useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondMKA, Acta Paulinorum (Q 312)
< previousCharters1429 - 1429next >
Charter: 12045
Date: 1429-02-12
AbstractS. p. Dorothee virg. A nyitrai káptalan a pálosok Elefanth-i Keresztelő Szent János kolostora részére átírja a Kozma mester nyitrai kanonok által készített lajstromot a Tamás molnár nyitrai polgár által a kolostorra hagyott javakról. A lajstromban szerepel egy ezüst kereszt ezüst láncon, 51 kis és széles gomb, 12 csengettyűforma aranyozott ezüst gomb, két kusen nevű csat, két nyaklánc, 24 másik kussen nevű csat, 4 gyűrű, 20 ezüstgomb, egy ezüst ővdísz (extremitas seu cauda baltei) s egy régi ezüst érme. Eredeti, papír, a hátoldalon rányomott pecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) NYITRAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35523
Date: 1429-03-13
Abstract(Ztreza, fasc. 5. nr. 41.) Albaregalis-i Dávid fia István veszprémegyházmegyei clericus, császári közjegyző ”in capella sancte dei genitricis virginis Marie per dominum nostrum regem Sigismundum Bude noviter constructa et fundata” Simon, a Buda melletti szentlőrinci pálos-kolostor priorjának kérésére átírja a ”rota Romana” oklevelét. (L. 69. sz. a.) - Tanuk: Domonkos őrkanonok, Jessenych-i Simon, Sarus-i István, ”Paulus de Sancto Benedicto” és Cassouia-i Miklós mesterek és kanonokok; Bálint presbiter, ”Andreas de Iaurino minister capelle beate virginis antedicte”, az esztergomi, egri és győri egyházmegyékből. Hártyán, közjegyzői jeggyel. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 120 (Garig. fasc. 5. nr. 41.) Albaregalis-i Dávid fia István, veszprémegyházmegyei clericus, császári közjegyző Simonnak, a Buda melletti, Szent Lőrincről nevezett pálos kolostor priorjának kérésére ”in capella sancte dei genitricis virginis Marie per dominum nostrum regem Sigismundum Bude noviter constructa et fundata” átírja a római bíbornokoknak a pálos kolostorok javára tett végrendeleti hagyományok ügyében hozott, datálatlan határozatát. (Ezen oklevél szövegét l. 1419 június 3-i átiratából: Levéltári Közlemények. VI. (1928.) 111-14. l.) Tanuk: Domonkos őrkanonok, Jessenych-i Simon, Sarus-i István, Paulus de Sancto Benedicto, Nicolaus de Cassovia mesterek és kanonokok, Bálint presbiter, Andreas de Jaurinio, az említett kápolna káplánja. Hártyán, közjegyzői jeggyel. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 10 (1932) 284-285 KÖZJEGYZŐ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 8776
Date: 1429-04-08
AbstractVI. p. oct. Pasche D. Boly Gergely pécsi várnagy. Az oklevél eredetijét és tárgyát lásd a Dl 12061 jelzet alatt! 18. századi egyszerű másolat, papír.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) PÉCSI VÁRNAGY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12061
Date: 1429-04-08
AbstractVI. p. oct. Pasche D. Boly Gergely pécsi várnagy és a nemes pécsi püspöki jobbágyok ispánja előtt Gergely, a Patach-i Szűz Mária kolostor perjele a György fia Dénes által a kolostorra hagyott szőlőt Patach-on, a Baxawelgh hegyen 8 új forintért eladja Pathach-i Balázs fia Miklósnak. Eredeti, hártya, foltos, a hátoldalon rányomott gyűrűspecsét csekély nyoma. Szomszédok neve.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) PÉCSI VÁRNAGY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34677
Date: 1429-04-13
AbstractA zágrábi káptalan Benedek, az ”in claustro gloriosissime virginis Marie in promontorio Zagrabiensi” lakó pálosok vicariusa kérésére átírja a budai káptalan 1426. augusztus 1. és a zágrábi káptalan 1428 április 12-i oklevelét. (L. ezeket 20. és 21. sz. a. - Az oklevél átírva 27. sz. a.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 138 ZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12068
Date: 1429-04-28
AbstractVitalis mart. A székesfehérvári keresztes konvent előtt Benedek, a Chathka-i Szűz Mária kolostor perje a maga és a többi szerzetesek nevében tiltakozik amitatt, hogy Zenthgyurgh-i Vincze (dictus) Tamás fiai: László és János a kolostor Barrand nevű birtokán bizonyos szántókat és réteket elfoglaltak. Eredeti, papír, a hátoldalon rányomott pecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) FEHÉRVÁRI KONVENT (KER)

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34862
Date: 1429-05-12
Abstract(Ztreza, fasc. 2. nr. 33.) János zágrábi püspök, Magyarország ”sumpmus secretarius cancellarius”-a ”Hans Walpoth civis de sub castro nostro Kyuuar”-nak, a várnak az ő birtokába jutásától teljesített szolgálataiért odaadományozza a Kyuuar-proviciában fekvő Kamen prediumot, amely korábbi tulajdonosa, Lypynschak Miklós magvaszakadtával került vissza a várhoz. Walpoth és utódai kötelesek évente három arany forintot fizetni a vár mindenkori urának ”in signum dominii”. ”Hoc eciam adiecto, quod idem Hans Walpolth Margaretaque consors eiusdem et heredes eorum supradicti a nota infidelitatis et vicio ingratitudinis se indempniter nobis et successoribus nostris universis studeant preservare, alioquin a iure et proprietate predicti predii et suarum pertinenciarum predictarum cadant et destituantur eo facto.” Hártyán, vörös-zöld selyemről függő pecsétje hiányzik. Kaproncza. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 120-121 JÁNOS ZÁGRÁBI PÜSPÖK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34352
Date: 1429-05-16
AbstractZsigmond király Benedek szerzetes kérésére a ”supra Zagrabiam” fekvő pálos kolostor részére átírja és megerősíti a zágrábi káptalan 1292-i oklevelét, amely a Lonca nevű föld adományozásáról szól. (Átírva a zágrábi káptalan 1430 január 13-i oklevelében. Buda - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 5 (1927) 151 ZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34353
Date: 1429-05-16
AbstractZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34860
Date: 1429-05-23
Abstract(Ztreza, fasc. 2. nr. 32.) Zsigmond király Bolyar-i András fia Bereck kérésére privilégiális alakban átírja és megerősíti a Dl. 34.859-t (l. 83. sz. a.) és a csázmai káptalan 1428 március 23-i oklevelét. (L. 84. sz. a.) Hártyán, lila sodrott selyemről függő pecsétje hiányzik. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 121 ZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 8827
Date: 1429-06-13
AbstractZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 25842
Date: 1429-06-13
AbstractPosony, feria secunda p. Barnabe. Zsigmond Király a Tall-völgyi pálos kolostor bemutatásában és részére átírja és megerősíti Péter mester, pozsonyi alispán társa 1385. június 2-i, meg a pozsonyi káptalan 1385. június 2-i és 1387. október 10-i kiadványait a Ludasrét statuciójáról és a Pretermül bérbeadásáról, egyben a nevezett rétet és malmot, a mellette levő pomeriummal egyetemben a monostornak adományozza. 18.sz. egysz. másolat, földrajzi nevek, határjelek, L. a DL 8827. jelzetet.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 25842
Date: 1429-06-17
AbstractZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12083
Date: 1429-06-19
AbstractPÁLÓCI MÁTÉ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 11591
Date: 1429-06-20
AbstractPÁLÓCI MÁTÉ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 11286
Date: 1429-06-20
AbstractPÁLÓCI MÁTÉ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12089
Date: 1429-07-08
Abstract8. d. termini prenotati. A nyitrai káptalan tanúsítja, hogy Jech-i Synka felesége, Werben-i Zaz Miklós lánya, Katalin mint felperes, az Elefanth-i Keresztelő Szent János kolostor perjele, Bertalan és többi szerzetesei és András Syre falusi hospes mint alperesek ügyében Jakab pap, a nyitrai egyház Oszvald király oltárának igazgatója mint hiteles ember jelenlétében a Chythar hegyen levő szőlő tárgyában Gymes-i Forgach Péter és János Gymes-i várnagya, Zylwa (?) Péter és Chythar falubeli bíróval, esküdtekkel és hospesekkel a következő ítéletet hozta: Minthogy Werben-i Zaz Péter fiai közül János a szőlő felét végrendeletileg a kolostorra hagyta, Miklós fél szőlőjét pedig Keres-i Sebestyén Katalint és nővéreit megfenyegetve eladta András Syre-i hospesnek, aki a kolostortól megvette a szőlő másik felét is, a felperes a végrendeletileg a kolostorra hagyott szőlőrész ügyében forduljon egyházi bírósághoz, a másik szőlő ügyében Sebestyén fiait és utódait perelje az illetékes bíróság előtt. Eredeti, papír, a hátoldalon rányomott pecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) NYITRAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35789
Date: 1429-07-20
AbstractBoors, 16. d. III. p. Vis. BMV. Pálóci Máté országbíró tanúsítja, hogy Borsod vármegye közgyűlés kiküldte a garamszentbenedeki konventet, hogy járja be az elefánti pálosok Velykapolya birtokának határát, amely meg is történt. Egykorú másolat, papír, 30x22,5 cm, vízfoltos, szakadt.– Regeszta forrása: OL regeszta (Érszegi) PÁLÓCI MÁTÉ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12098
Date: 1429-07-20
Abstract16. d. congreg. Nostre. Pálóczi Máté országbíró tanúsítja, hogy a Bars falu közelében július 5-étől Bars megye számára tartott közgyűléséből kiküldött Papocz-i Jakab mester királyi kúriai jegyző a királyi emberrel és a garamszentbenedeki konvent emberével július 13-án az oklevélben részletezett határjelek mentén bejárta az Elephanth-i Keresztelő Szent János kolostor Welykapolya nevű birtokának határát Bertalan perjel útmutatása szerint Kesselewkew királyi vár felől, majd beiktatta a nevezett pálos kolostort a birtokba a bejárt határokkal. Minthogy a közgyűlésen a határjárás háromszori kihirdetése alkalmával senki nem mondott ellen, az országbíró Bars megye hatóságával együtt megerősíti a kolostort a birtokban. Átírva a nyitrai káptalan 1510. július 4-én kelt oklevelében. Határjárás.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) PÁLÓCI MÁTÉ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12099
Date: 1429-07-20
Abstract16. d. congreg. Nostre. Pálóczi Máté országbíró tanúsítja, hogy a Bars megyének július 5-ére Bars falu közelében egybehívott közgyűléséből az Elephant-i Keresztelő Szent János kolostor perjelének, Bertalannak a kérésére Harrazt-i János fia István deák királyi emberrel és a garamszentbenedeki konvent hiteles emberével kiküldte Papocz-i Jakab mester királyi kúriai jegyzőt, akik július 13-án, a közgyűlés 9. napján az oklevélben részletezett határjelek szerint Bertalan perjel útmutatása alapján bejárták Welykapolya birtok határát Pelsewcz-i Nagy (magnus) János fia Miklós Hrwso várhoz tartozó Lehota birtoka, majd a Symony-i nemesek Rodobycz birtoka felől. Mivel a határjárás során mind Pelsewcz-i Miklós, mind pedig a Symony-i nemesek ellentmondtak, megidézték őket a közgyűlésre, ahol a felek kérésére a pert Szent Mihály nyolcadára halasztotta. Átírva II. Ulászló király 1510. szeptember 3-án kelt oklevelében. Határjárás.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) PÁLÓCI MÁTÉ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12097
Date: 1429-07-20
AbstractPÁLÓCI MÁTÉ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12097
Date: 1429-07-20
AbstractPÁLÓCI MÁTÉ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12099
Date: 1429-07-20
Abstract16. d. congreg. Nostre. Pálóczi Máté országbíró tanúsítja, hogy a pálosok Elephant-i Keresztelő Szent Jnos kolostora perjelének, Bertalannak a kérésére a Bars megyének Bars falu közelében július 5-ére egybehívott közgyűléséből Harratz-i János fia István deák királyi emberrel és a garamszentbenedeki konvent hiteles emberével kiküldte Papocz-i Jakab mester kúriai jegyzőt, akik július 13-án, vagyis a közgyűlés 9. napján az oklevélben részletezett határjelek mentén bejárták a kolostor Welykapolya nevű birtokának határát Kesselevkw királyi vár felől Bertalan perjel útmutatása szerint, majd a kolostort beiktatták a birtokba. Sem ekkor, sem a közgyűlésen a beiktatás háromszori kihirdetésekor nem történt ellentmondás. Átírva II. Ulászló király 1510. szeptember 3-án kelt oklevelében.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) PÁLÓCI MÁTÉ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12098
Date: 1429-07-20
Abstract16. d. congreg. Nostre. Pálóczi Máté országbíró tanúsítja, hogy a Bars megyének Bars falu közelében július 5-étől tartott közgyűléséből kiküldte Papocz-i Jakab mester királyi kúriai jegyzőt a királyi emberrel és a garamszentbenedeki konvent hiteles emberével az Elephanth-i Keresztelő Szent János kolostor Welykapolya nevű birtoka határának bejárására. A kiküldöttek jelentése szerint a birtokot Bertalan perjel útmutatása szerint július 13-án előbb Pelsewcz-i Nagy (magnus) János fia Miklós Hrwso nevű várához tartozó Lehotha birtoka felől, majd a Symoni-i nemesek Rodobycz nevű birtoka felől határolták meg majd az ellentmondó Pelsewcz-i Nagy János fia Miklóst és a Symoni-i nemeseket megidézték a perjel ellen a közgyűlésre. Itt az országbíró a felek akaratából az ügyet elhalasztotta Szent Mihály nyolcadára (október 6.). Átírva a nyitrai káptalan 1510. július 4-én kelt oklevelében. Határjárás, Szepesi Miklós Hrwse-i várnagy.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) PÁLÓCI MÁTÉ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12096
Date: 1429-07-20
AbstractPÁLÓCI MÁTÉ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12102
Date: 1429-08-10
AbstractLaurencii mart. A somogyi konvent előtt Zsuzsanna, Kelyz-i Gergely felesége, Zakachy-i Demeter lánya, elad a Banchazafew helyen, János fia Péter szántói és a Paperdey erdő között, másfél hold földet, Bodak János szántói és Márton fia Tamás földje között 1 hold földet, másfél hold földet János fia Egyed földje mellett, az egy hold végén, valamennyi földet Zakachy birtok területén, 6 dénármárkáért Zakachy-i János fia Péternek. Eredeti, hártya, a hátoldalon rányomott pecsét töredéke.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) (Laurencii mart.). A somogyi konvent előtt Kelyz-i Gergely felesége, Zakachy-i Soldos Demeter lánya: Zsuzsanna a fia: János és a leánya: Ilona nevében is másfél holdat a Banchazafew helyen, János fia Péter szántói és a Paperdey erdő között, egy holdat nyugatról Bodak János, keletről Márton fia Tamás szántóföldjei mellett, másfélholdat Zakachy birtok végén 6 dénármárkáért elad Zakachy-i János fia Péternek. - Hártyán, a hátoldalon rányomott pecsét maradványával, amely alá az Assecuracio Briccii de Kyrthes jegyzetet vezették. (AP Szakácsi f. 1 n. 19). - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): SMM 17 (1986) 40/32. SOMOGYI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12105
Date: 1429-08-13
Abstract6. d. inquisic. A zalai konvent jelenti Zsigmond királynak, hogy Rokolyan-i Mihály királyi ember augusztus 8-án Zala megyében vizsgálatot tartott, amelynek során megtudta, hogy Gerse-i Pethw fia János fiai: László és Péter ... birtokon elfoglalták a Walus birtok melletti Szent Miklósról nevezett pálos kolostor egy 70 kaszás rétjét és 24 holdas szántóját. Eredeti, papír, a hátoldalon rányomott pecsét nyoma. A birtok neve valószínűleg Cyder.- Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) ZALAI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34391
Date: 1429-08-15
Abstract(Conv. S. Salvatoris prope Segniam, nr. 13.) István, a pálos-rend prior generalisa, Szaniszló, ”vicarius claustri beati Nicholai confessoris de Gwozd supra Modrusiam habiti” és Fülöp, ”prior sancti Salvatoris prope Seniam penes mare fundati” bizonyítják, hogy confraterük, Rosyno-i László comes, aki ”proprio nomine vocatur Georgius”, több adományt tett az Üdvözítőről nevezett páloskolostor javára, apja: János comes, anyja: Margit, felesége: Margit, testvére: Iván, továbbá a maga és utódjai lelkiüdvéért. És pedig hagyott a kolostornak ”septuaginta ducatos, pro quibus hempte sunt due domus murate Senie cum eorum pertinenciis, una, qua fuit Gerardi Iude in platea Italica, que est penes domos Gabrielis de Fano et penes mirischium Bartholomei Docleseuicia, alia vero domus, qua fuit domini Franuli, qua est empta a Baltazaro filio domini Franuli et fratruele iudicis Iacobi et est sita penes domum consulis, ad quam coperiendam prescriptus comes Ladislaus dedit decem ducatos et eciam sortem terre sub Podgwozdchy, in qua ad presens est colonus, que dicitur sors sutoris, continens quatuordecim iugera terre seu dietas, quam sortem cum iobagione comes Ladislaus habet pro perpetua nobilitate a domino suo, videlicet magnifico viro domino Bartolomeo de Frankapanibus, Wegle, Senie, Modrusie etc. comite, pro fidelibus serviciis suis cum omnibus pertinenciis ad eandem spectantibus, prout in litteris, quas habet idem comes Ladislaus a domino suo supradicto clarius continetur, quorum quidem privilegium idem dedit prescriptis fratribus heremitis supradicti loci pro testimonio et certitudine iurium et libertatum continencium in eodem,cuius quidem littere copiam idem habet apud se reservatam. Item idem comes Lacko dedit centum et quinquaginta ducatos promptos, pro quibus supradictus prior frater Philipus supradicti claustri cum fratribus sui conventus cum consensu vikarii ipsorum prescripti emit Senie quandam domum habentem apotecam, que fuit alias domine Margarete Lamprenceschze dicte a Thoma Lodoicii, de qua singulis annis tenetur solvere decem ducatos et de eodem censu priores presentes et futuri tenentur lampadem facere ardere incessanter die noctuque perpetualiter et irrevocabiliter in prescripto claustro coram magno altari, ubi venerabile sacramentum altaris et quod de eodem censu ematur una ankonia valoris sexdecim ducatos et locetur in altari beate Marie virginis, quod idem frater Filipus promisit facere ... nativitatem Christi sub obediencia salutaris, quam promisit in confessione sui ordinis. Item dedit unum calicem valoris decem ducatos et unam crucem valentem quadraginta ducatos, in qua est oculus sancti Andrei apostoli.” Viszont a szerzetesek kötelesek hetenkint három misét mondani Szűz Mária oltáránál s a mise befejezése után a pap köteles János és Lacko comesek sírjához lépni s ott harangzúgás mellett a ”De profundis”-t elénekelni s imát mondani, azonkívül mindennap mise közben egy collecta-t mondani s végül évenkint még tizenöt énekes misét tartani. - az oklevél kiállítói elrendelik, hogy a szerzetesek a felsorolt kötelességeket pontosan teljesítsék s elismerik, hogy azok elhanyagolása esetén László comes utódjai az adományokat visszavehetik. Olasz hártyán, egykorú másolat. 1449-08-15 ”in claustro de Gwozd.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 190-191 KÖZJEGYZŐ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12128
Date: 1429-09-24
Abstract16. d. congreg. Nostre. Pálóczi Máté országbíró tanúsítja, hogy a Laad-i Szűz Mária kolostor perjelének, Miklósnak a kérésére Erdel-i Mihály királyi emberrel és János deákkal, a fehérvári káptalan hiteles emberével a Borsod megyének Zenthpeter mezőváros közelében szeptember 9-étől kezdve tartott közgyűléséből kiküldte emberét, Negyes-i Mátét, akik szeptember 18-án, ugyanis a közgyűlés 10. napján beiktatták a Borsod megyei Zalaypetherthelek-puszta birtokába a nevezett kolostort. A beiktatásnak sem a birtokon, sem a közgyűlésen történt háromszori kihirdetés alkalmával nem történt ellentmondás. Eredeti, hártya, mellette két 18. századi másolat, az egyik hiteles, piros zsinóron függőpecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) (16.d. congreg.nostre). Pálóczi Máté országbíró tanúsítja, hogy a Borsod megye egyetemének Zenthpeter mezőváros közelében Kisasszonynap utáni pénteken (szept. 9) egybegyűlt közgyűlésből Miklósnak, a pálosok Laad-i Szűz Mária kolostora perjelének a kolostor nevében előadott kérésére Erdel-i Mihály királyi emberrel és János deákkal, a fehérvári káptalan emberével kiküldte Negyes-i Máté nevű emberét, akik visszatérve azt jelentették, hogy a Szent Kereszt felmagasztalásának ünnepe utáni vasárnap (szept. 18.) ugyanis a közgyűlés 10. napján beiktatták a nevezett kolostort a Borsod megyei Zalaypetherthelek nevű puszta birtokába. Minthogy sem a beiktatás alkalmával, sem a közgyűlésen való háromszori kikiáltás alkalmával nem történt ellentmondás, az országbíró Borsod megyével együtt a nevezett puszta birtokában megerősíti a kolostort. - Hártyán, piros zsinóron elég ép függőpecséttel. - MOL, (AP Lád f.1 n.9) - Ugyanezen a jelzeten található az oklevél hiteles 18. századi másolata, valamint egyszerű 18. századi másolata (AP Lád f.4 n.2). - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 634-635. PÁLÓCI MÁTÉ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12163
Date: 1429-12-24
AbstractZOBORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34352
Date: 1430-01-13
Abstract(Remethe, fasc. 2. nr. 15.) A zágrábi káptalan előtt János zágrábi püspök Rakonok-i officialisa és ügyvédje, ”magister Johannes litteratus” ura nevében átengedi a promontorium Zagrabiense-i pálosoknak a Blyzna falu mellett fekvő, Lonca nevű földet, amely miatt hosszabb ideig perlekedtek, mégpedig a Zsigmond király 1429 május 16-i oklevelében leírt határok mellett. Egyszersmind felmenti a püspök nevében a szerzeteseket minden, reájuk a per folyamán kirótt bírság megfizetése alól is. Hártyán, kék-piros-zöld selyemről függő pecsétje hiányzik. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 5 (1927) 151 ZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1429 - 1429next >