Fond: Batthyány levéltár, Jelzet nélküli oklevelek (Q 31)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLCSLP > BATLJNOQ31 >>
Charter: 103552
Date: 1431-02-15
Abstract: Bude. XXXIV. die oct. epiph. Zsigmond király a Thamasovcz-i Zaz (dictus) Mátyás fia János és Endred-i Zaz István László által Kamarcza-i Vytez (dictus) Péter fiai: András és István, Podbrezya-i Pál fia Herleh és Lőrinc fia Miklós ellen a Körös megyei Plannycza, Kernenzenthmarton és Podbrezya birtokok iktatásának, mely birtokokat Podbrezya-i Lukács fia János, fia: Mihály és Jakab fiai: Lőrinc és Pál hűtlensége folytán ő adományozott Zaz Mátyásnak és István fia Lászlónak, ellentmondása miatt indított pert, minthogy az hűtlenséggel kapcsolatos és azért az ő személyes jelenléte nélkül abban ítéletet hozni nem lehet, Sz. György nyolcadára (máj. 1.) halasztja személyes jelenléte elé, bárhol tartózkodjék is az országban. Eredeti, papíron, vízfoltos állapotban, zárlatán nagy pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 103553
Date: 1431-05-30
Abstract: in vig. Corp. Chr. A csázmai káptalan előtt Vyudwar-i Pál deák fia István, a Kamarya birtok tartozékain lévő Kerekouch nevű falut 100 arany forintért zálogba adja Gecche-i Roh fia János, fia Lászlónak úgy, hogy azt bármikor visszaválthatja, kötelezi magát továbbá, hogy Lászlót a falu birtokában mindenki ellen saját fáradságával és költségén megoltalmazza. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta CSÁZMAI KÁPTALAN
Charter: 103554
Date: 1431-06-29
Abstract: Crisii in (convers.) Pauli. Hanchyhar Zsigmond és Zynche-i László vicebánok körösi ispánok és a szolgabírák bizonyítják, hgoy a Thamasouch-i Zaaz Mátyás fia János kérésére kiküldött szolgabíró: Jarnya-i Miklós fia ... vizsgálatot tartva megállapította, hogy ezen János összes jobbágyaira datiumot vetett ki és ennek kivetése után László és ... nevű jobbágyait Decche-i Roh János fia László és ... Mykwith Illés és Márton nevű jobbágyait pedig Cardova Ffanch Imre özvegye és László bán fia Bertalan minden javaikkal, köztük a kivetett datiummal együtt saját birtokukra költöztették. Keltezése 1431. január 25. is lehet. Eredeti, papíron, melynek bal harmada hiányzik. Hátlapján 3 pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta KÖRÖS MEGYE
Charter: 103555
Date: 1431-07-03
Abstract: Bude. LXIV. die oct. Georgii. Paloch-i Mátyus országbíró a Jaar-i Baroch (dictus) Miklós fiainak, Balázsnak a felesége: Margit, Istvánnak a felesége: Anko és Mihálynak a felesége: Eleske által Chewkwth-i Ferenc fia Pál, János fiai: László és Tamás, Choltha-i György, Hydegkuth-i magnus Pál, Kyskoronthal-i Pál fia Antal, Evch-i Balázs és fia: Gergely, továbbá ezen Pál, László és Tamás 24, előállításra kötelezett Halimba-i jobbágya ellen indított pert rationabili de causa Sz. Mihály nyolcadára (okt. 6.) halasztja. A felperesek ügyvédje: Izkaz-i Mihály a nádor, az alpereseké Ewch-i Ábrahám fia János, a veszprémi káptalan ügyvédvalló levelével. Eredeti, papíron, zárlatán pecsét töredéke. – Regeszta forrása: OL regeszta PÁLÓCI MÁTÉ ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 103556
Date: 1431-12-19
Abstract: f. IV. a. Thome ap. A csázmai káptalan előtt Wyuduar-i Pál deák fia István nevében Kamarya-i Péter fia Miklós tiltakozik az ellen, hogy Decche-i Roh fia János, fia László, a nyestadószedőktől az Wyuduar és Dworyanch birtokokon lévő, Istvánt bíróilag megillető, a testvére: Miklós deák által Lászlónak korábban elzálogosított birtokrészek nyestadójának megfizetéséről csalárdul oklevelet szerzett és most ennek segítségével a nála csak zálogban lévő birtokrészeket örökjogon meg akarja kaparintani, és eltiltja Lászlót a fenti oklevél csalárd megszerzésétől és a birtokrészek örökjogon megkaparintásától, birtokbavételétől és használatától. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta CSÁZMAI KÁPTALAN
Charter: 103558
Date: 1433-01-26
Abstract: Crisii. VIII. die ferie II. p. oct. epiph. Cillei Hermann szlavón bán a csázmai káptalanhoz. A Körös megyei Tiboua és Cliuerch birtokok és a Padesna nevű részbirtok iktatásának ellentmondása miatt Tamasouch-i Zaz János perbehivatta Kamarcza-i Vitez (dictus) Péter fiait, Andrást és Istvánt 1430. vízkereszt nyolcadát követő hétfőre (jan. 16.) a körösi székre, majd a per a Sz. Mihály nyolcadát követő hétfőre (okt. 9.) halasztódott, amikor azonban István, akinek jelenléte nélkül ítélkezni nem lehetett, nem jelent meg, mire a pert a Sz. Márton nyolcada utáni hétfőre (nov. 20.) halasztva elrendelte Istvánnak újból való megidézését, majd a pert újból elhalasztotta a vízkereszt nyolcada utáni hétfőre (jan. 15.), amikor Zaz János bemutatta a csázmai káptalan oklevelét, mely szerint Syuech-i Labas György, báni ember, Jakab karpap, káptalani kiküldött jelenlétében mindszent szombatján (okt. 31.) megidézte Kamarcza-i Vytez Pál fia Istvánt, a Palychna Zenthpeter birtokon lévő részén, majd ítéletet kért, mire András és István nevében a csázmai káptalan ügyvédvalló levelével megjelent Plaunychamelleky-i Miklós fia Tamás, azt válaszolta, hogy az alperesek a testvérük: Mihály fia Péter jelenléte nélkül nem válaszolhatnak, és mivel ezen Péter jelenléte nélkül ítéletet hozni nem lehetett és megidézése szükségessé vált, a per a hamvazószerda nyolcada utáni hétfőre (febr. 26.) halasztódott, amikorra elrendelte Mihály fia Péter megidézését, majd a per többszöri halasztással végül a jelen vízkereszt nyolcada utáni hétfőre halasztódott (jan. 19.), amikor Zaz Mátyás fia János, bemutatta a csázmai káptalan oklevelét, mely szerint Paulinczamelleky Antal fia Benedek, báni ember, György pap, káptalani kiküldött jelenlétében 1431. Dorottya napján (febr. 6.) Mihály fia Pétert, a Palichnazenthpeter nevű birtokon lévő részén megidézte Zaz Mátyás fia János ellenében hamvazó szerda nyolcada utáni hétfőre (1431. febr. 26.), azonban az utolsó tárgyaláskor Mihály fia Péter, nem jelent meg, és mivel jelenléte nélkül az ügyben ítéletet hozni nem lehet és szükségesnek látszik másodszori megidézése, elrendeli, hogy a kitűzött újabb határnapra: a Szent György nyolcada utáni hétfőre (máj. 4.) Syuech-i Labas György, Pochynch-i Poka fia Mihály, Zenthandras-i Repech Pál fia István, Clokocnouch-i Dénes fia Benedek, a fenti Labas György fia András, Kapolna-i Bexych Márton fia István, Clokochouch-i Dénes fia Imre vagy PalichnaZenthpeter-i Péter fia Miklós, báni emberek valamelyike idézze meg Mihály fia Pétert eléje a körösi székre. (Teljes szöveg.) Eredeti, papíron, zárlatán pecsét és pecsétfő nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta CILLEI HERMANN SZLAVÓN BÁN
Charter: 103559
Date: 1433-03-13
Abstract: Bude. II. die Gregorii. Zsigmond király a zalai konventhez. Papa-i Antal fia Györgyöt Debrenthe-i Hem fia Benedek, fiai: Basius, Imre, László, János és Tamás Zala megyei Galsa nevű birtokának felébe Hydegkuth-i Miklós vagy Pál, Kezy-i Ábrahám fiai: György és Péter, Bodorfalua-i Mátyás deák és János, királyi emberek valamelyike zálog címén vezesse be. (Teljes szöveg.) Átírja a zalai konvent 1433. ápr. 20-án. – Regeszta forrása: OL regeszta ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 103559
Date: 1433-04-20
Abstract: XV. die ferie II. p. Ramispalm. A zalai konvent Zsigmond királyhoz. 1433. márc. 13-án kelt parancsára Bodorfalua-i Mátyás deák Ferenc frater pap, a monostor kustosa, konventi kiküldött jelenlétében Pap-i Györgyöt zálog címén bevezette Galsa birtok felébe. (Teljes szöveg.) Eredeti, papíron, hátlapján pecsét töredéke. – Regeszta forrása: OL regeszta ZALAI KONVENT
Charter: 103560
Date: 1433-05-08
Abstract: Crisii. f. VI. p. Georgii. Zenche-i László vicebán, körösi comes és a megye szolgabírái bizonyítják, hogy az Vyuduar-i Pál fiai: Miklós deák és István kérésére kiküldött szolgabírák: Bliznafw-i Tamás fia Gergely deák és Jarnya-i Pál deák vizsgálatot tartva megállapították, hogy Racha-i Jugha fia János, a múlt évben Kachya Pál, Barla és parvus Kelemen nevű officialisait, Radawan fia Tamás vilicus, Péter preco, János szűcs, Rakanouich Domokos, Vakarich veje György, János Gallicus, Balázs kalmár, Heruatinouich György, Gywretych Antal, Vydus fia Miklós, Kuriaseuich Demeter, Sestachych Bálint, György Gallicus, Pauchych László, Roczew János, testvére: Gál, Imre Gallicus, Fabyanouich Miklós a testvéreivel, István kovács, Bertalan fia Miklós, Domokos fia Pál, Vydakouich Mihály, Jakab mészáros, Orbenich (dictus) Ferenc, Dokcheuich György, Fatiko Antal, Kwzel Gergely, Gorchenich Tamás, György ötvös, Zlepcheuich Benedek, Wken fia István nevű, a civitas-ból való polgárokat, Péter vajda a fiaival, Dragyas fia Tamás és Kyscheuich Mátyás nevű más és Kyscheuich Mátyás nevű precokat, Trathychy (dicti) Mihály, András és Márton kerékgyártókat, Mcykouich János, Pausich Miklós, Mátyus fia Miklós, Godonich Antal, Kwcheez Péter nevű, a kastély előtti faluból való jobbágyokat, Myser Pál testvére: Antal, Gywrgych Miklós, Panchetich fia András, Boranich István, Mozlanchych Tamás és Lourek nevű Panchetyncz faluból való jobbágyokat, Kwthych Pál, Pyuarich Jakab, Fábián, Egyed és Antal, Komez testvére: Balázs, Mozlanchych Kozma, György gallicus, Jarek, Wragonich (dictus) Hrenko, Gledecz György, Dénes szabó, Myklinus, Kwczak, Ilenich, Trathych, Jazuethych Miklós, Heruatinouich Pál, Jakeheuich Péter, Banaseuich Péter Nadyasencz faluból való jobbágyokat, Domokos deák, Nauertan Péter, Paukouich Tamás, Miklós fia Mathey, Myketich, Paulenouich Tamás, Jesech László, Pahouich Balázs, Cosmych Péter fia Miklós, testvére: László, Chonchyeh János, Endrey fia Pál nevű jobbágyokat Chernecz faluból, Haza Domokos, Pyzdenych Tamás, Thwprs Benedek, Dyanouich György, Miklós, Kenczel Péter, Mykalych Domokos, Jakab fia András, Forgach Miklós nevű jobbágyokat Mykulynch faluból, Balázs vámos, Zywtek Benedek, Vcynecz Mihály, István szabó, Mykche vajda, Pernizlauich György, Pynarich István és Tamás preco nevű jobbágyokat Gywroncz faluból, továbbá Rachya-i összes familiarisait, népeit és jobbágyait fegyveresen kiküldve Miklós deáknak és Istvánnak a Pleterna nevű birtoka tartozékain a Chasma folyón lévő malmával ellentétesen a Janusmolna nevű malmot, amelyet bírói ítélet alapján mint az ő malmuk sérelmére épített malmot le kellett rombolni, ugyanazon a helyen újból felépítette és a malom árkát Miklós deák és István földjére mélyen bevezetette, minek következtében és a víz megduzzasztása miatt úgy azoknak régi malmuk, mint a Chasma folyó melleti erdeje, kaszálója tönkre ment, továbbá ezen Jogha fia János, Miklós-nap körül (dec. 6.) familiarisaival, officialisaival és jobbágyaival az ő Pleterna nevű birtokukat teljesen kifosztatta és felprédáltatta, a jobbágyok barmait, lovait és disznajait elvéve Rachya birtokra vitette és később csak a kisebbeket adta vissza, az értékesebbeket: 4 lovat, 5 tehenet, 19 sertést, nagyot és kövéret, 17 kisebbet pedig visszatartott. (Teljes szöveg.) Eredeti, papíron, hátlapján három pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta KÖRÖS MEGYEZENCHEI LÁSZLÓ SZLAVÓN VICEBÁNZENCHEI LÁSZLÓ KÖRÖSI ISPÁN
Charter: 106963
Date: 1433-07-20
Abstract: Kőrös. II. a. Marie Magdalene. Cillei Hermann szlavón bán meghagyja a csázmai káptalannak, hogy vizsgálja ki Zobochyna-i Lathk fia Miklós, fia László és Dobrakutha-i Nelepecz fia Benedek mester, László gyámja panaszát, amely szerint Thakouch-i Miklós, Prebyn-i Zudar fiai: György és Pál, Lóránd fia György, Lukács és Miklós familiárisok és predialisok, továbbá a felsorolt Kothennya-i és Mihaloucz-i jobbágyok uraik: Decche-i Roh János fia László és László fiai: István, András és János megbízásából Urnapkor a panaszosok erdőőrét, László deákot, a szabad úton a Kothennya-i évi vásárról hazatérőben megölték, Zobochyna és Lathkousthyna birtokon levő erdejükből ugyanazok Roh-fiak familiárisai és prediálisai nagy darabot foglaltak el, a Lukanech folyó halrakesztőit (zeha) lehalászták, az ott álló őrőket bántalmazták, a Rippna folyó vizét elterelték, s ezzel Nelepecz birtok egy darabját elfoglalták. Átírva a csázmai káptalan 1433. július 25-én kelt oklevelében. Lestakouch-i, Thapolonczamelleky-i, Silin-melletti, Gerech-i, Soploncza-melléki, Wragowcz-i, Baynikoucz-i nemesek mint báni emberek. – Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) CILLEI HERMANN SZLAVÓN BÁN
Charter: 106963
Date: 1433-07-25
Abstract: 3. d. inquisic. A csázmai káptalan jelenti Cillei Hermann szlavón bánnak, hogy Lestakouch-i Moldea (dictus) László fia Péter, báni ember és Péter, karbeli klerikus, júl. 23-án a báni parancs értelmében vizsgálatot tartottak és a panaszban foglaltakat a tényeknek megfelelőnek találták. Eredeti, papír, a hátoldalon rányomott pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) CSÁZMAI KÁPTALAN
Charter: 103562
Date: 1433-08-02
Abstract: die dom. p. ad vincula Petri. A csázmai káptalan előtt Vyudwar-i Ambrus özvegye Ilka, most Zrednamelleky-i Geleth fia Dénes felesége, az előbbi férjétől való gyermekei: Bálint, Bertalan és Ilka terhét is magára vállalva vallja, hogy mivel Vyudwar-i Miklós deák azt az Vyudwar birtokon lévő Habouch faluban fekvő 6 népes jobbágytelket illetőleg, amelyet ezen Miklós testvére: István zálogosított el bizonyos összegben Ambrusnak, eleget tett, nyugtatja őt a zálogösszeg visszafizetéséről és a 6 jobbágytelket visszabocsájtja neki. (Teljes szöveg.) Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta CSÁZMAI KÁPTALAN
Charter: 103563
Date: 1433-08-02
Abstract: dom. p. ad vincula Petri. A csázmai káptalan előtt Wyuduar-i Ambrus özvegye, Ilka, most a Zrednamelleky-i Geleth fia Dénes felesége, első férjétől származó gyermekei terhét is magára vállalva összes korábbi ügyvédi meghatalmazásait visszavonja, gyermekeit összes birtokaival és pereikkel együtt Wyuduar-i Miklós deák oltalmára és védelmére bízza, aki kötelezte magát, hogy Ilka asszonyt és gyermekeit összes pereikben és szükségükben minden tehetségével védelmezni fogja és nem hagyja el őket. (Teljes szöveg.) Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta CSÁZMAI KÁPTALAN
Charter: 103564
Date: 1433-09-19
Abstract: VI. die ferie II. p. nat. Marie. A csázmai káptalan Cillei Hermann, szlavon bánnak. Zsigmond király parancsára Erwenyche-i Miklós fia Szaniszló, királyi ember, Mátyás, kari clericus, káptalani kiküldött jelenlétében Cristallauch-i Sarachenus Miklóst, Turcus Josa-t és ezen Miklós testvérét: Dénes, fehérvári őrkanonokot Cristalouch birtokon lévő részeikben megidézte Berywoy-ZenthIwan-i Pál fia Péter, fia Pál deák és nővére: Anna ellenében eléje a körösi székre a Sz. Mihály nyolcada utáni hétfőre (okt. 12.). (Teljes szöveg.) Eredeti, papíron, zárlatán pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta CSÁZMAI KÁPTALAN
Charter: 103565
Date: 1434-03-13
Abstract: sab. a. Iudica. A csázmai káptalan előtt Decche-i Roh fia János fia László, miután Wyudwar-i Pál fia István a testvére: Miklós által fenti Lászlónak 50 aranyforintért elzálogosított Dvoryancz birtokot visszaváltotta, nyugtatja Istvánt a zálogösszeg megfizetéséről és a birtokot visszabocsájtja neki. (Teljes szöveg.) Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta CSÁZMAI KÁPTALAN
Charter: 103566
Date: 1434-03-20
Abstract: Crisii. sab. a. Benedicti. Mogalouch-i Vgrinus fia János Körös megye szolgabírája előtt Dalanouch-i Pethicha fia Lőrinc fia Péter sex dietasxterre, még pedig hármat Kasnyak határa mellett, másik hármat pedig a Jalez erdő felett, továbbá a curiája melletti szőlő harmadát zálogba adja 2 aranyforintért curatus Pálnak, Logsandrouina-i Vehthouich (dictus) Máté vejének oly feltétellel, hogy azokat bármikor visszaválthatja és kötelezi magát, hogy őt azok birtokában mindenki ellen saját költségén és fáradságával megoltalmazza. (Teljes szöveg.) Eredeti, papíron, hátlapján gyűrűspecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta MAGALOCI UGRIN F JÁNOS KÖRÖSI SZOLGABÍRÓ
Charter: 103567
Date: 1434-05-06
Abstract: Crisii. IX. die ferie IV. p. Georgii. Zenche-i László vicebán körösi ispán és a szolgabírák bizonyítják, hogy kiküldött szolgabírájuk: Vgrinus fia János előtt Sznthandras birtokon az ottani parochialis egyházban az alispánok embereinek jelenlétében Zenthandras-i Pál deák fia István jobbágyai: Benchych Ztoyan és [...] és Fandrych Tamás uruk ítélete folytán hatodmagukkal letették az esküt arra, hogy Zenthbarthalam-i Mihály fia László fia Bertalan Zoryan nevű jobbágya három ökrének ellopásában ártatlanok. (Teljes szöveg.) Eredeti, papíron, hátlapján 3 pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta KÖRÖS MEGYE
Charter: 103570
Date: 1435-01-15
Abstract: in Epperyes. sab. p. oct. epiph. Epperyes város bírája: S[...]nher György, az esküdtek és consulok ítéletlevele. Bayor-i György fia Gyárfás, valamint Sedlecze falu bírája, esküttjei és egész közönsége, név szerint Nycha Miklós, Simon, Torban László, László, Chocha Mihály, András kerékgyártó, Me[...]es Máté, Pogan István, Holbas András, Sykyusth Quirrinus, Nehan Miklós, Boor fia János, Sthuitka Jakab, Harlwicz Keresztély, Pál fia Mihály, Miklós, Zeotonicus fia Miklós, Zychlauich Imre, Hychkw Miklós, Jakab fia Handal, Choza, Groff Lőrinc, Mernouicz István, Saladna Miklós, Groff fia Miklós, Hayko Mihály, Boscz Miklós, Máté oleator, Somlaki Simon, Capista fia János, Jakab fia Mihály, Péter kovács, Lang János, Sancza András, Lupicz István, Merges fia János, Koczor János, Zykos Miklós, Hansel kovács, fia: István, István, ennek fia Jakab, Pastor Socz, Martinus (dictus) János, Sule András, Orbán fia Miklós, Jakab, Walcza Miklós, Sykesd István, János, Karsnak László, Hauf Mihály, Merges fia Imre, Pere[...] Ferenc, Rosko[...] György, Hararouz Miklós, szabó fia Péter, Miklós, Sroller Miklós, szabó fia Mátyás, Miklós szabó, Boor (dictus) Pál és fia Miklós a Gyárfás Domokos nevű szolgájának az elmúlt Sz. György-nap körül (ápr. 24.) Sedlecze faluban történt megölése miatt folyó pert a felek közös megegyezéssel Epperyes város akkori bírájának: Longwarth Péternek döntése alá bocsájtották és a bíró és az esküttjei és egész közönsége Sedlecze faluban a múlt Sz. Görgy körül az ő Domokos nevű szolgáját ártatlanul megölték, holttestét három napig az oszlopon [tartották] majd lófarkához kötve kihurcolták és a falu végén kerékbe törték, mire Sedlecze bírája, esküttjei és közönsége azt válaszolták, hogy igaz tény az, hogy Gyárfás szolgáját megölték, azonban nem hatalmasul, hanem lopás bűne miatt ítélet alapján végezték ki, amit a szomszédos falvak: Myiklosvagasa, Zenthkerest, Jacobvagasa és Charaplow bíráival tudnak bizonyítani, majd Péter bíró megkérdezte Gyárfást, elfogadja-e ezt a bizonyítást, mire Gyárfás kész volt a bizonyítást elfogadni, majd Péter bíró a bizonyítás lefolytatására a 15. napot tűzte ki, akkor azonban Sedlecze bírája, esküttjei és közönsége nem jelent meg, sem tanúikat nem jelentették meg, a megjelent Gyárfás pedig ítéletet kért, ami után Péter bíró jóakaratúlag több ízben újabb határnapokat tűzött ki a tárgyalásra a kiegyezés reményében, azonban az alperesek mindezt semibe sem vették, míg végül eléjük kerülvén a per Bayor-i Gyárfás a jogtalanság és Domokos nevű szolgája megölése ügyébet ítéletet kért, ami után, minthogy Sedlecze bírája, esküdtjei és közönsége most sem jelentek meg, őket makacsságuk miatt elmarasztalják, mégpedig Merges Jánost emberölés miatt fejvesztésben, a bírót, esküdteket és falu közönségét pedig hatalmaskodásban elmarasztalják. (Teljes szöveg.) Eredeti, papíron: szakadozott és hiányos állapotban, a szöveg alatt a város nagyobb pecsétjének nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta EPERJES VÁROS
Charter: 103571
Date: 1435-03-25
Abstract: V. die Benedicti. A zágrábi káptalan Cillei Hermann szlavón bánhoz 1435. március 6-án kelt parancsára Benedictus filius Nicolai Bakator de Iuxta Soploncha báni ember Pál presbiter de Montegrecz javadalmas karpap káptalani kiküldött jelenlétében vizsgálatot tartott, mely a parancsban foglalt panaszt mindenben igazolta, kivéve azt, hogy az elfogott jobbágyokat már szabadon engedte. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta ZÁGRÁBI KÁPTALAN
Charter: 103572
Date: 1435-04-17
Abstract: Bude. XXVI. die diei medii quadrag. Bathor-i István országbíró a veszprémi káptalan által Felsewrs-i Albert kiskorú fia: Péter ellen, akire atyja halála folytán szállott a per, a Paloch-i Mátyus volt országbíró perhalasztó levele alapján a kapornoki konvent idézőjelentésében foglalt tárgyban indított pert bőjtközépről (márc. 23.), ahova a királyi curián vízkereszt nyolcadán (jan. 13.) tárgyalt összes perek általános királyi parancs folytán elhalasztódtak. A felek ügyvédjei kérésére Sz. Mihály nyolcadára halasztja (okt. 6.) a veszprémi káptalan ügyvédje sajtá ügyvédvalló levelével Vazol-i Benedek, Péteré kiskorúsága miatt ügyvédvalló levél nélkül Zeryebakonia-i Pál. (Teljes szöveg.) Eredeti, papíron, zárlatán pecsét töredéke. – Regeszta forrása: OL regeszta BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 106964
Date: 1435-06-02
Abstract: Nagyszombat. V. a. Penthecostes. Zsigmond király megparancsolja a csázmai káptalannak, hogy idézze meg Decche-i Roh fia János fia Lászlót Dobrakucha-i Nelepecz fia Benedek, Zoboczina-i Lathk Miklós fia László gyámja és maga László ellen a szlavón bán elé a körösi székre, minthogy Benedek és Miklós fia László panasza szerint Szent Mihlykor a Lathkowschyna-i erdejükből János fia László Sesen-i, Myhlech-i és Greda-i – az oklevélben név szerint is felsorolt – jobbágyai és familiárisai 60 disznót és malacos kocát (scrophas) vittek el. Átírva a csázmai káptalan 1435. június 29-én kelt oklevelében. Soploncza-melléki, Mendzenth-i, Lesthachouch-i, Mathuselouch-i nevű királyi emberek. – Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 106964
Date: 1435-06-29
Abstract: 3. d. evoc. prenotate. A csázmai káptalan jelenti Cillei Hermann szlavón bánnak, hogy Lesthachouch-i Moldua (dictus) László fia Péter királyi ember és Mátyás karbeli pap hiteles ember jún. 27-én Docche-i Roh János fia Lászlót Kamarya birtokokon megidézték Dobrachucha-i Nelepech Benedek és Zobochina-i Lathk Miklós fia László ellen aug. 8-ra a bán elé a körösi székre. Eredeti, papír, a hátoldalon zárópecsét töredékei. – Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) CSÁZMAI KÁPTALAN
Charter: 106965
Date: 1435-08-05
Abstract: Körös. VI. p. oct. Jacobi ap. (Körös) megye tanúsítja, hogy a Dobrakuchya-i Nelepech fia Benedek és Zobocch(ina)-i Lathk fia Miklós fia László kérésére megtartott vizsgálat során azt tudták meg, hogy Decche-i Roh fia János fia László név szerint felsorolt Susen-i, Myhaleuch-i és Greda-i jobbágyai és familiárisai Jakab apostol ünnepe körül a panaszosok Ladkousthyna-i erdejének nagy darabját kivágták és ezáltal új utat csináltak az erdőn át, amelyen áthaladva számosan elkerülték a Ladkousthyna-i vámot s ezzel a panaszosoknak 300 arany forint kárt okoztak; ezenfelül az elmúlt évben ugyancsak a nevezett jobbágyok és familiárisok a panaszosok Ladkousthyna-i halrekesztőit vagy halastavait, amelyeket vulgo zege neveznek, szétvágták, lehalászták, a halastavaknál talált embereiket pedig bántalmazták. Eredeti, papír, felső szélén csonka, a hátoldalon két rányomott gyűrűspecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) KÖRÖS MEGYE
Charter: 106966
Date: 1435-10-09
Abstract: Buda. 44. termini prenotati. Pálóczi Máté nádor tudatja a zalai konventtal, hogy az egyfelől Vnyan-i Máté fiai: György és Miklós, másfelől Sarosbodorfalwa-i Balázs felesége és Hany-i János között Sarosbodorffalwa birtok (Zala m.) egynegyede miatt folyó perben az oklevélben részletezett módon többszöri idézés rendelt el. Minthogy Hany-i János Szent Mihály nyolcadán, amelyre legutoljára a pert halasztotta, ismét nem jelent meg előtte, felkéri a zalai konventot, hogy újra idézze meg Hany-i Jánost Vnyan-i Mátyás fiai ellen Szent György nyolcadára (1436. máj. 1.). (Keltezés lehet: 1435. november 18. ?) Eredeti, papír, a hátoldalon rányomott pecsét nyoma. A per a királyi jelenlét előtt indult; majd mikor Pálóczi Máté nádor lett, Báthory István országbíró áttette elé a pert. – Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) PÁLÓCI MÁTÉ NÁDOR
Charter: 103574
Date: 1435-10-17
Abstract: VIII. die (feris II. P. oct.) Michaelis. Cillei Herman szlavon bán a csázmai káptalanhoz. A Sz. Mihály (nyolcadát követő hétfőn) (okt. 10.) Dobrakuchya-i Nelepech fia Benedek mester Jalsan-i Gergely fia János ellenében bemutatott két rendbeli, az ő és a csázmai káptalan múlt évi okleveleit, az ő oklevele szerint a vízkereszt nyolcadát követő hétfőn (jan. 18.)Dobrakuchya-i Nelepech fia Benedek nevében (...) a császmai káptalan ügyvédvalló levelével megjelenve bemutatta a csázmai káptalannak 1427 (...) kelt, királyi parancsra tartott vizsgálatról szóló jelentését és az ő több rendbeli oklevelét. Ezek szerint Benedek panaszt tett a királynak, hogy Pethew vayuoda, (...), (...) fia Deseu, (...ulchich (...), Godecz Antal, Márk, Kothilauich fia Péter, Nakalych fia Máté, Prelogh Miklós, (...) veje Bálint, (...)es, (...) fia Deseu, (...) astisa (...), János, Wlkanych fia Myko, fiai: Márton és Rathko, Gerdak fia Milsa, Chuethko, Gyuranich fia Leukos, (...), Pethew nayuoda, (...)alay, (...), Mercegh fia Máté, Kwn Mihály, Chazar Máté. László és György, Nezrezlych György, Thamich (dictus) Pál, Wlkaza (...), István fia (...), Péter, György, János és Balázs szabó szintén predialisok, Pál pre.., Ztoyko vayuoda, Brid (dictus) István, István fia András, Máté volt wayuoda, (...), Mark fia Máté, Josa Gergely, Miklós fia János és István, valamint Alsan-i Gergely fia Jánosnak Bagyanouch és Cranorna birtokain lakó más népei és jobbágyai a Mária (...) ünnepe körül öt év előtt Benedek mester Dobra kuchya nevű birtokára jőve ott a mezőn talált Brangh fia Balázs nevű jobbágyának kezét (...), majd szintén uruk parancsára négy év előtt Sz. Mihály tájban (szept. 29.) Dobrakuchya birtokra rontva György fia Tamás nevű ottani jobbágyát contra ...morem et consuetudinem regni Sclauenie Jánosnak Bagyanouch nevű birtokára költöztették, Brankouich fia István nevű jobbágyát pedig megsebesítették, három év előtt az Invocavit utáni csütörtökön (1424. márc. 16.) pedig Benedek mesternek fenti birtokára lopakodva Bálint nevű jobbágyát és Gyuran nevű predialisát contra clamorem et conuetudinem regni Solauonie Bagyanouch birtokra költöztették, Gyuran házának ajtóját feltörték, a házban lévő összes holmit elvitték, (...) predialist pedig megsebesítették, félholtan otthagyták, úgy életben maradása kétséges volt, mire a király meghagyta a csázmai káptalannak, hogy a kiküldött királyi ember vizsgálatot tartva idézze meg Jánost Benedek ellenében ő eléje a körösi székre, meghagyva nekik népei és jobbágyai előállítását, mire a parancs értelmében Ladislaus filius Petri dicti Fasian de Iuxtas..loncha királyi ember (...) káptalani kiküldött előtt ker. Sz. János születése napján (jún. 24.) vizsgálatot tartott, mely a parancsban foglalt panaszt minden igazolta, majd Jánost megidézte Dobrakuchya-i Nelepech fia Benedek mester ellenében Bagyanouch nevű birtokán ő eléje a körösi székre a Jakab nyolcada utáni hétfőre (1427. aug. 5.) meghagyva neki népei és jobbágyai előállítását, ekkor azonban Gergely fia János nem jelent meg, hiába várt reá Benedek ügyvédje: Péter fia László, amiért a szokásos bírságban és jobbágyai elő nem állítása miatt mindegyik után 1-1 márkában elmarasztalva a felperes ügyvédje kérésére elrendelte másodszori megidézését a Sz. György nyolcada utáni hétfőre (1428. máj. 3.) meghagyva neki jobbágyai előállítását is, ekkor a felperes nevében Jacobus filius Stephani de IuxtaSilin (...) bemutatta a csázmai káptalan oklevelét, mely szerint Woykouch-i Benedek báni ember András kari clerieus káptalani kiküldött jelenlétében az Ambrus-nap utáni pénteken (1429. ápr.8.) megidézte Jánost Dobrakuchya-i Nelepech Benedek ellenében a Sz. György nyolcadát követő hétfőre (máj. 2.) meghagyván neki familiárisai és jobbágyai előállítását is, innen a per végül a mostani Sz. Mihály nyolcadát követő hétfőre (okt. 10.) halasztódott, de János ekkor sem jelent meg, hiába várakozott rá Benedek ügyvédje: István fia Jakab, amiért Jánost a szokásos bírságban és familiárisai és jobbágyai elő nem állítása miatt mindegyik után 1 márkában elmarasztalta. A felperes ügyvédje kérésére meghagyja, hogy Gerech-i György fia Tamás, Tapolchamellekey-i Zevres Tamás fia Benedek, (...) fia Péter, (...) kouch fia István, Baynykuuch-i Baynok (dictus) György fia Bertalan, Benedicus filius Nicolai dicti Bakathor de Iuxtasoploncha, vagy Breztouch-i Fülöp fia Mathusel báni emberek valamelyike idézze meg Alsan-i Gergely fia Jánost Nelepech fia Benedek ellenében a Sz. Jakab nyolcada utáni hétfőre (1436. aug. 6.) eléje a körösi székre meghagyva neki familiarsai és jobbágyai előállítását is. (Teljes szöveg.) Eredeti, papíron, szakadozott és hiányzós állapotban, zárlatán pecsét. – Regeszta forrása: OL regeszta CILLEI HERMANN SZLAVÓN BÁN
Charter: 103942
Date: 1436-05-08
Abstract: octavo die octav. Georgii. A jászói konvent jelentése Palocz-i Mátyus nádornak a Kapy-i Lteratus János felperes és Sebes-i Synka meg László alperesek között a Sáros megyei Sebes possessióhoz tartozó és Kapy possessió felé eső 8 királyi hold vitás terület ügyében hozott ítéletének végrehajtásáról. A terület határait megjárják és a határjeleket leírják. Nádori ember a nádor e célra kiküldött titkára. Átírja II. Mátyás 1612. évi hit. kiadványában. Határleírás, határjelek, földrajzi nevek.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) JÁSZÓI KONVENT
Charter: 103580
Date: 1436-11-19
Abstract: Buda – in Elizabeth. Zsigmond király Vas megye ispánjához, vagy alispánjához és a szolgabírákhoz. Iwanch-i Péter fia Miklós és felesége panasza tárgyában, mi szerint amikor a múlt gyümölcsoltó boldogasszony körül (márc. 25.) a Marach-i parochialis egyházból az asszony hazafelé tartott, Zeleste-i György felesége és fia: László familiarisai uraik megbízásából három nyíllövéssel megsebezték, továbbá fenti Marach-i Miklós leányának: Veronikának a Dobron nevű hegyen lévő szőlejét elfoglalták és leszüretelték, tartson vizsgálatot. Átírja Vas megye 1436 dec. 3-án.– Regeszta forrása: OL regeszta ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 103581
Date: 1436-11-20
Abstract: Bude. XLVI. die oct. Michaelis. Bathor-i István országbíró ítéletlevele. János frater Leweld-i perjel és konventje nevében a veszprémi egyház peráttevő oklevele értelmében Tard-i György a konvent ügyvédvalló levelével megjelenve Sz. György nyolcadán (máj. 1.) Bathian-i László ellenében, előadta, hogy a konvent Eghazaszamard birtokának szántói, rétjei [és szőlei] László Zamard birtokának szántóival, rétjeivel és szőleivel mixtim et erbatim fekszenek, ennek ellenére László, noha korábban a Balathon vizből eredő, mindkettejük birtokának földjei dülőin lévő halastavat és az aqua Balatini-t mindkettejük jobbágyai halászták, a konvent jobbágyait eltiltotta a fenti halastó, az aqua Balatini és az akörül fekvő rétek használatától és az ő jobbágyaikat nem engedi azokkal élni és halászni, mire László azt válaszolta, hogy az tény, hogy az ő Zamárd birtoka a konvent Eghazaszamard birtokával közvetlen szomszédos, a földek és a rétek, kivéve a szőlőket mixtim et herbatim fekszenek, azonban a perjelnek és a konventnek a halastóban és az aqua Balatini-ben a mellette lévő rétekkel nincs semmi jog és jobbágyaik a halastavat a Balaton vizét a rétekkel együtt az ő engedelme nélkül használták, mert a halastó és a Balatin vize a rétekkel együtt és Zamard birtokkal együtt István vajdáé volt, akinek hűtlensége folytán a király a birtokot, a halastóval, a Balaton vizével és a mellette levő rétekkel együtt szolgálatai fejében az ő atyjának: Györgynek adományozta, és attól kezdve a perjel és a konvent jobbágyainak a halastó, a Balatin vize és a mellette lévő rétek használatához nem volt joga és azokat mindig az ő Zamard-i jobbágyai használták, ami után, minthogy a perjel és a konvent ügyvédje azt állította, hogy a perjel és a konvent, valamint László Zamard nevű két birtoka, valamint az ottani nemesek harmadik Zamard nevű birtoka a három birtok jobbágyainak szőleit is beleértve határait illetve közös területű, László pedig tagadta a közös határterületűséget és azt állította, hogy az ő jobbágyainak szőleji a perjel és a konvent jobbágyainak szőleitől el vannak különítve, és a perjel és a konvent ügyvédje bizonyításként felajánlotta, hogy a kiküldendő királyi emberek a veszprémi káptalan tanúsága jelenlétében tartsanak oeculata revisiot a helyszínen, amit László is elfogadott és minthogy ennek megtörténte nélkül az ügyben ítélkezni nem lehetett, elrendelte, hogy kiasszony nyolcadán (szept. 15.) a kiküldött királyi ember tartson vizsgálatot arra vonatkozólag, hogy a három birtok a szőlőket is beleértve közös határterületű-e vagy sem, és arról a káptalan [...] nyolcadára tegyen jelentést. Ekkor János frater konventje nevében is és György fia, László bemutatták a veszprémi káptalan oklevelét, mely szerint Demsed-i Tamás, királyi ember a mindkét fél által elfogadott Waswar-i László prepositus Ewrsiensis káptalani megbízott jelenlétében kiszállott mindhárom Zamard birtok területére és ott a felek jelenlétében kisasszony nyolcadán (szept. 15.) elősszőr Tard-i György, a perjel és a konvent ügyvédje jelölte ki a határt: magna via de Kewreshegh, [Urdegkeő hegy, ...] abbatis de Tykonic, Dylkoshegh hegy, [Harinas h... völgy] terra Josegh de Endred, [... Kelewreth, ... possessio Thewrek, possessiones Kiszamard et Therekey, aqua Balatini] majd Bathyan László jelölte az ő Zamard birtokának Eghazaszamard birtok felőli határát: [terra arabilis Nicolai de Lykzamard, via de Twrek ad Felső Zamard, vallis Seuvend] welge, [Somlyovölgye, mons Almandhegye], mons Bacheheghe. vinea Michaelis pervi, ... harmas hegy hwapaya, mons Harmashegy] nobiles de Marchaly, Josephj, de Endred et abbas [de Tykonio], ami után a királyi ember és a káptalani megbízott úgy találták, hogy a László által kijelölt határon belül a Sewendhegye nevű hegyen a Balaton vizétől három nyíllövésnyire terjedő nyolc hold föld a perjelé és a konventé, a többi föld a Balatin vize mellett a Balaton vizével együtt László kezén van, a László határkijelölésén kívüli szántók és szőlők mixtim et herbatim közösen Lászlóé és a konventé, majd a perjel annak bizonyítására, hogy a Balaton vizét, a fenti tóval együtt úgy az ő, mint Bathyan-i László jobbágyai mindég közösen használták bmutatta a veszprémi káptalan [1436 előtt] máj. 13-án kelt oklevelét, ezek után pedig István mester, fehérvári dékánkanonok káptalanja nevében a perbe beavatkozva előadta, hogy Zamard birtokon neki is van része, a két Zamard birtok közös határterületű és azért úgy az Zamard-i, mint a Bathyan-i László és a Leweld-i konvent jobbágyai szabadon halászhattak, birtokjoguk bizonyítására bemutatta II. András király 1229. évi oklevelét, majd a felek ítéletet kértek. Ezek után azzal az indokolással, hogy noha Bathyan-i László azt állította, hogy az ő Zamard birtoka a konvent és a káptalan Eghazaszamard birtokától el van határolva és azok jobbágyait eltiltotta a Balatin vize és a halastó használatától, azonban a határkijelölés alkalmával nem tudott elválasztó határjeleket kimutatni, a Veszprém megyei nemesek is bizonyították, hogy a konvent a szántókat és a szőlőket Lászlóval közösen mixtim et herbatim használja és nyolc hold földje van, továbbá Endred-i Joseph, akinek vallomását Bathyan-i László elfogadta, vallotta, hogy a három birtok: Zamard, Egyhazaszamard és Lykzamarad jobbágyai a Balaton vizét és a halastavat mindig közösen használták, megállapítható, hogy László Zamard és a konvent Eghazaszamard birtoka nincsenek határjelekkel elválasztva és területül közös használatu, annak szántóit és szőleit mindhárom fél jobbágyai közösen mixtim et herbatim használják, a Leweld-i konvent és a fehérvári káptalan jobbágyait a Balaton vize és a halastó használatától eltiltani nem lehet, úgy ítél, hogy azok használata a konvent, a káptalan, valamint László jobbágyait közösen illeti, azt mindhárom fél jobbágyai közösen használhatják és a halászati jogokkal valamennyien élhetnek. (Teljes szöveg.) Eredeti, hártyán, szakadozott és hiányos állapotban, függőpecsétje hiányzik. Teljesebb szöveggel fennmaradt másolata DL 100522.- Regeszta forrása: OL regeszta BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data