes fiának: Jánosnak a leányától: Ilonától született, Kystarkan-i Mathyus fiának: Györgynek az özvegye és Zsófia úrnő, Wed-i Lewkes fia: János fiának: Miklósnak a leánya, Kystarkan-i Mathyus fiának: Miklósnak a felesége és bevallást tettek, hogy mivel Wed-i Lewkes fia: János fiának: Mátyásnak a fia: Gergely, őket a jegy- és nászajándék fejében, továbbá a Gergely kezén lévő Bihar megyei Weed, Fanchyka birtokokban, Bonch, Wylak és Fanchal prediumokban, azonkívül az Ugocha megyei Ardo, Wylak, Wyhel, Rakaz birtokokban és a Rakazban lévő vámban őket illető leánynegyed fejében is pénzbelileg kielégítette, és miután János fia: Miklósnak, Zsófia édesapjának, akit Zakol-i György fia: János ölt meg, a haláláért járó homagiumot, melyet Lewkes fia: János fia: Mátyás vett magához és költött el, Gergely szintén magára vette és kifizette, azért a két úrnő mindezek felett Gergelyt nyugtatta. Eredeti, hártya, függőpecsétje hiányzik.– Regeszta forrása: OL regeszta LELESZI KONVENT
Charter: 38124
Date: 1427-04-03
Abstract: in Hozzywmezew. feria quinta proxima ante festum b. Ambrosii ep. Zsigmond király tekintettel András literatusnak az érdemeire, neki adományozza az Ugocsa megyei Zyrma birtokban lévő birtokrészt, amely Zyrma-i György fiának: Györgynek a magtalan halála folytán a koronára szállt, a benne lévő királyi joggal együtt a főpapok és főurak tanácsából Mihály fiának: András literatusnak adta, aki nemes Aneathasia úrnőtől született, aki az elhunyt Zyrma-i György fiának: Györgynek az édes testvére volt. Az oklevelet a király a kisebbik titkos pecsétjével láttta el és ad propriam suam commissionem állították ki. Átírta 1433. nov. 24-én Gara-i Milós nádor.– Regeszta forrása: OL regeszta ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 38250
Date: 1427-06-24
Abstract: in festo nativitatis b. Johannis Baptiste. A váradi káptalan jelenti, hogy Endred-i Jakab fia: Tamás, a saját és Endred-i Zouard fiai: András és István, továbbá András fiai: Miklós, István és László, majd István fiai: Imre, János és Zsigmond és mások nevében előtte tiltotta Zsigmond királyt a következő puszták eladományozásától: Bonchtheleke, Chykostho, Megiesthelek, Albews-i Dávidot pedig, volt Zolyom-i ispánt és két fiát: Tamást és Dávidot és bárki mást az azokba való bevezettetéstől, azoknak birtokbavételétől stb. ”prohibitione prenotata in prejudicium juris ecclesie nostre sub latenti colore forsitan facta eisdem Thome, Andree et Stephano minime suffraganti.” Eredeti, papír, a hátára nyomott pecsét helyével.– Regeszta forrása: OL regeszta VÁRADI KÁPTALAN
Charter: 38251
Date: 1428-04-21
Abstract: Sasvar. feria quinta proxima ante f. b. Georgii mart. Ugocha megye 4 szolgabírája jelenti, hogy megjelent előttük Apolonia úrnő urával: Kaky György-gyel és bejelentette, hogy bár Egres-i László actiojában Bewken-i Gergely fia: Benedek, Ugocha megye alispánja, familiarisaival: Peterfalva-i Jánossal, Ffarkasfalva-i Antallal és Ffarkasfalva-i Kaloch Simonnal szintén résztvett, amikor a nevezett úrnő és három fia: Gergely, László és Mihály házára tört és onnan bizonyos dolgokat elvitt, most mind az alispánt, mind a három familiarisát teljesen nyugtatja az akkor történtek felett még pedig úgy, hogy ha bármikor a fenti ügyben eljárást indítana, fej- és jószágvesztésben marasztaltassék el. Eredeti, papír, hátára nyomott négy pecsét töredékeivel.– Regeszta forrása: OL regeszta UGOCSAI SZOLGABÍRÁK
Charter: 38252
Date: 1429-12-18
Abstract: die dominica proxima post f. b. Lucie virg. et mart. A váradi káptalan jelenti, hogy előtte Endred-i Zovardus fia: István a saját és András testvére nevében tiltotta Verbech-i Naghthorew ”dictus” Istvánt és más Verbech-ieket az Ugocha meyei Verbeuchben lévő kúria és az ott lévő más birtokjoguk eladásától, elzálogosításától, általában elidegenítésétől, míg Lap-i Barnabást és másokat azok megvételétől, vagy az azokba való bevezettetéstől. Eredeti, papír, hátlapján a pecsét helye.– Regeszta forrása: OL regeszta VÁRADI KÁPTALAN
Charter: 38253
Date: 1430-02-21
Abstract: in Mixe. feria tertia proxima ante f. Kathedre Sancti Petri. Henczhyda-i István fia: Mihály, Bihar megye alispánja és a 4 szolgabíró jelentik, hogy Endred-i Zorardus fia: István a saját és anyai testvére: Kyraly-i András nevében tiltotta előttük Wed-i Gergelyt és másokat, különösen pedig Gergely Wed-i jobbágyait a Bihar megyei Fanchykában lévő birtokrészek elfoglalásától, vagy a birtok bármely hozadékának a használatától. Eredeti, papír, hátára nyomott 5 gyűrűs pecsét nyomaival. - Regeszta forrása: OL regeszta HENCIDAI MIHÁLY BIHARI ALISPÁN
Charter: 38254
Date: 1431-06-27
Abstract: Bude. in festo beati regis Ladislai. Gara-i Miklós nádor a leleszi konventhez. Jelentették előtte Beken-i Mihály fia: András literatus, továbbá Beken-i Miklós fia János, fia: Tamás literatus és Beken-i Simon fia: Benedek nevében, hogy az Ugocha megyei Ewzwdfalwa őket épppúgy illeti, mint László fiát: Rom-nust, Gedee Lászlót és Ewzedfalwa-i Tamás fia: László fiát: Miklóst, mert a testvéri osztály még nem történt meg és most ezt az osztályt a fentemlítettekkel meg akarják csinálni. Felkéri azért a káptalant emberének a kiküldésére, akinek a jelenlétében a nádori ember keresse fel Romanust, Lászlót és Miklóst és figyelmeztesse őket a nádor nevében, hogy lépjenek osztályra András literatussal és társaival; ha nem akarnák, idézze meg őket Andrással és társaival szemben a nádor elé. Kijelölt nádor emberek: Zyrma-i András, Kysandoryasfalwa-i Jakab vagy András, Petherfalwa-i Kopo Pál, Egres-i Mihály vagy László, Chamafalwa-i Egyed. Átírta 1431. aug. 22. a leleszi konvent. - Regeszta forrása: OL regeszta GARAI MIKLÓS NÁDOR
Charter: 38255
Date: 1431-06-29
Abstract: Bude. in festo beatorum Petri et Pauli apostolorum. Gara-i Miklós nádor jelenti, hogy előtte Beken-i Mihály fia: András literatus a saját, továbbá Tamás literatus és Gergely fia: Benedek, osztályos testvérei nevében tiltakozás formájában jelentette, hogy az ő elődeik: Bechk-i Miklós fia: János és Gergely fia: Péter, Beken törzsbirtokából kihasítottak egy részt, mint leánynegyedet Ched leánya: Kata részére, most azonban Kata utódai: Beken-i Antal fiai: László, Miklós, István, Tamás, Kálmán és János, nagyobb részt birtokolnak, mint amekkorát Kata részére kihasítottak, azért tiltotta Antal fiait az ily módon való foglalástól és annak gyümölcseinek az élvezésétől. Eredeti, papír, hátára nyomott pecsét helyével. - Regeszta forrása: OL regeszta GARAI MIKLÓS NÁDOR
Charter: 38254
Date: 1431-08-22
Abstract: tertio die diei citationis. A leleszi konvent (Miklós prépost és a konvent) jelenti Gara-i Miklós nádornak, hogy megkapta 1431. jún. 27-én kelt, teljes egészében közölt oklevelét, melynek értelmében Zyrma-i András, nádori emberrel Lőrinc, rendi testvért küldte ki, akik aug. 20-án kiszálltak Ewzwdfalwara, ahol László fiát: Románt, Gedde-i Lászlót személyesen megtalálva, kettejüket és általuk a távollévő László fiát: Miklóst, a nádor nevében figyelmeztették, hogy András literatussal és társaival lépjenek Ewzwdfalwaban birtok-osztályra, de azok ellentmondottak, mire ugyanakkor megidézték őket András literatussal és társaival szemben Szent Mihály nyolcadára - okt. 6. - a nádor elé. Eredeti, papír, két részre szakadva, zárópecsét nyomaival. - Regeszta forrása: OL regeszta LELESZI KONVENT
Charter: 38256
Date: 1431-11-09
Abstract: Bude. tricesimo quinto die termini prenotati. Gara-i Miklós nádor jelenti, hogy annak az ügynek a tárgyalását, amelyet András literatus, Beken-i Mihály fia indított Chatohaza-i Chato Benedek, továbbá Sasvar-i Mihály fia: Miklós és Zyrma-i Parvus András ellen az Ungh megyei Zyrma birtok statutiojánál történt ellentmondás miatt, amely birtokrész egykor Zyrma-i György fiáé: Györgyé volt, és amely ügyet Szent Mihály nyolcadán - okt. 6. - kellett volna folytatni, ”propter presentem motum exercitus regni contra huszitas” vízkereszt nyolcadára - jan. 13. - halasztotta. Eredeti, papír, zárópecsét nyomaival. - Regeszta forrása: OL regeszta GARAI MIKLÓS NÁDOR
Charter: 38257
Date: 1431-11-19
Abstract: Bude. quadragesimo quinto die termini prenotati. Gara-i Miklós nádor jelenti, hogy András literatus, Beken-i Mihály fia Szent Mihály nyolcadától - okt. 6. - 43 napig hiába várakozott a nádor színe előtt Ewzethfalwa-i László fiának: Románnak a leleszi konvent idéző levelében foglaltak miatt való megjelenésére, nem jött, amiért bírságban marasztalták el. Csonka szöveg. Eredeti, papír, kb. egyharmada hiányzik, a meglevő kétharmad is két részre szakadva, zárópecsét nyomaival. - Regeszta forrása: OL regeszta GARAI MIKLÓS NÁDOR
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data