Fond: Festetics család (Q 73)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLCSLP > FESCSQ73 >>
Charter: 93765
Date: 1513-05-12
Abstract: Vásárhely. V. p. Appar. Mich. Veszprém megye vásárhelyi széke előtt Dalka-i Hathalmi Lázár ügyvédeket vall. Eredeti, papír, hátlapján három, gyűrűspecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) VESZPRÉM MEGYE
Charter: 93766
Date: 1513-08-10
Abstract: Laurentii. A kapornaki konvent előtt Chaford-i Tamás a Zantho-i Bothka Benedek fia: Istvántól 12 magyar arany forintért zálogba vett Zala megyei Felsewzepethk-beli birtokrészét ugyancsak 12 magyar arany forintért tovább zálogosította, az oklevélben részletezett feltételek szerint, Gerse-i Pethew Tamásnak. Eredeti, papír, lyukas. Hátlapján pecsét töredéke.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) KAPORNAKI KONVENT
Charter: 93767
Date: 1513-09-08
Abstract: Keresztur. Nat. Marie. Kerezthwr-i Miklós nyugtatja Enyengh-i Therek Bálintot, nándorfejérvári bánt annak a 700 forintnak az ő, keresztúri házában, felesége: Krisztina jelenlétében történt lefizetéséről, amely 700 forintot az ő nevében Gerse-i Pethew Tamás vett fel Török Bálint Zala megyei Kezthel, Fenek, Thomaj, Falwd, Rezy, Zantho, Syd, Vathka, Hidegkuth, Isthwand, Paczya, Mynthzenth, Zenthpether, Kowacy, a Vas megyei Wasuar, Kysthilay, Ozko, Olazka és a Pest megyei Marthonwasara possessiokon bírt birtokaira. Eredeti, papír-, foltos, penészes. A szöveg alá nyomott, papírfelzetes gyűrűspecséttel. A szöveg alatt balra Kereszturi Miklós sk. aláírása, jobbra a notarius kezével írt neve.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) KERESZTÚRI MIKLÓS MAGÁN
Charter: 93768
Date: 1513-09-26
Abstract: Szántó. II. p. Marucii. Zala megye hatósága Gerse-i Pethew János fia: Ferenc kérésére kivizsgálta a következő ügyet: amikor Pethew Ferenc a Zala megyei Kezthel-en, a Szent Miklós tiszteletére emelt kápolna közelében ”domus lapidea”-t kíván építeni, Pethew György azt követelte, hogy ”dum et quando inter ipsas partes diuisio fuerit”, oly nagy telket adjon neki, amekkora helyet az épülő ház foglal el. Ez felbecsültetvén, úgy találták, hogy a ház telke ”quatuor quartales wlgo chethert” nagyságú. Eredeti, papír, hátlapján két gyűrűspecsét maradványa.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) ZALA MEGYE
Charter: 93769
Date: 1513-10-28
Abstract: Martonvásár. Simon. et Iude. Gyula-i István közbenjöttével Gerse-i Pethew János, a király gyermekei curiájának magistere és Gerse-i Pethew György között létrejött osztály utáni összeírása Pethew János martonvásári jobbágyainak. Eredeti, papír, papírfelzetes gyűrűspecséttel. ”de inferiori parte... wlgo al fel” Noua ciuitas.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy)
Charter: 93770
Date: 1513-12-14
Abstract: IV. p. Lucie. A somogyi konvent előtt Fayz-i János és Warachky-i Zewreny György egyfelől, másfelől ifj. Emrehffy Mihály egymást nyugtatják a kölcsönös kártételek stb. felől, különösképpen is az ifj. Emrehffy Mihály által 75 forintért Fayz-i Jánosnak zálogba adott, Somogy megyei Euchen- vagy Lenchen-beli birtokrész visszabocsátása, ill. a zálogösszeg visszafizetése felől. Eredeti, papír, vízmosta, nagy foltokkal. Hátlapján pecsét maradványai. – Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy)
(IV. p. Lucie) A somogyi Szent Egyed monostor konventje előtt megjelent egyfelől nemes Debrethe-i Ferenc Fayz-i János (egregius) és Warachky-i Zewreny György képviseletében a konvent ügyvédvalló levelével, másfelől Márton erdélyi deák Zerdahel-i ifjabb Emrehffy Mihály (egregius) képviseletében a nádor ügyvédvalló levelével. A két fél mindennemű peres ügyük, akár familiarisaik, akár más módon elkövetett károkozásaik, erőszakos cselekedeteik tekintetében egymást mentesítették és nyugtatták. Minden, ez ügyekben kelt oklevelet pedig érvénytelennek nyilvánították. A somogyi konvent zálogbaadó oklevele értelmbéen Zerdahel-i ifjabb Emrehffy Mihály a Somogy megyei Leuchen-ben egész birtokrészét 75 forintért elzálogosította az említett Fayz-i Jánosnak, aki most azt neki tulajdonába visszabocsátotta s Emrehffy Mihályt a 75 forint visszafizetéséről nyugtatta. A birtokrészről kibocsátott záloglevelet érvénytelennek nyilvánították. (Papír. Foltos. Nehezen olvasható. Ragasztott. Hátlapján pecsét töredéke. – Festetics hercegi levéltára. Keszthely. – Hátlapján XVIII. századi feljegyzés az oklevél tartalmáról.) – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Komjáthy Miklós): SMM 18 (1987) 172. sz. SOMOGYI KONVENT
Charter: 107218
Date: 1514-01-10
Abstract: BERISZLÓ PÉTER VESZPRÉMI PÜSPÖKBERISZLÓ PÉTER DALMÁT BÁNBERISZLÓ PÉTER HORVÁT BÁNBERISZLÓ PÉTER SZLAVÓN BÁN
Charter: 93771
Date: 1514-03-07
Abstract: III. a. Gregorii. A csornai konvent előtt Bereckallya Ladon-i Sandor Balázs fia: hasonlóképp Sandor Balázs név szerint felsorolt hozzátartozói nevében Kaldy-i Balázs feleségét: Krisztinát és ugyancsak név szerint felsorolt hozzátartozóit tilalmazza a Sopron megyei Tywanffalwa elidegenítésétől, másokat annak megszerzésétől, a királyt pedig eladományozásától. Eredeti, papír. A hajtások mentén szétszakadt, dilettáns módon összeragasztva. Foltos. Hátlapján pecsét töredékei.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) CSORNAI KONVENT
Charter: 93772
Date: 1514-04-23
Abstract: Buda. profesto Georgii. Gerse-i Pethew János Lajos király magister curie-ja: Podmanyn-i János cubiculariorum regalium magister és pozsonyi comes, valamint Wolffgangus de Pilzpergyer cubicularius regius átadott neki ”tamquam ad manus communes” egy litt. obligatorie-t, nem különben 14, más oklevelet, ”sub quattuor sigillis consignatas”. Ezeket, ha Enying-i Therek Bálint mint ígérte, Szent Mártonig megadja a 2000 forintot nevezetteknek, akkor az okleveleket át kell adnia Pethew Ferencnek, ha pedig a 2000 forintot megadni elmulasztaná, akkor a határidő leteltével az említett okleveleket visszaadja Podmanyn-i Jánosnak és Pilzpergyer Wolfgangnak. Egykorú másolat. Papír.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) GERSEI PETŐ JÁNOS UDVARMESTERPETŐ JÁNOS /GERSEI/ UDVARMESTER
Charter: 104727
Date: 1514-05-03
Abstract: Inv. S. Crucis. A zalai konvent előtt Gersei Pető Ferenc a Varasd megyei Bela várát annak minden tartozékaival egyetemben 2000 arany forintért zálogba adta édestestvérének: Gersei Pető Tamásnak, feleségének: Magdolna asszonynak és gyermekeiknek: Gergelynek, Benedeknek és Krisztinának úgy, hogy amikor Ferenc vagy felesége: Katalin asszony vagy gyermekei: Balázs, Erzsébet és Apolonia a zálogösszegből visszafizetnek neki 1000 forintot, azt Pető Tamás köteles elfogadni és arról nyugtát adni, ha pedig a másik ezret is visszafizetik neki, köteles a várat összes tartozékaival együtt haladéktalanul visszabocsátani az elzálogosító birtokába. Eredeti – csonka szöveg, papír. – A szöveg nehány helyén kisebb hiányok. Hátlapján rány. p. maradv. Hátlapján 16. sz. II. felén magyar nyelvű tart. kiv.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ZALAI KONVENT
Charter: 93774
Date: 1514-06-26
Abstract: II. p. Johannis. A somogyi konvent előtt Gersei- Pethew Ferenc, Miklós és István a Varasd megyei Bela várában és tartozékaiban őket illető részüket Gerse-i Pethew Tamásnak és feleségének: Magdalénának, nemkülönben gyermekeiknek: Gergelynek, Benedeknek és Krisztinának adják, az oklevélben részletezett feltételek szerint, zálogba. Pethew Ferenc ui. nem tudván a Podmanyczky János mestertől ”cubiculariorum magistro Regie maiestatis” kölcsön vett 2000 forintot határidőre visszafizetni, testvérei megkárosításával, a Varasd megyei Bela várát tartozott volna örökjogon átengedni Podmanyczky Jánosnak. Eredeti, papír, a hajtások mentén szakadt. Hátlapján pecsétmaradványok.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy)
(II. p. Joh. Bapt.) A somogyi Szent Egyed monostor konventje előtt Gerse-i Pethew Ferenc, Miklós és István egyfelől, másfelől Gerse-i Pethew Tamás, testvérük, magukra vállalván fiaik, leányaik, rokonaik terhét, a következő bevallást tették: említett testvérük, Pethew Ferenc (mindnyájan egregii) nyomasztó szükségében Podmanyczky Jánosnak, a király palotamesterének (magnificus) 2000 arany forint erejéig elkötelezte magát. Ha ezt a kitűzött határidőre megadni nem tudná, akkor Varasd megyei Bela várukat minden tartozékával egyetemben Podmanyczki úrnak, vagy e célra kiküldött emberének kezére örök birtokul tartozik átadni. Pethew Ferenc magát emberségére és becsületére kötelezte, hogy ha az összeget határidőre nem adná meg Podmanyczki úrnak, nehogy Bela vára, testvérei kárára, idegen kézre jusson, Pethew Tamás, testvérei, Pethew Miklós és István állhatatos kéréseitől indíttatva, az említett 2000 arany forintot, a későbbi visszatérítés reményében, Ferencnek, Miklósnak és Istvánnak megadta. A Pethew Tamástól hiánytalanul felvett 2000 arany forintért Ferenc, Miklós és István egész birtokrészüket Bela várában, valamennyi városukkal, falujukkal és minden tartozékukkal egyetemben fivérüknek, Pethew Ferencnek, feleségének, Magdolna asszonynak s fiainak, Miklósnak, Gergelynek és Benedeknek s lányuknak, Krisztinának elzálogosították, oly feltétellel, hogy ha pethew Ferenc, Miklós és István, vagy utódaik az említett 2000 arany forintot Pethew Tamásnak, feleségéenk, fiaiknak, vagy leányuknak meg tudják adni, akkor azt nevezetteknek azonnal fel kell venniök. Bela vára építésének, megerősítésének költségei, valamint a vár hasznára fordított költségek tekintetében, amelyeket Pethew Tamás és utódaik az említett Pethew Tamást, feleségét, fiait és leányát teljesen kielégíteni tartoznak. – Ha Pethew Tamás, fiai és leányai megkapták a 2000 forintot és a mondott, egyéb költségeket Pethew Ferenctől, Miklóstól és Istvántól, vagy utódaiktól és nem akarnák, vagy nem tudnák Pethew Ferencnek, Miklósnak és Istvánnak, vagy utódaiknak visszaadni a Bela várbeli birtokrészüket, Pethew Tamás és utódai becsületük és emberségük, hitük, kereszténységük minden, ebben az országban, vagy Szlavóniában fekvő birtokuk és birtokjogaik elvesztésében marasztaltassanak el, az említett Pethew Ferenc, Miklós és István, pusztán ez oklevél erejénél fogva, az ő minden, ez országbeli és szlavóniai birtokát embereikkel elfoglalhassák és örökjogon megtarthassák. Minderre magát Pethew Tamás önként kötelezte a konvent előtt. (Papír. – Hátlapán pecsét nyoma. Ugyanott az oklevél tartalmára vonatkozó, magyar nyelvű feljegyzés. – Keszthelyi Festetics-levéltára.) – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Komjáthy Miklós): SMM 19 (1988) 176. sz. SOMOGYI KONVENT
Charter: 93776
Date: 1514-11-21
Abstract: Buda. III. a. Catherine. Gersse-i Pethew János, a király gyermekeinek magister curie-ja nyugtatja testvérét Gersse-i Pethew Györgyöt, hogy abból a 150 forintból, amellyel a Kezthel-i kolostornak tartozott, neki lefizetett 25 forintot. Eredeti, papír, alján papírfelzetes, ép gyűrűspecséttel.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) GERSEI PETŐ JÁNOS UDVARMESTERPETŐ JÁNOS /GERSEI/ UDVARMESTER
Charter: 93777
Date: 1515-03-05
Abstract: Somogyvár. II. p. Reminiscere. Somogy vármegye hatósága megállapította, hogy a litt, inquis.-t, amelyet Veronika nemesasszonynak: Zakachkelked-i Emrehffy Bertalan özvegyének kelett volna visszaadniok Zakachkelked-i Zoor Dénesnek és Balázsnak, nem adták vissza, noha probi viri közbenjöttével az volt a megállapodás, hogy ha Veronika asszony a köztük vitás két holdnyi szántóföldet, amely Zakachkelked possessio területén feküdt (”in loco Zeelfewld vocato ... ZewlewGye aliter Wyzallo vocata”), nekik visszabocsátotta, amint ez meg is történt, az oklevelet Veronika asszonynak át kellett volna adniok. Eredeti. Papír, foltos. Hátlapján öt gyűrűspecsét nyoma. Somogyi nemesek neve.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) SOMOGY MEGYE
Charter: 104728
Date: 1515-06-20
Abstract: IV. p. Gervasii et Protasii. A vasvári káptalan bizonyítja, hogy előtte Monyorokerek-i Erdewdi Péter az általa a Vas megyei Rabakowachy possessióban 150 arany forintért Gersei Pető Tamástól zálogban bírt részt ennek visszaadja, ez viszont kötelezi magát, hogy a 150 forintot Szent Mihály napján (szept. 29.) Erdődi Péternek visszafizeti, ha ezt nem tenné, felhatalmazza őt jelen levéllel, hogy a Vas megyei Kathafalwa, Mizdo és Hodaz possessiókban levő részeit birtokba veheti és használhatja mindaddig, míg a 150 arany forintot vissza nem kapja. Eredeti, teljes szöveg, papír, hátlapján rány. p. maradv.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) VASVÁRI KÁPTALAN
Charter: 104729
Date: 1516-02-09
Abstract: Sappato a. Invocavit. Gersei Pető Tamás nevében annak megbízottja a káptalan előtt Ulászló királyt e Tamás Varasd megyében fekvő Béla vára eladományozásától, Brandenburgi Györgyöt és Ujlaki Lőrinc herceget annak felkérésétől, elfoglalásától és a birtokbavezetéstől, a hiteleshelyeket pedig az erre vonatkozó bizonyságlevelek kiadásától eltiltotta. Eredeti, teljes szöveg, papír, hátlapján rány. p. maradv.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ZÁGRÁBI KÁPTALAN
Charter: 93778
Date: 1516-05-09
Abstract: Buda. VI. p. Inv. ste. Crucis. Perényi Imre nádor meghagyja a kapornaki konventnek, hogy a Chan-i Balázsnak, Isebor-i János deáknak, Markalffhaza-i Markalff Péter, Ollar-i Gath Jánosnak, Kowacz Józsának, Zentpetherwr-i Antal deáknak, Sandorhaza-i Eleknek és Benedeknek, Lwkaffalwa-i Lwka Oszvaldnak (az udóbbiak nemesek), Ollar-i Zabo Pál és felesége: Klára, valamint Pokaffalwa-i Poka Istvánnak javára szóló Littere preceptorie-t prezentálják a címzetteknek, szükség esetén pedig idézzék meg őket a király elé. A kapornaki konvent 1517. július 17-i oklevelének átírásában.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) PERÉNYI IMRE NÁDOR
Charter: 93778
Date: 1516-07-17
Abstract: 6. d. sabb. a. Marg. A kapornaki konvent Perényi Imre nádor 1516. május 9-i mandatuma hátlapján Chan, Melegheg, Zentpetherwr, Markolffhaza, Lwkafalwa, Gyrews, Ollar, ...yspalffalwa possessiokon részben személyesen prezentálta a nádor litt. recept.-jét a címzetteknek, részben pedig megintette és megidézte a király elé őket, egyeseknek meghagyván, hogy nem nemes familiárisaikat és jobbágyaikat, akiket a prancslevél név szerint felsorolt, statuálják. Eredeti, papír, kisebb lyukakkal, zárópecsét nyomai. Az oklevél hátlapján egykorú feljegyzés a perbeli képviseletről.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) KAPORNAKI KONVENT
Charter: 93779
Date: 1516-08-23
Abstract: Buda. Vig. Bartholomei. II. Lajos király meghagyja a kapornaki konventnek, hogy Gersse-i Pethew Tamásnak, Ollar-i Mocha Balázs, Sale-i ill. Bethefolwa-i Mihály fia: Imre, valamint Jusztina asszony: Zaknya-i Nemes Mihály felesége, Pokafolwa-i Poka Péter leánya javára szóló litt. precept.-ját prezentálja a címzettnek, ill. szükség esetén idézze őt a király elé, meghagyván, hogy a litt. precept.-ban név szerint felsorolt officiálisai és jobbágyai is statuálja. A kapornaki konvent 1516. szeptember 23-i oklevelének átírásában.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 92490
Date: 1516-09-08
Abstract: Buda. 39. d. (oct.) Jacobi. Bizonyítja, hogy Somogy, Fehér és Zala megyék plébánosai panaszt emeltek II. Lajos király előtt a veszprémi káptalan ellen a dézsmanegyedből őket megillető részesedés, illetve a dézsmanegyed ügyében. Miután a felek bemutatták igazoló irataikat, melyek mind át vannak írva Ulászló király 1496. június 8-i ítéletlevelében, a király ezek alapján megerősíti a káptalant a dézsmanegyed felének birotkában és azt neki ítéli, a plébánosoknak 1000 arany forint terhe mellett örökös silenciumot parancsolván. XVIII. sz. hit. másolat, teljes szöveg, papír, 53 lap.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 93779
Date: 1516-09-23
Abstract: 6. d. V. a. Mathei ap. A kapornaki konvent II. lajos király 1516. augusztus 23-i parancsára, megjelent Zepethk possession. Ott nem találván Gersse-i Pethew Tamást s így nem tudván neki prezentálni a király litt. precept.-ját, megintette és megidézte király elé az oklevélben jelzett időpontra, meghagyván egyszersmind, hogy a királyi parancslevélben név szerint felsorolt officiálisait és jobbágyait is statuálja. Eredeti, papír, kisebb lyukakkal és foltokkal, zárópecsét maradványai.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) KAPORNAKI KONVENT
Charter: 93780
Date: 1516-10-28
Abstract: Buda. Simonis et Jude. II. Lajos király meghagyja az egri káptalannak, hogy Lwdas Erzsébetet, Katalint és Potentianat, valamint Bessenyew-i Istvánt és Bog-i Mihályt a Heves vármegyei Iwanka, Lwdasthelke, Chokathelke possessiok, valamint Fogach, Thyzabew, Echegh és Kenderes possessiokon bírt birtokrészek birtokába iktassa be. Ezek már régóta az övék, de a rájuk vonatkozó iratokat a parasztok a legutóbbi lázadásuk folyamán elvitték. Eredeti, papír, a hajtások mentén lyukas, foltos, egykorú másolat.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 93782
Date: 1516-11-06
Abstract: Buda. 20. d. 20. d. Michaelis. II. Lajos király meghagyja a kapornaki konventnek, hogy ”magistri Georgius de Zabady, aut Benedictus de Zabar, vel Michael Chatho de Fyge, sin Petrus de Edde, sew Bernaldus de Onga personalis presentie nostre notarii aut Blasius de Chan, vel Detricus de Rayk, sin Anthonius de Zenthpetherwr, seu Emericus Zobozlo, siue Paulus de Ormand, ceu Clemens litteratus de Wytha ... homo noster ... de curia nostra regia per nos ad id specialiter transmissus” közbenjöttével ”communis inquisitio” során állapítsa meg, hogy a Zala megyei Ollar-on Gerse-i Pethew Tamás név szerint felsorolt jobbágyaival elfoglalta-e Saal-i Mihály fia: Imre s Jusztina: Zaknyer-i Nemes Mihály felesége, ill. néhai Pokafalwa-i Poka Péter leánya nemesi curiáját s ott más hatalmaskodást is követett-e el, vagy e curiák már hosszabb ideje Pethew birtokában voltak-e. Eredeti, papír, a hatjások mentén kisebb szakadások, papírfelzetes zárópecséttel. ”Alberto Penthek officiale suo peripsum in porcionibus suis possessionariis in possessionibus Henye, Ollar et Zepethk vocatis in comitatu Zaladiensi existentibus constituto”– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 93781
Date: 1516-11-06
Abstract: Buda. 20. d. 20. d. Michaelis. II. Lajos király, a kapornaki konvent jelentése alapján ismertetvén azt a hatalmaskodást, amelyet Gerse-i Pethew Tamás név szerint felsorolt Zala megyei Henye-i, Isthwand-i Zepethk-i és Ollar-i officialisaival és jobbágyaival a Kapornak oppidumból ”in libera via” haza felé tartó Ollar-i Macza Balázzsal szemben Olazfalw határában követett el, Pethew Tamást harmadmagával a kapornaki konvent előtt leteendő esküre s arra kötelezi, hogy jobbágyai felett őmaga, vagy officialisa, vagy villicusa Zala megye egy szolgabírájának jelenlétében ítélőszéket tartson. Minderről a kapornaki konvent s Zala megye tegyen jelentést. Eredeti, papír, papírfelzetes zárópecséttel. Hátlapján címzés tárgymegjelöléssel. A hátlap jobb alsó felén: ”Lecta per magistrum Bolyaiy.”– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 104730
Date: 1516-12-14
Abstract: Vratisinc. Dominica p. Conc. Marie. Berizlo Péter dalmát, horvát és szlavon bán tudatja a csázmai káptalannak Maryassowcz-i Wragoyth Péter panaszát, amely szerint Gersei Pető Tamás és a Varasd megyei Bela várának várnagya: Posgay János a Bela várhoz tartozó Podgayczy, Lwkawcz, Twsna, Lowrechan, Kosthakowcz, Zenth Margyth s a többi név szerint feljegyzett possessiókban lakó, ugyancsak név szerint felsorolt embereket és jobbágyokat a panaszos Varasd megyei Maryassowcz kastélyához tartozó Czerye nevű erdőbe küldték és ezek onnan a panaszos Zelnycza-i jobbágyainak 15 állatját Bela várába hajtottak, egyet közülük le is vágtak; egyben elrendeli a panasz tárgyában a tanúvallatást és annak eredménye szerint Pető Tamás és várnagya inszinuációval történő megidézését a panaszosok ellenében Vízkereszt nyolcadára (1517. jan. 13.) Körös székre a báni prézencia elé, meghagyván Tamásnak a hatalmaskodásban résztvett nem nemes emberei és jobbágyai előállítását. Teljes szöveg. A csázmai káptalan 1516. december 23-i jelentéséből. Berizlo Péter bán 1517. január 15-i átírásából.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) BERISZLÓ PÉTER DALMÁT BÁNBERISZLÓ PÉTER HORVÁT BÁNBERISZLÓ PÉTER SZLAVÓN BÁNBERISZLÓ PÉTER VESZPRÉMI PÜSPÖK
Charter: 104731
Date: 1516-12-14
Abstract: Wrathyssyncz. Dominica p. Conc. p. Marie. Berizló Péter dalmát, horvát és szlavon bán tudatja a csázmai káptalannak Maryassowcz-i Wragowych Péter panaszát, amely szerint az ő, a Varasd megyei Maryassowcz possessio határában fekvő Czerye nevű erdejét, amidőn a király megbízásából Wylhelenj-i György, Zagoria ispánja javait, közöttük a Varasd megyei Béla várát is elfoglalta, Jakab Béla vár tartozékaiban élő jobbágyaival elfoglaltatta és az erdőt Béla várhoz csatolta. Amikor Bela vára tőle Korvin János, majd ettől Gersei Pető László, Tamás és Ferenc és Rathka-i Benedek kezére került, mind ezek a nevezett erdőt jogtalanul birtokolták, nem adták azt vissza a panaszosnak, sőt máig is bírják. Elrendeli egyben a panasz tárgyában a tanúvallatást és ennek eredményéhez képest Pető Tamás és Rathka-i Benedek megidézését inszinuációval Vizkereszt nyolcadára a panaszos ellenében a báni prézencia körösi székére. Kövendi Székely Jakab. Teljes szöveg. A csázmai káptalan 1516. december 24-i jelentéséből. Berizló Péter bán 1517. január 15-i átírásából.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) BERISZLÓ PÉTER VESZPRÉMI PÜSPÖKBERISZLÓ PÉTER DALMÁT BÁNBERISZLÓ PÉTER HORVÁT BÁNBERISZLÓ PÉTER SZLAVÓN BÁN
Charter: 104730
Date: 1516-12-23
Abstract: 6. d. f. V. a. Thome apost. A csázmai káptalan jelenti Berizló Péter veszprémi püspöknek, dalmát, horvát és szlavon bánnak, hogy miután az 1516. december 14-i parancsára megtartott tanúvallatás tanúi vallomása bizonyította, hogy minden úgy történt meg, amint a panaszos előadta és a mandátum tartalmazta, Pető Tamást Thwsna possessióból, várnagyát pedig officiolátusából Vízkereszt nyolcadára (1517. jan. 13.) Körös székre a báni prézencia elé inszinuációval megidézték, meghagyván Pető Tamásnak, hogy a hatalmaskodásban részt vett nem nemes embereit és jobbágyait is állítsa elő. Teljes szöveg – Berizló Péter dalmát, horvát és szlavon bán 1517. január 15-i átírásából.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) CSÁZMAI KÁPTALAN
Charter: 104731
Date: 1516-12-24
Abstract: 6. d. f. VI. a. Thome apost. A csázmai káptalan jelenti Berizló Péter dalmát, horvát és szlavon bánnak, hogy miután az 1516. december 14-i petíciójára megtartott tanúvallatás bizonyította, hogy minden úgy történt meg, amint a panaszos előadta, illetve a mandátum tartalmazta, Pető Tamást a Varasd megyei Gachyrza és Rathka-i Benedeket a szintén e megyei Zthastuowcz possessióból Vízkereszt nyolcadára (1517. jan. 13.) a panaszos ellenében inszinuációval a bán prézenciája elé körös székre megidézték. Teljes szöveg. Berizló Péter dalmát, hrovát és szlavon bán 1517. január 15-i átírásából.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) CSÁZMAI KÁPTALAN
Charter: 104731
Date: 1517-01-15
Abstract: Körös. 3. d. oct. Epiphan. Berizló Péter dalmát, horvát és szlavon bán Gersei Pető Tamás és Rathka-i Benedek alperesek kérésére és részére átírja a csázmai káptalan 1516. december 24-i tanúvallatásról, perbehívásról és inszinuációról kiadott jelentését, amelyet Maryassowcz-i Wragoych Péter felperes és a nevezett alperesek között folyó perben a felperes ügyvédje mutatott be. Eredeti – teljes szöveg, papír. Hátlapján két rány. p. helye. A két vicebán pecsétjével volt megpecsételve.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) BERISZLÓ PÉTER VESZPRÉMI PÜSPÖKBERISZLÓ PÉTER DALMÁT BÁNBERISZLÓ PÉTER HORVÁT BÁNBERISZLÓ PÉTER SZLAVÓN BÁN
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data