Fond: MKA, Acta ecclesiastica (Q 316)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLKINL > MKAAEQ316 >>
Charter: 15006
Date: 1455-11-10
Abstract: Wylak-i Miklós erdélyi vajda és macsói bán, meg Hwnyad-i László besztercei gróf bizonyítják, hogy a jelen egyetemes adókivetésnél - taxa generalisnál a nekik a Bertalan testvér Borsmonostra-i apát birtokairól járó adót elengedik egyrészt, mert az előző háborus időkben sem adóztatták meg azokat, másrészt, hogy a monostor helyreállításához ők is hozzájáruljanak. Meghagyják tehát sopronmegyei adószedőiknek, hogy a nevezett monostor ottani birtokain lakó jobbágyokat az adó meg nem fizetése miatt ne merjék zaklatni. - A szöveg alatt egy veres és egy zöldszínű pecsét maradványaival. - A szöveg alatt jobbfelől: Relatio Osvaldi bani. ÚJLAKI MIKLÓS ERDÉLYI VAJDAHUNYADI LÁSZLÓ BESZTERCEI ISPÁNÚJLAKI MIKLÓS MACSÓI BÁN
Charter: 15007
Date: 1455-11-19
Abstract: A fehérvári káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte Pál Chorna-i prépostnak a famulusa és jobbágya: Bachy ”dictus” Sebestyén és a prépostnak meg a konventnek a nevében tiltakozás formájában jelentette, hogy László király a néhai Herbarthya-i Osthfy ”dictus” Jánosnak összes birtokait - annak magtalan halála után - Osthfy Ferencnek, Miklósnak és Lászlónak adományozta, de mert az elhunyt Jánosnak Keresthwr és Wasarwsfalw nevü sopronmegyei birtokaiban Pál prépost és a konvent 20 jobbágytelekben és a Wasarwsfalwa-n lévő ötkerekü malomnak 2 kerekében részesek, amelyeknek békés birtokában vannak most is, azért Bachy Sebestyén urai nevében tiltotta a királyt a nevezett 20 jobbágysessionak és a kétkerekü malom jövedelmeinek az eladományozásától, Ferencet, Miklóst és Lászlót pedig azoknak a kieszközlésétől és használatba vételétől. - Hátán pecsét maradványaival. FEHÉRVÁRI KÁPTALAN
Charter: 15034
Date: 1456-03-08
Abstract: László király az országnagyokhoz, comesekhez, várnagyokhoz, nemesekhez, városokhoz stb. Mivel régi jogszokás szerint minden nemes és birtokos ember saját maga ítélkezik jobbágyai és birtoktalan familiarisai felett, a lopás, rablás, gyilkosság és gyujtogatás vétségein kívül, azért szigoruan meghagyja, hogy senki ne merje az óbudai apácáknak Cegled birtokukon lakó jobbágyait a fent elsorolt eseteken kívül saját bírósága elé vonni, vagy azokat a személyükben lefogni, javaikat lefoglalni, különösen nem mások bűnéért, hanem akinek panasza van valamelyikük ellen, forduljon panaszával az apácákhoz vagy gazdatisztjeikhez és csak ha ott nem kapnának kielégítő elégtételt, akkor már az apácák vagy gazdatisztjeik ellen adjanak be keresetet a királyhoz, vagy az illetékes törvényes bíróhoz. Azért felhatalmazta a megyék comeseit és helyetteseiket, hogy a parancsát megsértők ellen járjanak el szigorúan amazok kárára is. - A szöveg alatt pecsét nyomaival. - A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY
Charter: 15076
Date: 1456-05-31
Abstract: Az aradi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Péter csanádi püspök, másrészt Balázs literatus, Solmos vár várnagya, magára vállalva feleségének és születendő gyermekeinek a terhét, ily bevallást tettek: Midőn Balázs literatus a saját és szüleinek a lelkiüdvéért a csanádi egyházban egy oltárt emeltetett Szent Balázs vértanu tiszteletére, amelyen a püspöktől kijelölt rector örök időkön át minden vasárnap, kedden, pénteken és szombaton egy-egy misét tartozik bemutatni Balázsnak és szüleinek a lelkiüdvéért, ennek a fenntartására Balázs literatus két birtokát: a csanádmegyei Jara-t és az aradmegyei Babos-t adta át a mindenkori csanádi püspökök számára, akik kötelesek a heti négy mise elvégzéséről gondoskodni; ha ezt bármikor is elmulasztanák, akkor a csanádi káptalan tagjai kivehetik a két birtokot a püspök kezéből és ők végeztetik a jelzett misék mondását: ha a püspök nem akarná a két birtokot a kezéből kiadni, az esküszegés büntetésébe esik, azonkivül a temesmegyei ispán erővel is kiveheti a nevezett birtokokat a püspök kezéből és adhatja át a káptalan tagjainak. Ezekhez Péter püspök még hozzáfűzte, hogy minden esztendőben, szüret idején a saját terméséből köteles a Balázs oltár igazgatójának 100 köböl bort adni, de ha Macra-n /?/ nem teremne annyi bor, akkor a mindenkori püspök a saját más jövedelméből köteles annak a bornak az árát megfizetni. Ha a rectoratus malma romlanék meg vagy pusztulna el és a rector nem volna képes azt helyreállíttatni, ugy a helyreállítás a mindenkori püspök kötelessége az előbbi büntetés terhe mellett. Ha a rector a fenti jövedelmekből nem tudna megélni, a mindenkori püspök a sajátjából köteles azt kiegészíteni. - Datum per manus magistri Johannis lectoris, socii et concanonici nostri. - Méltóságsor: Presentibus ibidem honorabilibus dominis et magistris Ladislao catore. Martino custode, Stephano de Machalaka, Ladislao de Baconag, Nicolao de Therwar et Elya ceterisque fratribus nostris. - Függő pecsétje hiányzik. ARADI KÁPTALAN
Charter: 15180
Date: 1457-08-06
Abstract: Wencze-i Symon veszprémi kanonok, a veszprémi egyházban lévő Ker. Szent János és Szent Pál apostol oltárának az igazgatója, Lowas-i Imre, a veszprémi egyházban lévő Szent Udalrik oltárának az igazgatója, Aranyas János, baccalaureus in iure canonico, az esztergomvári Szent István első vértanuról és az esztergom-előhegyi Szent Tamás vértanuról elnevezett egyházak kanonokja és Bertalan, a veszprémi Szent Miklós-egyház plébánosa jelentik Bertalannak, a budai Felhévizi Szent Háromság-egyház prépostjának és Gállnak, az óbudai Szent Péter-egyház éneklő-kanonokjának, mint a jelen perben a szentszéktől megbízott bírák subdelegáltjainak, hogy miután megkapták az esztergomi káptalan és annak a tagjai részére szóló oklevelüket, amely apud dictam ecclesiam Sancte Trinitatis in domo habitationis nostre Bartholomei prepositi, anno 1457. die penultima mensis Julii kelt, amikor jelen voltak: disctero ac nobilibus viris Benedicto plebano provisore curie Bartholomei prepositi, necnon Michaele de Felthebet et Johanne de Besenew testibus, ezen oklevél alapján, amikor Thwron-i Mihály esztergomi kanonok felkérte őket mint az esztergomi káptalan és kanonokok hivatalos megbízottja aug. 6-án személyesen elmentek Lukács, decretorum doctor, a veszprémi várban lévő Mindenszentek-egyháza prépostjának és a veszprémi egyház helynökének a házában és ott megidézték őt az idézéstől számított 15-ik napra a subdelegált bírák elé, az említett Bertalan prépost házába, hogy akár személyesen, akár meghatalmazott procuratora útján megfeleljen az esztergomi káptalan és kanonokok keresetében foglaltakra - az Orlandus auditor causarum levelében foglalt büntetések terhe mellett, kijelentve előtte, hogy a subdelegált bírák további halasztást nem adnak, hanem az idézést a Szent Háromság-templom ajtajára kifüggesztve a megjelenő fél kérésére az ügyet tovább viszik. Miután az idézést írásban is megmutatták neki, Lukács prépost azt válaszolta, hogy meg fog jelenni a bírák előtt, majd még másolatot kért az idézésről, amit meg is adtak neki. - Középütt beszakadt. - A szöveg alatt jobb felől: Benedictus de Zegedino, notarius in premissis. Vencei Simon veszprémi kanonokVencei Simon veszprémi oltárigazgatóLovasi Imre veszprémi oltárigazgatóAranyas János baccalaureusAranyas János esztergomi kanonokAranyas János esztergomelőhegyi kanonokBertalan veszprémi plébános
Charter: 15185
Date: 1457-09-06
Abstract: Bersen-i Porkolab Kelemen, Baranya és Tolna megyék alispánja, Zeek-i kormányzó és kapitány Korogh-i János özvegyéhez: Erzsébethez. Mivel Wylak-i Miklós erdélyi vajda és macsói bán akaratából ő lett a Zeek-i monostor apástságának a kormányzója, felszólítja Erzsébetet, hogy szolgáltasson át odaküldött embereinek minden jövedelmet, mely a Zeek-i monostor Ezek-i birtokából befolyt és ha szükséges, adjon embereihez segéderőket is. - Zárlatán pecsét nyomával. Berzsenyi Porkoláb Kelemen baranyai alispánBerzsenyi Porkoláb Kelemen tolnai alispánBerzsenyi Porkoláb Kelemen széki (cikádori) gubernátorBerzsenyi Porkoláb Kelemen széki kapitány
Charter: 15306
Date: 1458-00-00
Abstract: Zubog-i Lukács mester, az esztergomvári Szent István vértanu-egyház kanonokja, Bars megye tizedszedője, bizonyítja, hogy Lewa-i vajda fia Chech László 20 arany forintot fizetett le tized címén a Sarlo-i plébános házánál. Eredeti, papir. A szöveg alatt pecsét helyével. LUKÁCS ESZTERGOMVÁRI KANONOKLUKÁCS BARSI TIZEDSZEDŐ
Charter: 15308
Date: 1458-03-18
Abstract: II. Pius pápa bizonyítja, hogy a minap hozzáérkezett Mátyás királynak és anyjának: Erzsébetnek a kérvénye, amely szerint, jóllehet Magyarország királyai meglapitották és javakkal látták el a Duna-, máskép Nyulaksziget-i Apácakolostort a veszprémi egyházmegyében, ahol Szent Ágoston szabályai szerint, örök clauzura alatt a perjelnő és a szerzetesnők általában elég nyugodt életet éltek, azonban újabb időben a domonkosrendi atyák, akiknek a felügyelete alatt élnek, sürü váltakozása és a gyakori, sokszor szükség nélküli visitatioja révén a mostani főnöknő: Anna és a nővérek sok zavarnak vannak kitéve, ugy hogy a kolostor nem tudja régi feladatát hüen teljesiteni. A király és az anyja kérésére János, a Szent Angyalról nevezett diaconus-bibornok, legatus a latere, továbbá Dénes esztergomi biboros-érsek, pápai legatus Annát tették meg a kolostor perjelnőjévé; kérték tehát a pápát, hogy ezt a kinevezést erősitse meg és a kolostort helyezze közvetlenül a szentszék joghatósága alá. A pápa a kérést jóindulatilag meghallgatva, a kolostort annak összes szerzetesnőivel, embereivel, ingó és ingatlan javaival kiveszi ob omni iurisdictione, dominio, potestate, visitatione et correctione generalis et provincialium ac priorum fratrum predicatorum, de minden ordinarius joghatósága alól is, egyedül a király felügyeleti jogát hagyva meg és a kolostort mindenestül a szentszék joghatósága alá helyezni. Annát pedig egész életére kinevezi a kolostor főnöknőjévé, teljes hatalmat adva neki a kolostor ügyeinek az irányitására. Ugyanakkor elrendeli, hogy a kolostor lelki ügyeinek az irányitására a predicatorok magyarországi generalisa nevezzen ki egy az Erzsébet, később pedig a magyar királynék által szivesen fogadott vicariust és egyuttal gyóntatót, aki azonban az anyagiakba semmikép sem avatkozhatik bele, de a lelkiekben a pápától teljhatalmat kap, kivéve az egyházi censura alkalmazását. A kinevezés egy-két vagy három évre szól és az illető egy-két rendtársat is maga mellé vehet kisegitőül; szükség esetén ő képviseli az apácákat, aki pert is folytathat a kolostor vagyonának az elprédálóival szemben és ő ad engedélyt - a szükséghez képest - a kolostorba való belépéshez a procuratoroknak, tisztségviselőknek, irnokoknak, kárpitosoknak és a kolostor házbelieinek. Ő is az exemptio alá tartozik. Nulli ergo .... PIUS 2 PÁPA
Charter: 15245
Date: 1458-05-26
Abstract: Mátyás király figyelemmel Gwth-i Orzag Mihály udvarmester kiváló erényeire és tekintettel arra, hogy a Szent János evang. tiszteletére emelt nyitrai püspökség körül van véve Orzag Mihály váraival és birtokaival, amely várakból gazdaságosan lehet a püspökség javait megvédeni, a kegyuri jogot, amely őt abban az egyházban megilleti, az illető egyház védelmével és oltalmával együtt Mihályra és fiaira: Jánosra, Gáspárra és Lászlóra ruházza át, megengedve a nevezetteknek, hogy valahányszor a nyitrai püspöki szék életükben megürül, ők választhatnak és jelölhetnek ki megfelelő személyt az illető egyház élére, de a püspökség javaiba nem avatkozhatnak bele és a kegyuri jogon kívül semmi más jogot nem igényelhetnek abban a maguk számára. Eredeti, hártya. A szöveg alatt pecsét töredékei. A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 25982
Date: 1458-07-11
Abstract: Mátyás király meghagyja a budai káptalannak, küldje ki hites emberét, hogy annak jelenlétében a királyi ember tanuvallatással megállapítsa, igaz-e Alesthasal-i Márkus és Balázs panasza, amely szerint a nyulakszigeti apácák megbízásából azoknak possessioban élő, név szerint felsorolt jobbágyaik a panaszosok Pozsony megyei, Alesthal possessiojának határánál a Bwdoseley földeket jogtalanul elfoglalták és elfoglalva tartják mindmáig, egyben az apácákat idézzék törvénybe. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 25982
Date: 1458-07-13
Abstract: A budai káptalan jelenti Mátyás királynak, hogy miután az 1458 julius 11-i parancsára Pilis megyében megtartott tanuvallatás a nyulakszigeti apácáknak a mandátumban foglalt hatalmaskodását igazolta, az apácákat Margit ünnepe nyolcadára /jul. 20./ perbe idézték. Hit. egyk. másolat. Kitöredezett zárópecsét. BUDAI KÁPTALAN
Charter: 15281
Date: 1458-09-01
Abstract: Kerthweles-i András, artium liberalium magister, ujvári főesperes, egri kanonok és a lelkiekben általános helynök a Nagmihal-i, a Bwthka-i a Stara-i, a Pazdicz-ii, a Wasarhel-i, a Malcza-i, a Lazon-i, a Chyeb-i, a Deregnyew-i és más egri egyházmegyei plébánosokhoz és helyetteseikhez. A Bwthka-i György részéről előtte Raska-i János ellen indított perben, amely bizonyos bortizedek és más károk meg nem fizetése miatt folyt, Raska-i Jánost kiközösítette, de mert ő evvel mitsem törődött, elrendeli, hogy a kiközösítést nyilvánosan, ünnepélyes formák között hirdessék ki ellene vasár- és ünnepnapokon, majd jelöljenek ki 40 embert, akik a kiközösítettel nem érintkezhetnek ”in cibo, potu, loquela, emendo, vendendo, aquam et ignem dando, aut alias quovis modo” mindaddig, míg az egyháztól felmentését nem kéri. Eredeti, papir. A szöveg alatt zöldszínű gyűrűs pecsét. Körtvélyesi András egri vikáriusKörtvélyesi András újvári főesperesKörtvélyesi András egri kanonokKörtvélyesi András szabad művészetek mestere
Charter: 15295
Date: 1458-11-22
Abstract: Gwth-i Orszag Mihály nádor, a kunok bírája Sopronmegye comeséhez, vagy vicecomeséhez és a Rabakuz-i szék szolgabíráihoz. Jelentették előtte Pál Chorna-i prépost és a konvent nevében, hogy amikor Azzonfalua-i Osl László fiai: Ferenc és László és a harmadik testvér: Miklós esztergomi székesegyházi prépost egymás között felosztották Kerezthur birtokban a jobbágymansiokhoz tartozó szántóföldeket, a Gyarman, Kepes és Keresfwlde nevű földeket, következéskép az exponenseknek azokban lévő birtokrészeit a maguk számára foglalták le. Azonkívül szept. 21. körül Osl Ferencnek a famulusa: Symoni-i Gáll, Kis Mihály nevű famulussal együtt az exponensek négy jobbágyát: János szabót, Benedeket, Symon fia Tamást és Lászlót, akik az Osl-iakkal közös Kereztur-i erdőben fructus silvestres szedtek, elfogták és uruk birtokára: Vasarosfalu-ra vitték és csak bizonyos idő múlva engedték őket szabadon. Ugyanígy vitték el az exponensek Symon Tamás nevű jobbágyát, aki az Osl-iakkal közös erdőből a préposttól engedélyezett fát vágta házának az építéséhez, először szidalmazták, majd megverték és ökreivel, kocsijával együtt őt is Vasaros faluba vitték. Azért megkéri a megyei hatóságot, küldjenek ki egyet vagy kettőt maguk közül a vizsgálat megtartására. ORSZÁG MIHÁLY NÁDOR
Charter: 15295
Date: 1458-12-18
Abstract: Sopron megye hatósága /Sandrinus de Thurocz vicecomes et iudices nobilium sedis de Rabakuz/ jelenti Gwth-i Orczag Mihály nádornak, hogy megkapta 1458. nov. 22-én kelt, teljes egészében közölt oklevelét, melynek értelmében Wodasfalua-i Miklós szolgabírót küldték ki vizsgálatra, aki dec. 4-én Sopron megyében vizsgálatot tartva mindent a jelentésnek megfelelőnek talált. Eredeti, papir. Zárlatán három gyűrűs pecsét töredékeivel. Sopron megyeTuróci Sandrin soproni alispán
Charter: 15308
Date: 1459-02-21
Abstract: II. Pius pápa az esztergomi érsekhez, a veszprémi és a váci püspökhöz. A minap kiadta az In eminenti című bulláját, amelyben a margitszigeti apáca-kolostort kiveszi bárkinek a joghatósága alól és azt közvetlenül a szentszék joghatósága alá helyezi és egyuttal elrendeli, hogy a predicatorok generalisa nevezzen ki egy vicariust a kolostor lelkiügyeinek az irányítására. Minthogy azonban a predicatorok a kolostor exemptiojára hivatkozva nem akarnak a pápai rendelkezésnek megfelelőleg vicariust adni, és mivel egyesek a predicatorok rendjéből a kolostor vagyonát tékozolták, mások pedig, főleg világiak elfoglalták falvaikat, birtokaikat, ingo és ingatlan vagyonukat és a szerzetesnőknek állandóan sok kellemetlenséget okoznak, azért az apácák a pápától kértek oltalmat. A pápa úgy rendelkezik, hogy az apácák személyének és javainak a védelmét a címzettekre bízza, ugyszintén a már elfoglalt javak visszavételét is, ha szükséges, még világi karhatalmat is igénybe véve. A veszprémi püspököt pedig külön is megbízza, hogy a szigoru kiközösítés terhe mellett hagyja meg a predicatorok magyarországi provincialisának, nevezzen ki életfogytiglanra a kolostor fölé egy vicariust oly meghatalmazással, amint azt az előbbi oklevele tartalmazta. PIUS 2 PÁPA
Charter: 15438
Date: 1460-03-17
Abstract: Gwth-i Orzag Mihály nádor és a kunok bírája bizonyítja, hogy jóllehet köteles lenne Palocz-i László comes országbíró egyeztető és kötelezést tartalmazó oklevele értelmében Dénes esztergomi bíboros-érseknek a budai káptalan előtt márc.19-én 725 arany forintot vagy dukátot fizetni, kérésére az érsek a fizetés terminusát Szent György ünnepére (ápr.24) halasztotta, azért ezen levelében ígéri, hogy Szent Györgykor minden további nélkül eleget fog tenni fizetési kötelezettségének az országbírói oklevélben foglalt feltételek mellett. - Hátlapján pecsét töredékével. ORSZÁG MIHÁLY NÁDOR
Charter: 15506
Date: 1460-09-21
Abstract: Mátyás király figyelemmel azokra a körülményekre, hogy Rozgon-i János erdélyi vajda és királyi tárnokmester, továbbá Rozgon-i Raynoldus és Rozgon-i Osvald, a székelyek comesei mily gonddal kezelték a kegyuraságuk alá tartozó egyházakat, továbbá arra, hogy a komárommegyei Tatha városban lévő Szent Péter - apátság a nevezettek birtokainak a szomszédságában fekszik, amelyekből annak a védelme könnyen történhetik, az eddig a király kezén lévő kegyúri jogot és a vele járó védelmet átadja a nevezett Rozgon-i Jánosnak, Raynoldusnak és Osvaldnak, megengedve nekik, hogy valahányszor az apáti szék meg talál ürülni, mindannyiszor ők jelölhetnek és presentálhatnak annak az élére megfelelő apátot, de a kegyurakat megillető jogokat semmiben túl nem léphetik. - A szöveg élén jobb felől: Relatio Pauli de Dombo agazonum regaliun magisti. - A szöveg alatt papírfelzetes titkos pecsét. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 25213
Date: 1461-01-10
Abstract: Frigyes császár meghagyja Grauenek Uldariknak, soproni kapitányának és Zennger Frigyes provizornak, hogy a borsmonostori apátság és a Lotzulspurg-i népek között Zakan-ban levő erdő miatt folyó pert igazítsák el vagy terjesszék hozzá. - Regeszta forrása: OL regeszta. FRIGYES CSÁSZÁR
Charter: 15553
Date: 1461-03-18
Abstract: Mátyás király a kamara-haszna beszedőihez. Panaszolta előtte Dénes esztergomi bíboros-érsek, hogy az érsekségnek Rosno városában és Chuchum meg Nadaholia gömörmegyei birtokában lakó népeit a kamara-haszna miatt zaklatják. Mivel az érsekség összes birtokai és népei kiváltságaiknál fogva mentesek a kamara-haszna fizetése alól és ő meg akarja őket ebben a kiváltságban őrizni, azért utasítja a kamara-haszna behajtóit, hogy ezután ne merjék a kamara-haszna fizetése miatt az érsekség említett három helyén lakó népeit zaklatni. - Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 15659
Date: 1461-12-06
Abstract: Mátyás király az esztergomi káptalanhoz. Jelentették előtte Pál sági prépost és a konvent nevében, hogy midőn nov.24-én a Palatha nevű birtokukon lakó jobbágyaik közül Antal, Tamás, Péter, Márton, János és Máté Kywrthews-i Sandrinus szomszédos birtokos előzetes engedélyével saját szekereiken fát szállítottak annak az erdejéből, akkor AlsoPalatha-i Péter és György - Palatha-i András özvegyének, továbbá Chechy-i János fia István fia Hyndy Lászlónak és a másik Chechy-be való Imre fiainak: Orbánnak és Jánosnak a biztatására - Thewrek Tamás nevű familiárisukkal és Inekes Márton meg Jakab nevű jobbágyaikkal rájuk támadtak és súlyosan bántalmazták őket. - Azonkívül az elmúlt szüretkor, midőn egy bizonyos Ferenc nevű, Zechen városba való polgár, akinek Palatha területén szőlője volt, éppen akkor fogta el a nevezett Péter és György Jakab nevű jobbágyát, amikor az az ő szőlőjét szedte és az elfogottat az exponensek Palatha-i bírájához és esküdtjeihez vitte, hogy azok ítélkezzenek felette, akkor Péter és György embereikkel az említett Zechen-i polgár keresésére indultak és megtalálván őt a falu közepén, a tolvaj Jakabot mint saját jobbágyukat erőszakkal kiszabadították annak a kezéből, őt magát pedig és a feleségét is, durván bántalmazták. - Egyébként ugyanazon Péter és György (itt már Felsewpalatha-iaknak mondja őket az oklevél) az exponensek ottani jobbágyainak a szőlőjét és egyéb gyümölcsét évenként a maguk számára szokták leszedni és leszedetni és haza szállítatni. Azért meghagyta a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, hogy a királyi ember annak a kíséretében tartson a fenti panaszok ügyében vizsgálatot, amelyről a konvent a különös jelenlétnek tegyen jelentést. - Kijelölt királyi emberek: Johannes de Chery, vel Stephanus de eadem, aut Georgius de Pomagh, sive Petrus, neve Johannes, aut Georgius de Palasth. - Zárlatán töredezett pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 15658
Date: 1461-12-06
Abstract: Mátyás király a váci káptalanhoz. Panaszolták előtte Pál sági prépost és a konvent nevében, hogy midőn a Palohtha nevű birtokukon lakó jobbágyaik közül Antal, Tamás, Péter, Márton, János és Máté Kwrtws-i Sandrinus szomszédos birtokos előzetes engedélyével saját szekereiken fát szállítottak annak az erdejéből, akkor AlsoPalotha-i Péter és György - Palohtha-i András özvegyének, továbbá Chechy-i János fia István fia Hyndi Lászlónak és a másik Chechy-be való Imre fiainak: Orbánnak és Jánosnak a biztatására - Therek Tamás nevű familiárisukkal és Inekes Péter meg Jakab nevű jobbágyaikkal rájuk támadtak és súlyosan bántalmazták őket. - Azonkívül az elmúlt szüretkor, midőn egy bizonyos Ferenc nevű, Zechen városba való polgár, akinek szőlője volt Palohtha-n, éppen akkor fogta el a nevezett Péter és György Jakab nevű jobbágyát, mikor az az ő szőlőjét szedte és az elfogottat az exponensek Palohtha-i bírájához és esküdtjeihez vitte, hogy azok ítélkezzenek felette, akkor Péter és György embereikkel az említett Zechen-i polgár keresésére indultak és megtalálván őt a falu közepén, a tolvaj Jakabot mint saját jobbágyukat kiszabadították annak a kezéből, őt magát pedig feleségével együtt durván bántalmazták. Egyébként ugyanazon Péter és György (itt már Felsewpalatha-iaknak mondja őket az oklevél) az exponensek ottani jobbágyainak a szőlőjét és gyümölcseit évenként a maguk számára szokták leszedni a haza szállítani. Azért meghagyta a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember előbb vizsgálatot tartván idézze meg Pétert és Györgyöt és a többi fentnevezetteket az exponensekkel szemben vízkereszt nyolcadára (jan.13.) a különös királyi jelenlét elé. - Kijelölt királyi emberek: Johannes de Chery vel Stephanus de eadem, aut Georgius de Pomagh, sive Petrus, neve Johannes, aut Georgius de Palath. - Zárlatán pecsét töredékeivel. - Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 15692
Date: 1462-01-23
Abstract: Gwth-i Orzagh Mihály nádor és a kunok bírája Sopron megye comeséhez vagy vicecomeséhez és a Kal-i szék szolgabíráihoz. Jelentették előtte Ker-i Tamás fia Mihály fia István nevében, hogy Pál csornai prépost őt bizonyos ügyben törvényszékük elé vonta, amely ügyben ő a megyei hatóságot részrehajlónak találja. Mivel részrehajló bírák előtt nehéz pereskedni, utasítja őket, hozzanak a fenti ügyben igazságos ítéletet és ha az exponens nem nyugodnék abba bele, az ügyet az egész peranyaggal együtt terjesszék fel a királyi curiába, a nádor ítélőszéke elé, kijelölve a felek részére a megjelenés időpontját. - Regeszta forrása: OL regeszta. ORSZÁG MIHÁLY NÁDOR
Charter: 15692
Date: 1462-02-01
Abstract: /Sopron megye hatósága/ /a szövegből kimaradt/ jelenti Gwth-i Orzagh Mihály nádornak és a kunok bírájának, hogy megkapta 1462. jan. 23-án kelt, teljes egészében közölt, peráttételét tartalmazó oklevelét, melynek értelmében febr. 1-én a megye nemességével ülést tartván, ott Ladan-i János fia István Pál csornai prépost nevében Tamás fia Mihály fia István ellenében előadta, hogy egyik Los-i jobbágyának: Barath Jánosnak a tehenét az utcán a többi állatok közül minden ok nélkül elhajtotta. Ezt a megyei hatóság vizsgálati oklevelével igazolta. Az alperes erre azt válaszolta, hogy a tehén elvitelében teljesen ártatlan, mire a megyei hatóság úgy ítélt, hogy ennek igazolására a 15-ik napon a megyei törvényszék előtt harmadmagával tisztító esküt kell tennie. Mivel az ítélettel nem volt megelégedve, a hatóság az ügyet teljes anyagával Szent György nyolcadára /máj. 1./ a királyi curiába, a nádor külön törvényszéke elé utalta át. Eredeti, papir. Zárlatán három pecsét töredékeivel. - Regeszta forrása: OL regeszta. SOPRON MEGYE
Charter: 15734
Date: 1462-06-01
Abstract: Mátyás király bizonyítja, hogy eléje járultak Mwncher János budai polgár, volt bíró és a felesége: Zsófia, Mwnich Henrik leánya, mindketten Margit nevü leányuk nevében is, továbbá Galsam Albert pozsonyi polgár - felesége: Orsolya, szintén az említett Henrik leánya, és gyermekeik: Lajos, Jeromos, Margit és Orsolya nevében is - és ily bevallást tettek: a Thwrocz folyón lévő malmukat, ”wlgeriter Kornmwl appellatum”, egyrészről a Zegelmwl, másrészt a körmöci kamarához tartozó ”gaza” között, mely szomszédos István kovács hámorával, nem messze Körmöcbánya városától, a malom összes tartozékaival /4.000 arany forintért/ eladták Dénes esztergomi biboros-érseknek, királyi főkancellárnak és egyuttal átadták neki az összes okleveleket is, amelyek alapján eddig a malmot birták, megigérve, hogy az esetleg később találtakat is át fogják neki adni; ha ezt elmulasztanák, rájuk nézve azok teljesen értéktelenekké válnak. Ezek után a biboros-érsek azt kérte, hogy a király a bevalláshoz és az eladáshoz járuljon hozzá és mindkettőhöz adja királyi hozzájárulását, amit a király az érsek érdemeire való tekintettel teljesít is. Eredeti, hártya. Függő pecsétje hiányzik. A szöveg élén és a szöveg alatt jobb felől: Commissio propria domini regis. - Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 15741
Date: 1462-06-14
Abstract: A pozsonyi káptalan bizonyítja, hogy eléje járultak Galsam Márton és a felesége: Anna és Flinch Miklós és a felesége: Magdolna pozsonyi polgárok, azonkívül Galsam Albert pozsonyi polgárnak a felesége: Orsolya, a Budára való Monich Henriknek a leányai - Flinch Miklós és a felesége képviselve Ágoston nevű fiait és Margit meg Orsolya nevü leányait - együttesen bejelentették, hogy a Turoch folyón működő malmukat, wlgariter ”Kornmwl” nuncupatum, amely egyrészt a Zegelmwl nevezetű malom, másrészt a körmöcbányai királyi kamarához tartozó ”gaza” közt fekszik, amely István kovács hámorával szomszédos, amely malom közel van Körmöcbánya városához, 4.000 arany forintért eladták Dénes esztergomi biboros-érseknek és ugyanakkor átadták neki a malomra vonatkozó összes adásvételi és adományozási okleveleket, megigérve, hogyha netalán még találnának ilyeneket, azokat is át fogják adni, mint amelyek rájuk nézve a mai nappal érvénytelenekké válnak. Eredeti, hártya. Kopott függő pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta. POZSONYI KÁPTALAN
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data