Fond: Festetics család (Q 73)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLCSLP > FESCSQ73 >>
Charter: 91360
Date: 1345-08-22
Abstract: oct. Assumpt. Virginis. A csanádi káptalan jelenti, hogy Miklós fia Lukács, Illés fia Márton és József fia Benedek a Csongrád megyei Peturmunustura, Palmunustura és Moruchy nevű possessioik negyed részét 20 márkáért ”ad rationem Morisiensem” Kelemen fia Jánosnak egy évre zálogba adták úgy, hogy ha egy év múlva nem váltják ki, később már csak a zálogösszeg kétszereséért válthatják a birtokokat magukhoz, ha pedig három évig sem váltják ki, akkor tartoznak a részeket a zálogbirtokosnak elidegeníteni. Eredeti, teljes szöveg, hártya, hátlapján rányomott pecsét nyomai. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) CSANÁDI KÁPTALAN
Charter: 91362
Date: 1345-09-25
Abstract: Dominica a. Michaelis. A kapornaki konvent jelenti, hogy Sebecke-i Jakab fia László nyugtatja Miley fiát Sydou-t, mert ez annak a 3 márkának harmadrészét, melyért Sydou és István meg Lukács nevű testvérei Kanou possessiojukat Lászlónak zálogba adták, neki megfizette. Eredeti, teljes szöveg, papír, negyed- része vízfolt miatt nem olvasható. Zárópecsét helye. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) KAPORNAKI KONVENT
Charter: 91363
Date: 1345-10-15
Abstract: Valkóvár. 3. d. f. V. p. oct. Michaelis. Domokos macsói bán jelenti, hogy Valkó megye közgyűlésén Bela-i Vros fia Dénes bejelentette, hogy Herman-i Péter fia György és e György fia Lőrinc az általuk Dénesnek a bácsi káptalan előtt 5 márka dénárért zálogba adott Bratonafolua possessiojukat visszaváltották és Dénes ezt a Bratonafolua possessiot vagy villát, benne egy fundus curie-t, 30 hold földet és a Demeterzygete nevű szigetet, melyeket neki a bácsi káptalan kiadványában a nevezett György és Lőrinc elidegenítettek, most nekik összes tartozékaikkal együtt visszaadta, a bácsi káptalan említett pátens levelét azonban nem tudja nekik átadni, mert lakásában elégett. Eredeti, teljes szöveg, hártya, hátlapján töredezett rányomott pecsét. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) DOMOKOS MACSÓI BÁN
Charter: 91365
Date: 1346-01-25
Abstract: Visegrád. Conversionis Pauli. I. Lajos király bizonyságlevele arról a békés egyezségről, melyet Saar-i Márk fia Pető egyrészről és a vasvári káptalan másrészről az első fél által a káptalan ellen ennek Saar vagy más néven Pizd nevű possessiója elidegenítése miatt indított perben kötöttek és amelyben a káptalan a nevezett birtokát Petőnek – a bizonyságlevélben foglalt bérért és feltételekkel – árendába adta. (Vas m.) Eredeti, hártya, hátlapján rányomott felségpecsét nyomai. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 1 KIRÁLY
Charter: 91366
Date: 1346-02-06
Abstract: 2. d. Agathe. Az aradi káptalan jelenti, hogy Pósa mester krassói comes és galambóci várnagy fia Balázs mester protestált az ellen, hogy atyja, Pósa mester és testvérei Arad megye név szerint felsorolt szolgabíráival Zevdy possessio (Arad m.) kifosztása ügyében békés egyezséget kötöttek, egyben az egyezség ellen tiltakozik és attól magát elkülöníti. Eredeti, papír, zárópecsét helye. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ARADI KÁPTALAN
Charter: 91367
Date: 1346-02-21
Abstract: Buda. III. a. Mathie. I. Lajos király megengedi mindenkinek, aki a Csongrád megyei Mortunus és Gykentou possessiókba akar új telepesnek költözni, hogy ezt szabadon megtehesse és egyben az ideköltözőknek három évi mentességet biztosít. Eredeti, teljes szöveg, hártya, ami több helyen vízfolt miatt olvashatatlan, hátlapján rányomott felségpecsét maradványa. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 1 KIRÁLY
Charter: 92383
Date: 1346-02-22
Abstract: IV. a. Mathie. A somogyi konvent bizonyítja, hogy előtte Cholta-i Illés fia Pál teljes Cholta-i birtokrészét 50 márka örök áron eladja Iwanka fia Jánosnak, a királyné szakácsának. (Somogy megye). Garai Miklós nádor 1410. november 24-i ítéletleveléből. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila)
(IV. a. Mathie). A somogyi konvent előtt Cholta-i Illés fia: Pál a Somogy megyei Cholta-n levő, őt szerzés címén vagy bármely módon (titulo acquisitionis vel quovis modo) megillető teljes birtokrészét minden haszonvételével és tartozékával 50 márkáért – márkáját tíz pensa-val számítva – eladta Iwankka fiának, a királyné Kwlked falubeli (villa) szakácsának. – Tartalmilag átírta Garai Miklós nádor 1410. november 24-én kelt privilégiumában. (Festetics cs.) -Zsigmond-kori oklt. II. 8058, reg. – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): SMM 28 (1997) 34/185. SOMOGYI KONVENT
Charter: 92443
Date: 1346-03-05
Abstract: Buda. Invocavit. Laad-i Lőrinc fia István nevében történt bemutatásban és I. Lajos király István részére átírja és megerősíti a veszprémi káptalan 1344. február 27-i, Thomay possessio határjárásáról és statuciójáról szóló jelentést. A zalai konvent 1414. július 6-i átírásából. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 1 KIRÁLY
Charter: 91368
Date: 1346-03-30
Abstract: Haram. V. p. Letare. Bizonyság levél arról, hogy amikor a királyi ember a csanádi káptalan hites személye jelenlétében a Krassó megyei Seuleus possessiót Luka fia Jánosnak statuálta, ez az Erdsomlow várhoz tartozó Terkeu, Terkeu Galad, Galad, Wyzwar, Tudortelky, Igun s Mykula possessiók bizonyos szántóit is elfoglalta a maga részére és önkényesen állapította meg a határokat, nem törődvén a nevezett várhoz tartozó szomszédos kenézek és a nevezett helységek bírái tiltakozásával. Eredeti, papír, négy csonka zárópecsét. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) KRASSÓ MEGYE
Charter: 91369
Date: 1346-05-08
Abstract: II. p. Invent. S. Crucis. A csanádi káptalan Pósa krassói comes nevében famulusa Luka fiát, János mestert eltiltja az Erdsomplyo várhoz tartozó Harumturku, Syalad, Vzvar, Igon és Braychfolua possessiók elfoglalásától, viszont az ellen nem emelt kifogást, hogy Sceulus possessiót bírói úton megszerezte. Eredeti, hártya, zárópecsét helye. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) CSANÁDI KÁPTALAN
Charter: 91370
Date: 1346-05-12
Abstract: Visegrád. 12. d. oct. Georgii. Az országbíró bizonyítja, hogí előtte Horrow-i Peturnye Péter fia János és Horrow-i másik Péter fia Bertalan 1344-ben beperelte Horrow-i Tamás fiát, Bodát, mert ez, a kereset szerint (egy sessiójukat Horrow-ban (Vas m.) már 15 évvel ezelőtt jogtalanul elfoglalt és azóta is birtokolja. Miután a felek bemutatták bizonyító irataikat, és pedig a vasvári káptalan 1328., 1343., 1328., 1343., 1345. III. 9. -V. 1. közötti kiadványait és IV. László király adománylevelét, melynek kelte nincs feltüntetve és miután az országbíró parancsára Horrow possessioba és annak vitás részébe a peres feleket: Chech fiát Miklóst, Jakab fiát, Gyürét, Péter fiát, Jánost, Másik Péter fiát, Bertalant és Tamás fiát, Bodát bevezették, amint ezt a a káptalan erről szóló, 1346. március 29 – május 1. Között kelt jelentése tanúsítja, az országbíró Horrow possessiót az ítéletlevelében foglalt határokkal véglegesen a nevezett Horrow-i nemeseknek ítéli oda. Eredeti, hártya, függőpecsét helye. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) PÁL ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 91371
Date: 1346-05-15
Abstract: Visegrád. 8. d. quind. Georgii. Pál országbíró Márton bán unokái, István és János perét Szentszalvátori János fia István ellen királyi mandátumra november 22-re halasztja. Eredeti, papír, csonka zárópecsét. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) PÁL ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 91373
Date: 1346-08-17
Abstract: 4. d. f. II. p. Laurentii. A vasvári káptalan Vas megyének 1346. augusztus 14. Előtt kevéssel kelt parancsára kiküldött hites személy jelenlétében Makua possessió szomszédait, különösen Vasvár királyi népeit eltiltották a nevezett birtok hasznai szedésétől. Eredeti, papír, kitöredezett zárópecsét. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) VASVÁRI KÁPTALAN
Charter: 91405
Date: 1346-10-11
Abstract: Vásárhely. IV. p. Fracisci. Veszprém megye jelenti, hogy a megyei ember és a veszprémi káptalan hites személye jelenlétében Ziman-i Péter mester Ziman possessióban (Veszprém megye) levő részének használatától Dalka-i Hektor fiát, Miklóst eltiltotta és egyben megengedte, hogy Miklós és Kosa nevű emberei, akik kuriája körül laktak, ülésüket 15 nap alatt elhagyják és arról elköltözzenek. Miklós országbíró 1349. október 15-i ítéletleveléből és parancsából. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) VESZPRÉM MEGYE
Charter: 91374
Date: 1346-11-15
Abstract: 5. d. Martini. Az aradi káptalan jelenti, hogy Margit asszony, Chukud mester, Hathzak alvárnagya felesége, Szeri Pál leánya, a hozzá kiküdött hites személy és név szerint felsorolt más személyek jelenlétében Zewdy villában (Arad megye) nyugtatta Szeri Pósa mestert és fiait a tőlük neki járó leánynegyedet illetőleg, illetve azt nekik elengedte. Eredeti, hártya, hátlapján kitöredezett rányomott pecsét. Hátlapján XVI. sz. első feli írással: Super relaxatione quarte filialis. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ARADI KÁPTALAN
Charter: 91375
Date: 1346-11-25
Abstract: Buda. Katherine. I. Lajos király közli az aradi káptalannal Szeri Pósa mester és fiai nevében előterjesztett panaszt, amely szerint amikor a panaszosok Krassó megyéből, ”de honore suo”, feleségeikkel, familiárisaikkal és javaikkal birtokaikra akartak menni, Petre villánál Magyar Pál mester officiálisa cinkosaival és nevezett villa népeivel őket megtámadta, 300 juhukat elhajtotta és ingóságaikat elvette, az asszonyok kocsijába fogott három lovat nyíllal megsebesített és a Temes folyón való átkelésnél, a folyó hídjánál őket három napig feltartóztatta. Meghagyja egyben címzettnek, hogy a panasz tárgyában leendő tanúvallatáshoz küldje ki hites emberét és arról tegyen jelentést. Az aradi káptalan 1346. devember 7-i jelentéséből. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 1 KIRÁLY
Charter: 91376
Date: 1346-11-25
Abstract: Buda. Katherine. I. Lajos király Temes megyének. Lásd a. Dl. 91375. jelzet alatt, ahol a király ugyanezt a mandátumot intézi az aradi káptalanhoz. Temes megye 1346. december 12-i jelentéséből. – Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 1 KIRÁLY
Charter: 91375
Date: 1346-12-07
Abstract: Oct. Andree. Az aradi káptalan jelenti I. Lajos királynak, hogy az 1346. november 25-i parancsára Temes megyében megtartott tanúvallatás alkalmával kihallgatott tanúk bizonyították, minden úgy történt meg, amint azt a mandátum tartalmazza. Eredeti, papír, hátlapján zárópecsét maradványa. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ARADI KÁPTALAN
Charter: 91376
Date: 1346-12-12
Abstract: III. p. Nicolai. Temes megye jelenti I. Lajos királynak, hogy az 1346. november 25-i parancsára a megyében megtartott tanúvallatás alkalmával kihallgatott tanúk vallomásaiból kiderült, igaz az, hogy Szeri Pósa mestert és fiát, Lászlót, a királyi udvar milesét, amikor Krsssó megyéből, tisztségük helyéről feleségeikkel és familiárisaikkal együtt birtokaikra akartak menni, Petre falunál Magyar Pál mester officiálisa cinkosaival és a nevezett villa népeivel megtámadta, 300 juhukat és más ingóságukat elvette, három famulust és az asszonyok kocsijába fogott három lovat nyíllal megsebesített és a Temes folyón az átkelő hidat leromboltatta, ami miatt három napig nem tudtak a folyón átkelni. Eredeti, papír, két darab csonka zárópecsét és kettőnek a helye. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) TEMES MEGYE
Charter: 91377
Date: 1347-02-24
Abstract: Sabbato p. oct. Cinerum. A somogyi konvent bizonyítja, hogy Orod-i Tamás fiainak: Lőrincnek, Mihálynak és Tamásnak valamint édestestvérüknek: Bertalan mester, csázmai őrkanonoknak február 21-én 25 márka dénárt kellett volna Ilona asszony, Pagan Péter özvegye, Daróci Szőke Gergely leánya és ez Ilona leánya részére kifizetni, amely összeget a megállapított terminuson egy márka hiányával ki is fizettek. Eredeti, papír, zárópecsét helye. – Regeszta forrása: OL regeszta ( )
(sab. p. oct. cinerum). A somogyi konvent emlékezetül adja, hogy János választott és megerősített veszprémi püspök, királynéi kancellár, a kánonjog licenciátusa, kápolnaispán és Lajos király titkos kancellárja pátens levele értelmében Orod-i Tamás fiainak: Lőrincnek, Mihálynak és Tamásnak meg testvérüknek (frater uterinus): Bertalan mester csázmai őrkanonoknak hamvazószerda nyolcadán (febr. 21.) 25 márkát kellett fizetniük dénárokkal készpénzben (promptis in denariis) Pagan (dictus) Péter özvegyének, Danch-i* néhai Zeuke (dictus) Gergely leányának: Ilonának. A megjelölt időpontban Tamás fia: Mihály a maga és testvérei nevében 24 márkát megfizetett Gergely fiainak: Balázsnak és Leukus-nak a 25. márka megfizetését közös akarattal húsvét nyolcadára (ápr. 8.) halasztva. – Papíron, zárópecsét nyomával. (Festetics cs. Misc. 65.) -* Helyesen: Dench-i. – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): SMM 28 (1997) 35/188. SOMOGYI KONVENT
Charter: 92372
Date: 1347-04-03
Abstract: Visegrád. 3. d. Pasce. I. Lajos király a somogyi konventnek. Bathyan-i Miklós fiai: János és Lőrinc és név szerint felsorolt atyai nagybátyjaik kérésére elrendeli a Somogy megyében fekvő Bathyan possessiójuk határainak megjárását. A somogyi konvent 1347. május 31-i jelentéséből és 1410. július 28-i átírásából. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila)
(3. die passce), Wysegrad/Wyssegrad. Lajos király a somogyi konventhez. Bathyan-i Miklós fiai: János és Lőrinc a maguk és atyai testvéreik (fratrum suorum patruelium), Bathyan-i Péter fia: János és Marcell fia: Miklós nevében előadták, hogy a kezükön lévő, Somogy megyei Bathyan birtok a határjárást és a határjeleket nélkülözi. Megparancsolja, hogy küldjék ki megbízottukat, akinek jelenlétében Feyereghaz/Feyreghaz-i Pál fiai: András és György, Horwathkwth/Horvathkuth-i János fia: Lőrinc kijelölt királyi emberek egyike összehíván a szomszédokat és a határosokat jelenlétükben járják meg a birtokot és a szükséges helyeken új határjeleket emelve a régiek mellett a birtokot hagyják meg az említett nemeseknek; az esetleges ellentmondókat idézzék a királyi jelenlét elé. – Átírta a somogyi konvent 1347. május 31-i oklevelében, amelyet a konvent 1410. július 28-án kelt privilégiuma tartott fenn. (Festetics cs. lt., Somogy 17.) – A konvent jelentését átírta és megerősítette Zsigmond király 1418. április 26-án kelt privilégiumában, amelyet Hédervári Lőrinc nádor 1439. december 31-én kelt pátens oklevele tartott fenn. DL 92902. (Uo. Somogy 26.) – Ennek jellegzetes írásmód változatai / jel után. – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): SMM 28 (1997) 35/189. LAJOS 1 KIRÁLY
Charter: 92902
Date: 1347-05-31
Abstract: 12. d. Pentec. A somogyi konvent jelenti I. Lajos királynak, hogy 1347. április 3-i parancsára a Somogy megyei Bathyan possessio határait a szomszédok jelenlétében megjárták, a jelentésben foglalt határokat állapították meg és a possessio birtokába e határok mellett a Batthyan-i családnak a mandátumban felsorolt tagjait beiktatták. Csonka szöveg. Zsigmond király 1418. április 26-i átírásából, Hédervári Lőrinc nádor 1439. december 31-i átírásából. Néhány helyen hiányos és rongyolódott. Méltóságsor. Határjelek, földrajzi nevek. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SOMOGYI KONVENT
Charter: 92442
Date: 1347-05-31
Abstract: 12. d. Pentec. A somogyi konvent jelenti a királynak, hogy Bathyan-i Miklós fiai: Lőrinc és János, Péter fia János és Marcell fia Miklós Bathyan nevű possessiója határait (Fehér m.) a szomszédok jelenlétében megjárták és annak birtokába a nevezetteket a megállapított határok mellett ellentmondás nélkül bevezették. Kivonatos szöveg Garai Miklós nádor 1410. július 28-i átírásából, 1414. június 8-i ítéletleveléből. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SOMOGYI KONVENT
Charter: 92372
Date: 1347-05-31
Abstract: 12. d. Pentec. A somogyi konvent I. Lajos királynak jelenti, hogy 1347. április 3-i parancsára Bathyan possessio határait megjárták, a jelentésben foglalt határokat állapították meg és azok mellett a név szerint felsorolt Bathyan-i nemeseket annak birtokába ellentmondás nélkül statuálták. Teljes szöveg a somogyi konvent 1410. július 28-i átírásából. Határleírás, határjelek, földrajzi nevek. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila)
(12. die penthecostes). A somogyi konvent Lajos királyhoz 1347. április 3-án kelt határjáró levelére (lásd: Borsa SMM 28 [1997] 35/189. sz.) Feyereghaz/Feyreghaz-i Pál fia: András királyi emberrel Konrád (Coradus) frater papot küldték ki tanúbizonyságul, akik visszatérve jelentették, hogy pünkösd 3. napján (máj. 22.) kiszálltak Bathyan birtokra, és az összehívott szomszédok és határosok jelenlétében megjárták annak határait a régi jelek szerint, s ha szükséges volt, újakat emeltek, elválasztva a megjárt birtokot a szomszédoktól, s ellentmondás nem lévén azt meghagyták (a levélben) megnevezett nemeseknek. A birtokhatár a Balatonban (in Balatino) a Kewestetew/Kwesthethw nevű helyen kezdődik, majd a Balatonnak ezen a helyén északnak menve elérkezik a Fenek nevű királyi birtokig majd keletnek fordul, s kilépve a helyből egy érbe jut (cadit in quandam venam); innen az érben kis távolságon kilép abból és elérkezik két régi földjelhez, amelyekben fűzfa van, s ezek egyike a mondott nemesek birtokát választja el Besenew birtoktól, mellettük határjelet emeltek; majd keletnek kanyarodva (declivo modo) kis távolságra elérkezik tüskés bokrok mellé (iuxta dumos spinarum); innen egyenesen keletnek haladva elérkezik a mondott Besenew/Bessenew-ből a szőlőkbe vezető nagy útig, amely mellett két földjel; innen az úton a mondott irányban elérkezik a Kerezthwth/Kerezthuth nevű út mellett levő két földjelig; innen ugyanebben az irányban ezen az úton jó darabon elérkezik két [z]ylfa mellett levő két földjelig; majd elhagyva az utat cserjéseken át (per virgulta) keleti irányban elérkezik tölgyek alatt levő két földjelig; majd ez irányban kis távolságra a Sagh/Saagh faluhoz vezető útra, amelynek mindkét oldalán földjelek vannak; innen tovább kelet felé nagy távolságra a Beeord nevű hegy csúcsán három jelhez, amelyek Beren/Beryn és Besenew/Bessenew birtokokat választják el az említett nemesek Bathyan birtokától; majd ugyanebben az irányban egy vadkörtefa mellett levô három földjelig, amelyek Bathyan birtokot választják el Kereztur/Kerezthwr és Beren birtokoktól; innen a hegy oldalában nagy távolságra az út mellett levő két határjelig, amelyek elválasztják Bathyan birtokon Chaak földtől (a terra Chaak); innen nyugat felé az úton kis távolságra elérkezik egy dombon levő három földjelhez; innen az úton ugyanabban az irányba nagy távolságon elérkezik a Bal/Baar faluba (villa) vezető út mellett levő két földjelhez; ezután ebben az irányban egy másik útra jut tölgyfák (quercus) alatt levő földjelhez; innen ugyanabban az irányban, elhagyva az utat nagy távolságra a Bathyan-ba vezető út mellett levő berkenyefa alatt (subtus arbore sorbelli) levő két határjelig; ezután délnyugati irányban szántóföldeken át a Wrs faluba (villa) vezető út mellett levő három földjelig, majd ugyanezen az úton Sar/Saar nevű rétre érkezik, s a réten át északnak megérkezik az első határjelhez, Kewesthethew/Kuestethew-höz és itt véget ér. Privilégiális levelüket függőpecsétükkel erősíttették meg. – Átírta a somogyi konvent 1410. július 28-án kelt privilégiumában. (Festetics cs. Simigiensia 17.) – Az oklevelet ebben az átírásban említi Garai Miklós nádor 1414. június 8-án kelt privilégiumában. DL 92442. (Uo. Somogy 20.) ZsO IV. 2084. – A konvent jelentését átírta és megerősítette Zsigmond király 1418. április 26-án kelt privilégiumában, amelyet Hédervári Lőrinc nádor 1439. december 31-én kelt pátens oklevele tartott fenn. DL 92902. (Uo. Somogy 26.) – Ennek jellegzetes írásmód változatai / jel után. – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): SMM 28 (1997) 36/191. SOMOGYI KONVENT
Charter: 92383
Date: 1347-06-30
Abstract: (sab. p. Petri et Pauli). A somogyi konvent előtt Iwanka fia: János, a királyné Kwlked falubeli szakácsa és Baranka-i Jakab fia: Miklós fogott bírák közbenjöttével megállapodtak abban, hogy minden ügyükben, károkozásokban, megsebesítésekben, egymás ellen elkövetett jogtalanságokban a béke kedvéért megegyeznek és egymást kölcsönösen felmentik. Ezenkívül Miklós hozzájárul ahhoz, hogy Cholta-i Márton fia: Imre a saját, valamint Cholta-i Illés fia: Pál Cholta-i birtokrészének felét, amely dél felé esik, leányával együtt Jánosnak adja, egyben kötelezték magukat, hogyha Imre és Pál birtokrészének másik felét – akár királyi adományként, akár vétel vagy zálog címén – sikerül megszerezni, ezt egymás között megosztják. – Tartalmilag átírta Garai Miklós nádor 1410. november 24-én kelt privilégiumában. (Festetics cs.) – ZsO II. 8058, reg. – Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): SMM 28 (1997) 37/194. SOMOGYI KONVENT
Charter: 91378
Date: 1347-07-19
Abstract: V. p. Divis. apostol. Péter mester, László fia, Pál országbíró bírságbehajtója nyugtatja Szeri István mestert és atyját, mert megfizették azt a bírságot, amelyben őket Bevldre Péterrel és Agria-i Jakabbal szemben elmarasztalták, nyugtatja továbbá Pósa mestert Péter, aradi préposttal szemben elmarasztalt három márka bírság kifizetését illetően is. Eredeti, teljes szöveg, papír, csonka zárópecsét. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) PÉTER ORSZÁGBÍRÓI BÍRSÁGSZEDŐ
Charter: 91379
Date: 1347-08-07
Abstract: Vasvár. 2. d. f. II. a. Laurentii. A Vas megyei közgyűlésen Helleus fia Miklós nevében panaszt emeltek Hegyi Péter fia István ellen, hogy ez három évvel ezelőtt a panaszos három marháját ellopta. Minthogy az alperes tagadta bűnösségét, ártatlansága bizonyítására hatodmagával leteendő tisztító esküt ítéltek meg neki. Eredeti, teljes szöveg, papír, zárópecsét maradványa. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) VAS MEGYE
Charter: 91380
Date: 1347-08-10
Abstract: Laurentii. A dömölki konvent bizonyságlevele arról a békés egyezségről, melyet Hegesomla-i Mykouch fia Domonkos és e Mykouch unokája, Demeter egyrészről, és Hegesomla-i Tibor fia Máté másrészről, a rájuk Dénes fia Salamon illetve ennek fia Pál halála után ratione proximitatis szállott 16, továbbá 5 hold föld ügyében kötöttek, és amely szerint a nevezett földeket, ha vissza tudják azokat a most jogtalanul birtoklóktól szerezni, egymás között egyenlő arányban felosztják, de a második fél az elsőtől a neki jutott félrészt hat márkával magához válthatja. Eredeti, teljes szöveg, hártya, hátlapján rányomott pecsét helye. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) DÖMÖLKI KONVENT
Charter: 91381
Date: 1347-08-27
Abstract: II. p. Bartholomei. Krassó megye jelenti, hogy Lőrinc és Miklós, Krassó megyei szolgabírák előtt kötelezte magát Kelemen fia Péter, hogy ha október 13-ig Dobrouicha possessió ügyében Pósa mestert fel nem keresi és vele meg nem egyezik, akkor három márka bírságban marasztalható el vele szemben. Eredeti, teljes szöveg, papír, két zárópecsét helye. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) KRASSÓ MEGYE
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data