Fond: MKA, Acta Paulinorum (Q 312)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLKINL > MKAAPQ312 >>
Charter: 24297
Date: 1526-06-06
Abstract: Bécs (Mitich nakst Gotzleychnamstag.) Erzsébet, néhai Freihen zu Grauenegh Ulrik leánya és v. Topl Kristóf özvegye a tűztől és háborútól elpusztult Paungarten melletti pálos kolostor javait: Paungartent az oklevélben részletesen felsorolt tartozékaival, a Rust-i hegyen fekvő, Ludmesch nevű szőlőt, valamint a Meduesch nevűt és a Goltperg-en levőt, Edenburg városában és elővárosában három házat, Rorwach és Signdorff falvakat a tartozékok közül kivévén, a Wondorff-i Szent Wolfgang pálos kolostornak adományozza, csupán azt kötvén ki, hogy a szerzetesek a Grauenegk-ek lelkéért imádkozzanak. Eredeti, hártya. Grauenegh Erzsébet és Stefan Baltinger Scharfenech-i várnagy függő pecsétjének töredékével.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) TOPL KRISTÓF ÖZV GRAUENEGK ERZSÉBET MAGÁNGRAUENEGK ERZSÉBET TOPL KRISTÓF ÖZV MAGÁN
Charter: 24298
Date: 1526-06-06
Abstract: Bécs (Mittich nägst Gottsleichnamstag.) Grauenegh Erzsébet Topl Kristóf özvegye oklevele a Wondorff-i pálosoknak tett adományról. (Azonos a DL 24297. sz. eredetivel.) Átírja Nicolaus Faringer pápai, bécsujhelyi közjegyző 1605. január 27-én, hártyán, ugyanez az átírás datálatlan, talán XVII. századi másolatban is. - Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) TOPL KRISTÓF ÖZV GRAUENEGK ERZSÉBET MAGÁNGRAUENEGK ERZSÉBET TOPL KRISTÓF ÖZV MAGÁN
Charter: 21004
Date: 9999
Abstract: 15. század. Bálint pálos rendfőnök és az évi rendi káptalan diffinitorai Theresthene-i Pálnak, a rend jótevőjének. Minthogy a rendnek, különösen pedig a Gobazeg-i Szűz Mária tiszteletére épült monostornak a szerzetesek fenntartásához és a saját, valamint apja, Albert és más hozzátartozói lelki üdvéért a Theresthenye közelében levő szőlőt és a Farkaspathaka völgyben levő rétet adományozta olyan kikötéssel, hogy a szerzetesek mondjanak hetente két misét, hétfőn de p.. ne deo véro, szombaton de beata virgine, a káptalan nevében meghagyja a nevezett monostornak, hogy mondják el a fent írt miséket Pál és apja, valamint elődei és utódai lelki üdvéért. A jelen oklevelet a rend pecsétjével erősíti meg. - Papíron, fogalmazvány, valószínűleg a rendfőnök aláírásával, rövid valószínűleg egykorú jegyzettel: v.p. confido vobis ut dictis fratrum qui), továbbá az Item omne debitum solvit Gregorius Ferenczy preter 20 denarios quos misit ad patrem generalem. - MOL, (AP Gombaszög) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 723-724. BÁLINT PÁLOS GENERÁLIS
Charter: 35724
Date: 9999
Abstract: (Garig. nr. 11.) István Sabbaria-i plébános értesíti a Garigh-i pálosokat, hogy a felsorolt öt tanú eskü alatt vallotta, hogy semmit sem tudnak arról, vajjon Anna tett-e egyáltalán végrendeletet. XVI. sz. eleje. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 13 (1935) 261 ISTVÁN SZOMBATHELYI PLÉBÁNOS
Charter: 32794
Date: 9999
Abstract: (Bakva, nr. 32.) János csázmai olvasókanonok, Osvát zágrábi püspök által ”iudex specialiter delegatus” ”Thome de Lypowa et alteri Thome de Sancto Bartholomeo ac Emerico de Sancta Cruce ecclesiarum parochialium plebanis”. Miután a Bukowa-i pálosok és parasztok kiegyeztek, meghagyja nekik, hogy a parasztokat oldják fel az interdictum alól. Fogalmazvány, papíron. Hátlapján ugyancsak János kanonoknak egy meg nem nevezett egyházi férfihoz intézett levelének fogalmazványa, amelyben elmondja, hogy a Bakwa-i parasztok különféle hatalmaskodást követtek el az ottani pálosokon, nevezetesen familiarisaikat és jobbágyaikat megverték, megsebesítették, a szerzeteseket, letépve csuhájukat, kivont karddal kergették, úgyhogy ezek csak a templomba meneküléssel tudták megmenteni életüket, s az egyházat is fel akarták gyújtani. 1480. körül. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 114-115 JÁNOS CSÁZMAI OLVASÓ-KANONOK
Charter: 35410
Date: 9999
Abstract: (Garig. fasc. 4. ad nr. 18.) Chupur Pál, Szlavónia bánja meghagyja Borothwa Miklós és Matusel mestereknek, al-bánjainak s körösi comeseinek, hogy a pálosok és Pukur-i Pál között egy malom miatt folyó perben április 22-én hozott ítéletüket foglalják írásba s adják azt ki a szerzeteseknek a maguk és a szolgabírák pecsétjei alatt. Papíron, zárlatán zöld viaszpecsét nyomával. 1412-1415-04-24 Monozlo. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 10 (1932) 114 CSUPOR PÁL SZLAVÓN BÁN
Charter: 34849
Date: 9999
Abstract: A Rota Romana határozata: Solet a nonullis in dubium revocari, utrum fratres sancti Pauli primiheremite sub regula beati Augustini viventes teneantur de iure solvere canonicam porcionem de relictis eis factis in ultimis voluntatibus defunctorum pro edificiis monasteriorum eorundem et pertinentibus ad cultum divinum ac aliis quibuscunque legatis ipsis factis ab his, quorum corpora apud eos non tumulantur. Et pro evidencia dicendorum premitto, quod canonica porcio quo ad casum, de quo queritur, est dupplex, una episcopalis, que debetur episcopo racione iurisdiccionis et cure, quam ipse habet et exercet in suis ecclesiis celebrando, ordines conferendo, crisma et oleum sacrum conficiendo, basilicas dedicando, moniales benedicendo, predicando, penitencias iniungendo et alia exercendo, que ad officium episcopale pertinent, ut in C. conquerente. de offi. ordi. et no. Io. an. in C. officii de testamentis et eciam racione communionis, que est inter episcopum et ecclesias sibi subiectas. Nam episcopus coniunctus est dictis suis ecclesiis canonica coniunccione seu commixtione de testa. requisisti. Unde per concursum facit partem et admittitur ad partem tanquam reconiunctus ar. 1. I. C. de caducis. tolle et l. I. C. quando non petencium partes. Alia est canonica parrochialis, que debetur sacerdoti parrochiali propter sacramenta et divina officia, que suis parrochianis ministrat et celesti pabulo eos reficit, ut in C. I. de sepulturis. His premissis respondendo ad dubium supra formatum: dico, quod de legatis factis ecclesiis vel monasteriis episcopo subiectis ei regulariter canonica porcio solvi debet secundum canonicas sancciones, ut x. q. I. c. de his c. antiquus. et. c. decernimus et no. in c. officii et c. requisisti superius allegatis. Fallit dicta regula in octo casibus. Primo, quando per consuetudinem est prescriptum, quod dicta quarta non debeatur, ut in c. de quarta de prescripcionibus. Secundo, quando ex pape privilegio est hoc concessum, ut no. in c. constitutus. de religio. domibus et in c. in nostra de sepulturis. Tercio, quando per episcopum ex causa donacionis de consensu sui capituli dicta canonica est remissa, XII. q. III. c. fi. Quarto, quando est factum legatum ecclesie exempte, nam tunc episcopalis canonica cessat. Racio est, quia episcopus racione cure et visitacionis ac prelacionis, quam habet in ecclesiis sibi subiectis dictam canonicam percipit, ut superius dictum est. Constat autem, quod in ecclesiis exemptis nullam curam nullamque prelacionem habet de privilegiis ex ore. XVIII. q. I. luminoso. de offi. ordi. conquerente et in Clem. prima de excessis prela. Igitur nullam quartam de legatis factis eisdem recipere debet. Quinto, quando legatum est factum episcopo cum hoc onere, ut sit dicto legato pro sua canonica porcione contentus. Sexto, quando legatur ecclesie intuitu persone et non in fraudem, ut in c. ex parte 1. III. de verborum signifi. Septimo, quando parrochianus ecclesie cathedralis ibi sepellitur et nichil legat alteri ecclesie, ut dicto. C. requisisti. Octavo, quando relinquitur ad usus privilegiatos, de quibus in c. fi. de testamentis. Et hec pro nunc dicta sufficiant de quarta episcopali. De quarta vero parrochiali dico, quod rector recipit canonicam porcionem ab omnibus ecclesiis eciam exemptis, in quibus esset suus parrochianus sepultus, secus si sepelliatur in sua ecclesia et aliis ecclesiis legat, quia tunc de talibus legatis canonica porcio non debetur. Racio est, quia si parrochianus apud suam ecclesiam sepellitur, nulla ei iniuria irrogatur de legatis aliis ecclesiis factis. Igitur nulla de eis quarta detrahitur, ut no. glo. in c. I. de sepulturis et notatur in c. relatum et c. certificari. e. ti. et per glossam in Clem. dudum, que incipit: Quero, an predicatores etc. e. ti. reprobata opinione Hostien. qui dixit, quod cuicunque ecclesie legatur, hec canonica conpetit, non distincto, an sepelliatur ibi testator vel non, quia imo a quacunque ecclesia exempta, vel non exempta parrochialis ecclesia quartam predictam recipiet, dummodo testator sepelliatur apud ecclesiam, cui legat et alias non, ut in Clem. dudum superius allegata. Fallit, quando ecclesia parrochialis violenter rapuit corpus defuncti eligentis alibi sepulturam, de sepulturis cum liber. fallit eciam, cum ad usus privilegiatos relinquitur, de quibus in c. fi. de testa. puta pro ornamentis vel pro oleo, pro lampadibus ecclesie vel pro cereis, ut illuminetur, cum celebratur, vel corpus Christi sacratissimum elevatur, vel quando legatur pro fabrica et ecclesia reparacione indigeat, quibus casibus canonica porcio non debetur, ubi vero reparacione non indiget, tunc prescribitur hec canonica, quamvis ad fabricam sit relictum, quia cessante causa cessat privilegium, secundum Hostien. in prealle. c. ex parte de verborum signi. qui subdit, quod si clerici dimitterent foramen vel opus inperfectum in fraudem, quasi ecclesia reparacione indigeat, dicta fraus ei non proderit, quoniam parrochiali sacerdoti integra porcio persolvetur ar. c. IV. de divorciis et c. frequens de resti. spolia. li. VI. et facit, quod notat. Io. an. in preall. c. fi. de testamentis, ubi ponit opinionem, quod tale legatum debet poni in loco tuto et reservari ad opus fabrice, cum ecclesia indiguerit, nec canonica tunc solvetur, licet Hosti. dixerit, reservari solum, quod superest canonica porcione deducta. Et notandum, quod licet cesset dicta canonica, quando ad predictos usus privilegiatos legatur, tamen hodie ad quoscunque usus legetur fratribus minoribus vel predicatoribus, quarta ecclesie parrochiali debetur, ut in dicta Clem. dudum. et idem de legato facto heremitanis et carmelitis, quoniam dicta constitucio est prorogata ad dictos ordines per papam Iohannem XXII. secundum Paulum de Lazarys et alios scribentes ibidem. - Ego frater Iohannes tituli Sancti Sixti presbiter cardinalis ita consulo et approbo et propria manu me subscripsi et feci meo sigillo muniri. - Et ita videtur michi Iacobo de Camplo, electo Pennen(iensi) et sacri palacii auditori de iure dicendum, prout superius est scriptum, salvo semper consilio cuiuslibet melius sencientis et ad fidem et testimonium premissorum me hic propria manu subscripsi et mei sigilli iussi appensione muniri. - Et ita videtur michi Thome de Berengerys electo Caputaquen(si) et sacri palacii auditori de iure dicendum, prout superius est scriptum, salvo semper consilio melius sencientis et ad fidem et testimonium premissorum me hic propria manu subscripsi et mei sigilli iussi appensione muniri. Ita videtur michi Thome de Aurelia decano rothe et sacri palacii apostolici auditori de iure dicendum ut superius est scriptum, salvo consilio melius sencientis et ad fidem et testimonium premissorum me hic propria manu subscripsi et mei sigilli iussi appensione muniri. - Eciam videtur michi Fridrico de Js, decretorum doctori dicti palacii causarum auditori idem in omnibus dicendum et in iure firmiter tenendum, quemadmodum superius est scriptum et allegatum, in cuius fidem et testimonium propria manu unacum sigilli, quo utor ad causas, appensione me hic subscripsi. - Idem quoque, prout supra conclusum est, salvo tamen saniori consilio, de iure concludendum videtur michi Christoforo de Mello, utriusque iuris doctori et advocato consistoriali, in cuius rei testimonium propria manu me subscripsi ac sigilli mei iussi appensione muniri. - Viso consilio suprascripti reverendissimi patris et domini domini cardinalis Ragusini attentisque subscripcionibus et auctoritate tantorum patrum et doctorum se subscribencium idem de iure dicendum censeo ego Benedictus de doctoribus Pataviis, iuris utriusque doctor et in fidem premissorum presens consilium propria manu subscripsi sigilloque meo sigillavi. (Átírva Chehy János közjegyző 1419 június 3-i és Székesfehérvári István közjegyző 1429 március 13-i okleveleiben; l. 70. és 86. sz.a.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 111-112-113-114 ROTA ROMANA
Charter: 11627
Date: 9999
Abstract: A jászói konvent előtt Petri-i Pál fia, Miklós, nővérének, Margitnak és által férjének, Petri-i Kornis fia, Pálnak, Margit leánynegyede fejében a Borsod megyei Zeged birtok felét és Petri birtokbeli részét adja. Átírva Miklós egri vikárius 1425. március 3-án kelt oklevelében.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi)
1425. január 19. (VI.a. Fabiani et Sebastiani mart.) A jászói konvent előtt Petri-i Pál fia Miklós rokona, Margit (János lánya) leánynegyede fejében a nevezett Margitnak és általa férjének, Petri-i Kornis fia Pálnak, akihez Margitot az Apostoli Szék határozata alapján férjhez adta, a Borsod megyei Zeged (Seged) birtok felét és Petri-i birtokrészét adja. - Átírva Miklós egri vikárius 1425. március 3-án kelt oklevelében. - MOL, (AP Lád f.13 n.3) Az oklevél átiratáról készült 18. századi másolat: DL 11641 (AP Lád f.2 n.5) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 632. JÁSZÓI KONVENT
Charter: 35135
Date: 9999
Abstract: 1466 körül.(Garig. fasc. 6. nr. 65.) Mátyás Vaska-i prépost, mint a Jeromos krétai érsek, pápai legatus de latere által kiküldött egyházi bíró, megállapítván bírói illetékességét, megidézteti maga elé a felperes Máté Zenthmarton-i plébános, Waska-i esperes kérésére az alperes András alsosuploncza-i, györgy Bela-i és Márton Paganazenthpeter-i plébánosokat. Papíron. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 12 (1934) 151/393. MÁTYÁS VASKAI PRÉPOST (ÁG)MÁTYÁS PÁPAI BÍRÓ
Charter: 35664
Date: 9999
Abstract: (Garig. ad fasc. 7. nr. 6.) Bekethyncz-i Mihály fellebbezi a ”mons Garygh”-i pálosokkal folytatott perét Gábor kalocsai érsekhez és a főszékesegyházi bírói székhez. A pert Osvát zágrábi püspök megbízásából néhai János csázmai főesperes kezdte tárgyalni, ő azonban ennek ítéletébe nem nyugodhatott bele, mivel úgy találta, hogy a főesperes, mint a pálosok confratere, nem volt elfogulatlan. A püspök ekkor kúriája auditorát, Balázs zágrábi kanonokot, valamint János kanonok locumtenens-t s Mihály mestert, a csázmai egyház predicatorát bízta meg az ügy elintézésével. Balázs békés úton nem tudott egyezséget létrehozni, az ítéletmondást pedig azzal odázta el, hogy a püspök visszavonta tőle a megbízatást. Mivel a püspök hosszú időre eltávozott egyházmegyéjéből, az ítélet meghozatalát most az érsektől kéri. Papíron. Az oklevelet írásba foglalta Dombro-i János fia György. 1473 után. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 13 (1935) 241 DOMBRÓI JÁNOS KÖZJEGYZŐ
Charter: 35723
Date: 9999
Abstract: 1461 (Datálatlan.) (Garig. nr. 10.) Item testes mei, ante quos fassus est egregius vir Georgius metas in Kozowcz. Item primo egregius vir Georgius Chupor. Item egregius vir Stephanus Roh de Deccha. Item Iohannes et Iacobus Thekowcz. Item Ladislaus de Kozowcz. Iem Andreas filius eiusdem. Item Iohannes Lechichicz. Item Nicolaus de Orehowcz cum filio Georgio. Item Iohannes de Orehowcz. Item Ianko et Stephanus de Orehowcz et cum uxore. Item relicta Andree de Treynowcz. Item Lachko de Beketincz. Item Michael literatus de Orehowcz. Item Miko de Pechlenka cum filio. Item Thomas bombetich de eadem. Item Mathias de eadem. Item Thomas Kuscher de Palichna. Item Nicolaus de Zlatninak. Item Stephanus literatus de Baletincz. Item Thomas Zlinarich de Zedinich. Item Andreas Gordachouich de Zedinich. Item Clemens de Palachno. - Egyszerű XV. sz.-i feljegyzés papíron. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 12 (1934) 122/333.
Charter: 13754
Date: 9999
Abstract: Olnod-i Zwdar Simon és Jakab mint testvérek, Olnod-i Zwdar Jakab fiai és Olnod-i Zwdar Péter unokái, a szlavón bán igazi örökösei bizonyítják, hogy nem akarnak hálátlanok lenni őseikkel szemben, akiknek a javait élvezik, ezért amazok lelki üdvéért úgy rendelkeztek, hogy a Bold. Szűz tiszteletére épült Laad-i egyháznak, illetőleg pálos kolostornak adományozzák a Lucz birtok határain belül lévő tiszai kikötőben felállított vámnak minden keddi hozadékát, kedd hajnaltól számítva egészen másnap reggelig. - Egykorú fogalmazvány dátum és pecsét nélkül.
1443 körül. Olnod-i Zwdar (Zudar). Jakab fiai: Simon és Jakab, Olnod-i Zwdar Péter örökösei lelki üdvösségük érdekében a Laad-i Szűz Mária kolostor részére a Locz birtokon a tiszai kikötőnél kedden hajnaltól másnap reggelig szedett száraz- és révvámot a vámjövedelemhez tartozó sóval, lemezvassal, pénzzel és más termékekkel átengedik. - Papíron, egyszerű másolatban. - MOL, (AP Lád f.10 n.1) 1443 körül - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 636. ÓNODI CZUDAR JAKAB MAGÁNCZUDAR JAKAB /ÓNODI/ MAGÁNÓNODI CZUDAR JAKAB TESTVÉRECZUDAR JAKAB /ÓNODI/ TESTVÉRE
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data