Fond: Justh család (Q 92)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLCSLP > JUSCSQ92 >>
Charter: 63529
Date: 1507-02-27
Abstract: (sab. p. Mathie). A turóci Szűz Mária-monostor konventje bizonyítja: Kwssaw-i Justh András (egr.) személyesen megjelenve eltiltotta Komorow-i Komorowsky János (egr.) feleségét: Zsófiát attól, hogy Turóc megyei Jehodnyk-i birtokát, amely minden jogon őt illeti, eladja, elzálogosítsa vagy bármily módon elidegenítse, Koromhaza-i Korom Bálintot (egr.) és mindenki mást annak megszerzésétől, Ulászló királyt pedig attól, hogy a birtok eladásához hozzzájáruljon. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét kis darabjaival. (Fasc. II. n. 1.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 665. TURÓCI KONVENT
Charter: 63530
Date: 1507-04-18
Abstract: (dom. a. Adalberti). Jakab Fylka-i plébános elismeri, hogy saját lakóházában átvette Nespal-i Justht(!) András (egr.) nevében Jakab Nespal-i (Turóc m.) plébánostól és Kisjeszeni (de parva Yessen) János nemestől az esztergomi vikárius által tartozás fejében megítélt XXVI-c dénárt és a 250 dénár költség egy részét, mert másik részét elengedte, egyben ezek felől nyugtatja Justht(!) Andrást. - Papíron, alul papírral fedett gyűrűspecsét töredékével. (Fasc. IX. n. 17.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 666. JAKAB FELKAI PLÉBÁNOS
Charter: 63533
Date: 1507-05-04
Abstract: (III. p. inv. crucis) Buda. Péter szentgyörgyi (de Sancto Georgio) és Bozyn-i comes, országbíró, erdélyi vajda és székely ispán kéri a turóci konventet, küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a királyi emberek egyike zálogjogon iktassa be nemes Parisfalwa-i Miklós deákot a Turóc megyei Kosczan birtokába és Prybowcz birtok felébe; az esetleges ellentmondókat pedig idézzék a királyi jelenlét elé. - Kijelölt királyi emberek: Thernow-i Thernowsky Zsigmond, Wrwtko-i Miklós és János, Jezernycze-i Kristóf, Drazko-i Drazkay János. - Átírta a turóci konvent 1507. szeptember 16-án kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 667. SZENTGYÖRGYI PÉTER ERDÉLYI VAJDASZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 63532
Date: 1507-06-24
Abstract: (in nat. Joh. bapt.) Buda. Ulászló király Turóc megye ispánjának, illetve alispánjának és a szolgabíráknak. A Kwssaw-i Jwsth András (egr.) nevében előterjesztett panasz szerint az elmúlt évben Jakab-nap (júl. 25.) táján Dwlycz-i Gábor nemes az ő Neczpal-i birtokán levő Boryssow hegyen legeltette juhait (causa nutriendi depelli fecisset), amikor a juhokat Koromhaza-i Korom Bálint (egr.) elhajtotta; ezért megparancsolja, hogy a feleket rövid terminusra hívják törvényszékük elé, és hozzanak az ügyben ítéletet. Ha a panaszos ezzel nem volna megelégedve, terjesszék a pert a királyi személyes jelenlét elé. A levelet bemutatójának visszaadni rendeli. - A jobb felső sarokban: Commissio propria domini regis. - Papíron, alul vörös viaszpecsét töredékével. (Fasc. IX. n. 18.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 669. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 63531
Date: 1507-06-24
Abstract: (in nat. Joh. bapt.) Buda. Ulászló király Turóc megye ispánjának, illetve alispánjának és a szolgabíráknak. Egy Kwssaw-i Jwsth András (egr.) nevében előterjesztett panasz szerint György-nap (ápr. 24.) táján Maythen-i Rafael és Koromhaza-i Korom Bálint (mindkettő egr.) Zapolya-i Jánosnak, a Szepesség örökös ispánjának - Maythen-i Rafael urának - parancsára három jobbágyát engedély, valamint a terragium és más tartozások lefizetése nélkül Zapolya-i János birtokára vitték. Ezért megparancsolja, hogy törvényszékük rövid terminusára hívják össze a feleket, hallgassák meg az ő vagy ügyvédjeik álláspontját, bizonyítását és válaszát, vizsgálják meg a bepanaszoltaknak a jobbágyok elviteléről (abductis) szóló esetleges bizonyítékait (probabilibus et evidentibus documentis), és hozzanak ítéletet; ha a panaszos az ítélettel nem elégednék meg, terjesszék a pert a királyi személyes jelenlét elé. A levelet bemutatójának visszaadni rendeli. - A jobb felső sarokban: Commissio propria domini regis. - Papíron, alul papírral fedett vörös viaszpecséttel. (Fasc. IX. n. 19.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 668. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 63533
Date: 1507-09-16
Abstract: (16. die Egidii). A turóci Szűz Mária-monostor konventje bizonyítja, hogy Péter szentgyörgyi (de Sancto Georgio) és Bozyn-i comes, országbíró, erdélyi vajda és székely ispán 1507. május 4-én kelt iktató levele értelmében (lásd Borsa, Justh-regeszták 667. sz.) Jezernycze-i Kristóf királyi ember és Gál frater pap, konventi kiküldött szerdán, Egyed napján (szept. 1.) a szomszédok - Ternow-i Cheh János, Ternow-i Walowycz László és Janowycz András, szentpéteri (de Sancto Petro) Dávid nemesek, valamint Kwthny Miklós Jahodnyk-i bíró és Nemyl Máté esküdt. - jelenlétében zálogjogon ellentmondás nélkül beiktatták Parisfalwa-i Miklós deákot Kosczan birtokába, miután kellő ideig a helyszínen tartózkodtak. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét darabjaival. (Fasc. II. n. 9.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 670. TURÓCI KONVENT
Charter: 63534
Date: 1507-11-08
Abstract: (34. die ect. Mich.) Buda. Ulászló király megbírságolja Koromhaza-i Korom Bálintot (egr.) és Komorow-i Komoroczky János (egr.) feleségét: Zsófiát, mert Mihály-nap nyolcadán (okt. 6.) nem jelentek meg a királyi személyes jelenlét előtt a Palasth-i András által a turóci konvent levelével képviselt Kussaw-i Justh András (egr.) ellenében a királyi halasztó- és a turóci konvent idézőlevele alapján Bethlenewsy-i Bethlen Domokos, János és Gergely Neczpal, Sybokrek (Turóc m.), Kermeshaza (Liptó m.), Chepano (Árva m.) nevű birtokukba és Feyelzekuth(!) (Turóc m.) nevű birtokrészükbe való beiktatásnak történt ellentmondás ügyében. - Az oklevél hátlapján a külzet alatt: Ex contradictionis, statutionis perpetue emptionis titulo. - Mellette: Thwrocz, Lyptho, Arwa. - Alattuk: Extradata in ultimis per Mezewgyany. - Alul a lap szélén: habet és kézjegy. - Papíron, vörös viasz zárópecsét darabkáival. (Régi jelzet nélkül.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 671. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 63535
Date: 1507-11-25
Abstract: (in Katherine) Buda. Ulászló király megparancsolja a turóci egyház konventjének, hogy küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike vásárlás jogán iktassa be Kwssaw-i Jwsth Andrást (egr.) Bethlemssy(!)-i Bethlem Domokos, János és Gergely nemesek Nezpal, Sebokrek (Turóc m.), Kermeshaza (Liptó m.), Czepano (Árva m.) nevű birtokaiba és FfelsewRwthok-i (Turóc m.) birtokrészébe, az esetleges ellentmondókat pedig idézzék a királyi személyes jelenlét elé. - Kijelölt királyi emberek: Kysczepchin-i András, Kewycz-i János, Medwed-i János, Zenthpether-i Dávid, Dwlyczfalwa-i Márk, Kwbin-i Péter, Mátyás és János, Hora-i Dobordan Péter. - Átírta a turóci konvent 1508. január 8-án kelt jelentésében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 672. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 63535
Date: 1508-01-08
Abstract: (4. die IV. p. circumcis. Domini). Vriel, a turóci Szűz Mária-monostor prépostja és a konvent jelentik Ulászló királynak: 1507. november 25-én kelt királyi iktató parancsára (lásd Borsa, Justh-regeszták 672. sz.) Dwlychfalwa-i Márk, FelsewKwbin-i János és Hora-i Dobordan Péter király emberekkel kiküldték Cristinus frater papot, akik visszatérve jelentették, hogy Dwlychfalwa-i Márk királyi ember Tamás apostol napja előtti vasárnapon (dec. 19.) Nezcpal és Sebokrek birtokon, újév napját követő vasárnapon (1508. jan. 2.) a Ffelsewrwthok-i birtokrészen, majd FfelsewKwbin-i János királyi ember a következő hétfőn (jan. 3.) Czepano birtokon, végül Hora-i Dobordan Péter szerdán (jan. 5.) Kermeshaza birtokon a szomszédok és a konventi küldött jelenlétében be akarták iktatni Kwssaw-i Jwsth Andrást Bethlem Domokos, János és Gergely birtokrészébe. Ennek azonban Nezpal, Sebokrek és FelsewRwthok birtokokon Komorow-i János (egr.) feleségének: Zsófiának Nezpal-i jobbágya: Thepliczky János, Czepano-n FfelsewKwbin-i Mátyás nemes a saját, valamint rokonai (fratrum) László, a budai királyi palota gondnoka (provisor curie castri Vestre Serenitatis Bwdensis), Salamon, Lénárt, Dánielé s Márk nevében, Kermeshaza birtokon pedig Benedekfalwa-i Mihály édestestvére: Péter nevében ellentmondott, ezért az ellentmondókat György-nap nyolcadára (máj. 1.) a királyi személyes jelenlét elé idézték. - Papíron, zárópecsét töredékével. (Régi jelzet nélkül.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 673. TURÓCI KONVENT
Charter: 63537
Date: 1511-03-12
Abstract: (in Gregorii) Buda. Ulászló király megparancsolja a turóci egyház konventjének, hogy küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike zálogjogon iktassa be Markowycz-i Kristófot, feleségét: Mártát és leányát: Annát, továbbá Kysrakow-i György fiait: Mátét, Imrét, Lőrincet és Mártont Kwssaw-i Jwsth András (egr.) Turóc megyei Sebokrek-i birtokrészébe, az esetleges ellentmondókat pedig idézzék a királyi személyes jelenlét elé. - Kijelölt királyi emberek: Ffolkosfalwa-i Boldizsár, Draskfalwa-i Mylko Péter, Jezernycze-i Gergely és Jeromos, Kysrakow-i Mihály. - Átírta a turóci konvent 1511. április 9-én kelt jelentésében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 674. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 63537
Date: 1511-04-09
Abstract: (16. die annunt. Marie). Vriel, a turóci Szűz Mária-monostor prépostja és a turóci konvent bizonyítják, hogy Ulászló királynak 1511. március 12-én kelt iktató levele (lásd Borsa, Justh-regeszták 674. sz.) értelmében Kysrakow-i Mihály királyi ember és Tamás frater pap, konventi kiküldött a szomszédok jelenlétében zálogjogon ellentmondás nélkül beiktatták Markowycz-i Kristófot, feleségét: Mártát és leányát: Annát, valamint Kysrakow-i György fiait: Mátét, Imrét, Lőrincet és Mártont Jwsth András Sebokrek-i birtokrészébe. - Az iktatásnál jelen volt szomszédok: Dolyna-i Boocz Mihály, Dolyna-i Hloben András, Demeter és Lukács (prov.) Bela-i esküdtek, Komorow-i Komorowsky János jobbágya: Bahor Péter Sebokrek-i esküdt és Zenthpether-i D[au]id. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét töredékével. (Fasc. IX. n. 23.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 675. TURÓCI KONVENT
Charter: 63538
Date: 1511-07-28
Abstract: (28. die Julii) Esztergom (Strigonii). Ceregonius Antal (de monte Floro) mindkét jog doktora, az esztergomhegyfoki Szent Tamás vértanú-egyház kanonokja, Tamás bíboros, esztergomi érsek általános vikáriusa és ügyhallgatója előadja az alábbiakat: Nemes Alman Mihály volt Turóc megyei tizedszedő panaszt emelt Jwsst András (egr.) ellen, mert Turóc megye múlt évi, a panaszos által neki bérbe adott, az esztergomi érseki asztalnak járó tizednek csak egy részét fizette meg, a másik részét pedig felszólítás ellenére sem volt hajlandó megfizetni lelkének nagy kárára; egyben jogorvoslatot (opportuno iuris remedio) és kiközösítéssel való figyelmeztetést kért. Megparancsolja ezért az esztergomi egyházmegye, különösen pedig Turóc megye plébánosainak - akiket az alábbiak végrehajtására jelen oklevéllel felszólít -, hogy az ő nevében figyelmeztessék Jwsst Andrást a tized hátralevő részének megfizetésére; ha ezt 9 napon belül (ezalatt háromszor kell őt figyelmeztetni, háromnaponként) nem teszi, közösítsék ki mindaddig, amíg a figyelmeztetésnek eleget nem tesz. Ha András valamilyen oknál fogva a fenti panaszt méltánytalannak tartaná, idézzék meg őt jelenléte elé, egyben biztosítsák (certificando eundem), hogy akár megjelenik Esztergomban, akár nem, ítéletet fog mondani; eljárásuk eredményéről pedig tegyenek neki jelentést. - Jobb oldalon a szöveg alatt: Michael de Podafalwa notarius. - Papíron, megpecsételés nyoma nélkül. (Fasc. IX. n. 21.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 676. MONTEFLOROI ANTAL GERGELY ESZTERGOMI VIKÁRIUS
Charter: 63539
Date: 1511-11-09
Abstract: (dom. a. Martini). Wriel, a turóci Szűz Mária-monostor prépostja és a konvent bizonyítják: Kwssaw-i Jwsth András (egr.) - felesége: Borbála és gyermekei: György, Menyhért, Boldizsár, András, Márta és Zsófia terhét is magára vállalva - szűkös helyzetében a Turóc megyei Sebokrek-i teljes birtokrészét minden felsorolt haszonvételével és tartozékaival 400 aranyforintért (in quadringentis florenis auri, puta puri centum et trecentis parve Hungaricalis monetarum) elzálogosította Solna-i Baran (dicto) Jakabnak és fiának: Mihálynak (circumsp.) meg utódaiknak azzal, hogy egy évig nem válthatja azt vissza, egy év letelte után azonban a fenti összeg lefizetése mellett bármikor megteheti azt; egyben kötelezte magát, hogy Jakabot és Mihályt saját munkájával és költségén megvédi a zálog birtokában. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét elmosódott darabjával. (Régi jelzet nélkül.) - Átírta a konvent levéltárában talált bejegyzés alapján a turóci konvent 1523. február 1-jén kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 677. TURÓCI KONVENT
Charter: 63541
Date: 1512-09-20
Abstract: (in vig. Mathei). Vriel, a turóci Szűz Mária-monostor prépostja és a konvent bizonyítják: Kwssaw-i Jwsth András (egr.) nevében Dwlycz-i György nemes tiltakozott az ellen, hogy megbízójának értesülése szerint (prout percepisset et ad eius devenisset notitiam) néhai Komorow-i Komorowsky János gyermekeit (egr., illetve generosa domina): János, Lőrinc és Katalin a Turóc megyei Nezpal, Sebokrek, Ffelsewrwthok a Liptó megyei Kermeshaza és az Árva megyei Czemwhoa birtokokon levő részeiket el akarják adni, zálogosítani, illetve idegeníteni Zablath-i Györgynek; ugyanis szomszédság jogán és más jogon is ezek inkább Jwsth Andrást illetnék. Egyszersmind eltiltotta János gyermekeit mindettől, Zablath-i Györgyöt, és mindenki mást azok megvásárlásától, zálogba vételétől, elfoglalásától, birtoklásától (detentione), saját részére történő íratástól (sibi ipsis ascribi factione) és iktatástól, továbbá termése használatától és haszonvételeinek beszedésétől, Ulászló királyt pedig attól, hogy a birtokok esetleges eladásához hozzájáruljon. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét kis darabjával. (Fasc. IX. n. 26.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 678. TURÓCI KONVENT
Charter: 63540
Date: 1512-10-03
Abstract: (dom. infra oct. Mich.). A pannonhalmi (sacri montis Pannonie) konvent bizonyítja: Néhai Fysy Péter fia: Fysy János - rokonai terhét is magára vállalván - szűkös helyzetében a Komárom megyei Ekel birtokon levő három egész (Chybe Pál, Fyntha Tamás és Toth Márton által lakott) és egy fél (Zarka Mihály lakta) jobbágytelkét minden felsorolt tartozékával 25 magyar forintért elzálogosította Bewk-i Bekes Pálnak, Pál feleségének: Dorottyának és fiainak: Imrének, Antalnak meg Péternek azzal, hogy a fenti összegért azokat bármikor visszaválthatja; vállalta viszont, hogy Pált és örököseit a zálog birtokában saját erejével és költségén megvédi. - Rongált papíron, egyszerű XVII. század eleji másolat. (Régi jelzet nélkül.) - A szöveg alatt: Concordat cum suo originali Petrus Zeleossy notarius manu propria. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 679. PANNONHALMI KONVENT
Charter: 63542
Date: 1512-12-20
Abstract: (in vig. Thome ap.). Vriel, a turóci Szűz-Mária monostor prépostja és a konvent bizonyítják: Nemes Kysczepczin-i Menyhért, urának: Kwssaw-i Jwsth Andrásnak (egr.) nevében, eltiltotta néhai Komorow-i Komorowsky János gyermekeit: Jánost, Lőrincet (egr.) és Katalint attól, hogy a Turóc megyei Nezpal, Sembokrek, Wrwthok és a Liptó megyei Kermeshaza birtokokon levő részeiket eladják, elzálogosítsák vagy elidegenítsék, Zablath-i Györgyöt (egr.) és mindenki mást attól, hogy a birtokokat megszerezze és elfoglalja, Ulászló királyt pedig attól, hogy a birtokok esetleges eladásához beleegyezését adja. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét kis töredékével. (Régi jelzet nélkül.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 680. TURÓCI KONVENT
Charter: 63543
Date: 1512-12-21
Abstract: (die Thome apostoli anno 1512). Comorow-i János és Lőrinc Zywiecz föld urai (domini territorii Zywiecz etc.) tanúsítják azt alábbiakat: Zabblath-i Györggyel egyezséget kötöttek, amelynek értelmében Blatnicza várára és Bethlehem-re vonatkozó okleveleiket átadják Györgynek, hogy ő azok birtokában Korom Bálint ellenében a vár (megszerzése) érdekében járjon el. Ha eredményt ér el (illa bona iure lucraretur), köteles neki 600 forintot adni, és Neczpal-t ingyen visszaadni; ha sikerült Jussth úrtól (a domino Jussth) Neczpal-i és Zabokrek-i birtokát megszerezni, úgy az egyik rész az övék, a másik Györgyé lesz; ha pedig semmit sem sikerül elérnie, akkor ők kötelesek visszaadni Györgynek azt a 400 forintot, amelyet ő az oklevelekért, valamint a Neczpal-i és Zabokrek-i javakban levő részükért adott. Györgynek a jogi eljárásban esedékes költségeit baráti megegyezéssel tartoznak megtéríteni. - A szöveg alatt jobb oldalon: Ego Johannes de Comorow manu propria etc. - Alatta: Ego Laurentius de Comorow manu propria etc. - Papíron, alul papírral fedett zöld gyűrűspecséttel. A pecsétben I. C. betűk láthatók. (Fasc. IX. n. 25.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 681. KOMOROVI JÁNOS ZYWIECZ URAKOMOROVI LŐRINC ZYWIECZ URA
Charter: 63544
Date: 1513-02-16
Abstract: (IV., in Juliane). Vriel, a turóci Szűz Mária-monostor prépostja és a konvent bizonyítják: Kussaw-i Jwsth András (egr.) személyesen megjelenvén, eltiltotta a távol levő Jánost, Lőrincet és Katalint (anyjuk Zenthmyklos-i néhai Pangracz Istvánnak és feleségének Nezpal-i László leányának - Cecíliának leánya: Zsófia) attól, hogy a Turóc megyei Nezpal, Sebokrek, Wrwthok, a Liptó megyei Kermeshaza, az Árva megyei Czepano és minden Békés megyei birtokokon levő részeket, amelyeket Nezpal-i László leánya: Cecília leánynegyed címén kapott, és amelyek őt (Jwsth Andrást) bizonyos jogcímen (certa iuris titulo) illetik, elidegenítsék; egyszersmind eltiltotta a távol levő Zablath-i Lőrincet, (feleségét:)* Mártát, valamint fiait: Jeromost, Mátyást és a jelen levő Györgyöt attól, hogy a szóban forgó birtokokat megszerezzék. Ulászló királyt pedig attól, hogy a birtokok esetleges eladásához beleegyezését adja. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét darabjaival. (Fasc. IX. n. 27.) - *E szó tollban maradt. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 682. TURÓCI KONVENT
Charter: 63545
Date: 1513-05-07
Abstract: (sab. p. asc. Domini) Buda. Péter szentgyörgyi (de Sancto Georgio) és Bozyn-i comes, országbíró a pannonhalmi (sacri montis Pannonie) Szent Márton-egyház konventjéhez. A Bewn-i Werthesy András és Bewk-i Bekes Pál nemesek nevében előadott panasz szerint mindenszentek napja (nov. 1.) táján Aranyas-i Oszvát, Thorda Mátyás, Bogyay Albert, Choka István, Aranyasy Zsigmond és Aranyas-i István nemesek familiárisaikkal: Gacho Tamással, valamint Benedek, András és Ambrus nevűekkel, továbbá zselléreikkel fegyveresen rárontottak az ő Komárom megyei Leel és Bewk nevű birtokaikra, ott a Leel-i jobbágyokat megvervén, az e birtokokon levő HozywEer nevű halastóból 200 forint értékű halat kihalásztak és elvittek: majd György-nap (ápr. 24.) táján ugyanők víztárolót készítve (repleturam quandam erigi et preparari) a halastavat el akarták foglalni. Kéri az országbíró, hogy a konvent küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek valamelyike az ügyet kivizsgálva a fent nevezett nemeseket, valamint Choka Albert és fiai: András, Balázs és Péter, továbbá Aranyas-i Tamás familiárisait és zselléreit az új általános decretum szerint az idézés 32. napjára insinuatio-val idézzék meg a királyi jelenlét elé. - Kijelölt királyi emberek: FelsewEwrs-i Biro Fülöp, Olcha-i Zelle Imre, Markhaza-i Gergely, Andrashaza-i Ispan Domokos, AlsoGeler-i Wy Tamás, FelsoGeler-i Wy Tamás, AlsoGeler-i Kowach Pál. - Átírta a pannonhalmi konvent 1513. május 26-án kelt jelenlétében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 683. SZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 63545
Date: 1513-05-26
Abstract: (10. die III. inter oct. penth.). A pannonhalmi (sacri montis Pannonie) Szent Márton-monostor konventje jelenti Ulászló királynak az alábbiakat: A Péter szentgyörgyi (de Sancto Georgio) és Bozyn-i comes, országbíró 1513. május 7-én kelt idéző és insinuatio-s levele alapján (lásd Borsa, Justh-regeszták 683. sz.) a Felsewewrsi Biro Fülöp királyi ember és Simon (frater pap, konventi kiküldött által pünkösd nyolcadában levő kedden (máj. 17.) Komárom megyében megtartott vizsgálat igazolta az országbíró levelében foglaltakat. Ezért a királyi ember a konventi kiküldött jelenlétében Aranyas-i Ozsvátot, Thorda Mátyást, Bogyay Albertet, Choka Istvánt, Aranyas-i Istvánt, Aranyasy Zsigmondot, továbbá Choka Albertnek és fiainak: Andrásnak, Balázsnak és Péternek, meg Aranyas-i Tamásnak familiárisait és zselléreit az idézés 32. napjára (jún. 17.) insinuatio-val megidézték a panaszosok (Bewn-i Werthesy András és Bewk-i Bekes Pál) ellenében a királyi jelenlét elé. - Papíron, zárópecsét töredékével. (Régi jelzet nélkül.) - Az oklevél hátlapján olvasható feljegyzés szerint a felperest Chepel-i Pál képviselte a pannonhalmi konvent levelével, Wertesy András meghalt, s a per fiára: Wolffgangus-ra szállt; solvit. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 684. PANNONHALMI KONVENT
Charter: 63580
Date: 1514-09-24
Abstract: (dom. a. Mich.). Vriel, a turóci Szűz Mária-monostor prépostja és a konvent bizonyítják: Kwssaw-i Jwsth Menyhért (egr.) szemtől szemben személyesen eltiltotta Zablath-i Györgyöt az őt (Menyhértet) örökségi jogon illető, Turóc megyei Sambokrek birtok további használatától, valamint attól, hogy magát abba bármilyen címen beiktattassa. - Átírta a turóci konvent 1523. február 1-jén kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 685. TURÓCI KONVENT
Charter: 63581
Date: 1514-09-24
Abstract: dom. a. Michaelis). Vriel, a turóci Szűz Mária-monostor prépostja és a konvent bizonyítják: Kwssaw-i Jwsth Menyhért (egr.) a saját, valamint testvérei: György, Boldizsár és András nevében nyilvánosan (publice et manifesta) eltiltotta Zablath-i Györgyöt (egr.) és mindenki mást a Turóc megyei Sambokrek birtok elfoglalásától. Lajos királyt* pedig attól, hogy a birtok elfoglalásához beleegyezését adja. - Átírta a turóci konvent 1523. február 1-én kelt oklevelében. - *Ez az oklevél a turóci konvent 1523-i átiratában maradt fenn. Valószínű, hogy az átírás alkalmával a másoló gondatlanságból, illetve megszokásból az átírás időpontjában uralkodó király nevét írta be az eredetiben volt királyi név helyébe. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 686. TURÓCI KONVENT
Charter: 63546
Date: 1515-08-01
Abstract: (in ad vincula Petri). A garamszentbenedeki konvent bizonyítja az alábbiakat: Solna-i néhai Baran Jakab fia: Baran (dictus) Mihály 400 forintért (centum in auro puro et trecentis florenis in monetis Hungaricalibus) szűkös helyzetére való tekintettel elzálogosította Zablath-i Lőrincnek, valamint fiainak: Györgynek, Jeromosnak és Mátyásnak néhai Kwssaw-i Jwsth András (egr.) ama Turóc megyei SambokRyth-i birtokrészét, amelyet ő a fenti összegért a turóci konvent levelével vett zálogba Jwsth Andrástól. Baran Mihály egyben kötelezte magát, hogy saját erejével és költségén megvédi Lőrincet és fiait a zálog birtokában mindaddig, amíg a fenti összegért vissza nem váltja tőlük. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét töredékével. (Fasc. IX. n. 29.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 687. GARAMSZENTBENEDEKI KONVENT
Charter: 63547
Date: 1516-02-15
Abstract: (VI. a Reminiscere). Vriel, a turóci Szűz Mária*-monostor prépostja és a konvent bizonyítja, hogy Kwssaw-i Justh Boldizsár (egr.) - személyesen megjelenve - a Neczpal-i birtokrészén, nemesi kúriája fölött levő elhagyott (deserta) halastavát édestestvérének: Kwssaw-i Justh Menyhértnek (egr.), örököseinek és utódainak adományozta. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét töredékével. (Fasc. IX. n. 31.) - *A Marie betűi kétszer nagyobbak az oklevél többi betűjénél. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 688. TURÓCI KONVENT
Charter: 63548
Date: 1516-11-21
Abstract: (VI. p. Elizabet). [A pannonhalmi konvent bizonyítja:] Néhai Bewn-i Werthesy András fiai: Werthesy Farkas (Wolffgangus), Imre, Mihály és István (személyazonosságukat nemes Bewn-i Miklós igazolta) FewlsewBewk-i Bekes Pálnak, irántuk atyjuk halála után is tanúsított testvéri szeretetét és érdemeit tekintve, örökjogon átadták - fiainak: Imrének, Bálintnak és Péternek is -a Kormárom megyei Naghleel nevű birtokukon levő keletre, az egyház felé eső 12 jobbágytelküket (amelyek eddig Bekes Pálnál zálogban voltak), minden tartozékukkal és jogaikkal 550 magyar aranyforintért (florenis auri Hungaricalibus) és kötelezték magukat, hogy Bekes Pált és utódait saját erejükkel és költségükön megvédik e jobbágytelkek birtokában. - A fennmaradt szöveg a contextus-szal kezdődik, s így az oklevél kibocsátóját csak valószínűsíteni lehet. A szöveg - elsősorban a keltezés - hiteleshelyi gyakorlatot mutat, területileg illetékes helyként a pannonhalmi konvent feltételezhető, bár a győri káptalan is valószínűsíthető. - A nem teljes szövegmásolat bizonyára az 1520-as években készült, amit az bizonyít, hogy a másoló az évszámban millesimo quingentesimo vigesimo-t írt, majd a vigesimo szót áthúzva írta az eredeti keltezés folytatását: decimo sexto. (Régi jelzet nélkül.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 689. ISMERETLEN HITELESHELY
Charter: 63549
Date: 1517-07-12
Abstract: (dom. a. Margarethe). Karachond-i Gergely, a jászói Keresztelő Szent János-monostor prépostja és a konvent bizonyítják, hogy nemes Czecze-i Lőrinc személyesen megjelenvén, a Turóc megyei Blathnycza nevű várát Johodnyk és Therbozlo egész birtokokkal, minden haszonvételükkel és tartozékukkal bizonyos más, becslésen alapuló birtokjogok fejében örökjogon Zapolya-i István nádor özvegyének: Hedvig t[escheni] hercegnőnek (ill. et magn.) és fiának: Zapolya-i János erdélyi vajdának, [székely ispánnak] és a Szepesség örökös ispánjának adta. - Foltos, kissé rongált hártyán, selyemzsinóron függő pecsét töredékével. (Fasc. II. n. 5.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 690. JÁSZÓI KONVENT
Charter: 63551
Date: 1517-08-28
Abstract: (in Augustini) Buda. Peren-i Imre Abaúj megye örökös ispánja, a kunok bírája az Ewsy-i Bethlen (dictorum) János, Péter és Gábor nevében előadott kérésre felkéri az aradi káptalant: Küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt nádori emberek egyike szólítsa fel testvérüknek (fratris) Ewsy-i Bethlen Gergelynek özvegyét: Krisztinát, hogy urának Bethlen Ewsy(!), Seprews és Bodon (Zaránd m.), továbbá Ictar, Kysthelek, Swstrafalwa, Alsorekacz, Felsewrekacz, (áthúzva: Draganfalwa, Enyezthew), Balathafalwa, Kapolnasfalwa, Kyralkwtha, Zalofalwa, Jacabfalwa, Harabowch, Andachfalwa, Draganfalwa és Enyezthew (Temes m.) birtokokon lévő birtokrészeit a neki járó hitbér és jegyajándék átvétele után adja vissza Bethlen Jánosnak, Péternek és Gábornak; ha pedig ezt nem teszi meg, akkor tiltsa el a birtokok további használatától, és az általános decretum értelmében az idézés 32. napjára idézze a nádori bíróság elé. - Kijelölt nádori emberek: Marocz-i Albert deák, Marocz-i Maroczy György, Kolth-i Kolthy Benedek és Lukács, Kolth-i András, Pesthyowycza-i (Prsthyowycza-i?) Besan György, Helyego-i(?) Besan Bertalan és Aythos-i Aythosy Péter. - Átírta az aradi káptalan 1517. október 14-én kelt jelentésében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 691. PERÉNYI IMRE NÁDOR
Charter: 39388
Date: 1517-08-28
Abstract: Bude - in f. b. Augustini episcopi et doctoris. Peren-i Imre nádor, Abawywarmegye örökös főispánja, az aradi káptalanhoz. Jelentették előtte Ewsy-i Bethlen ”dicti” Péter és Gábor, hogy ők teljes kielégítést akarnak adni Cristinának, testvérük: Ewsy-i Bethlen Gergely özvegyének mindazért a jegy- és nászajándékért, melyek neki volt ura után járnak a következő birtokokból: Zaránd megyében: Bethlen-Ewsy, Seprews és Bodon; Temes megyében: Ictar, Kysthelek, Zwzstrafalwa, Alsorekach, Felsewrekach, Ivanganfalwa, Enyezthew, Balathafalwa, Kapolnasfalwa, Kyralkwtha, Zalofalwa, Jacabfalwa, Harabowch, Andachfalwa, Draganfalwa és e birtokrészeket vissza akarják tőle váltani. Megkéri tehát a káptalant, küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember szálljon ki Cristina úrnőhöz és jelentse neki mindezeket. Ha nem akarná a birtokrészeket átadni, tiltsa el őt azok további használatától és idézze meg őt az idézéstől számított 32-ik napra a nádor elé. Kijelölt királyi emberek: Albertus literatus de Maroch, sew Georgius Maroczy de eadem, sin Benedictus sive Lucas Kolthy de Kolth, nam Andreas de eadaem, namque Georgius Besan de Pesthywycza, sin Bartholomeus Besan de Hlyrgo, nam Petrus Anthosy de Anthos. Átírta: 1517. okt. 14. Aradi káptalan.– Regeszta forrása: OL regeszta PERÉNYI IMRE NÁDOR
Charter: 63550
Date: 1517-09-13
Abstract: (dom. a. exalt. crucis). Wriel, a turóci Szűz Mária-monostor prépostja és a konvent bizonyítják: Neczpal-i Jwsth Boldizsár (egr.) személyesen megjelenvén, minden érdekelt (quos presens scritpum concernit) terhét is magára vállalva, szűkös helyzetében a Turóc megyei Neczpal birtokon levő örökölt teljes birtokrészét minden haszonvételével és tartozékaival 126 forintért (florenos parve monete Hungaricalis singuli centum denarii unum florenum auri valentes) a visszaváltásig elzálogosította édestestvérének: Neczpal-i Jwsth Menyhértnek (egr.) azzal, hogy Menyhértet megvédi a zálog birtokában, viszont ő vagy örökösei a fenti összegért a birtokot bármikor visszaválthatják. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét darabjával. (Fasc. IX. n. 32.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 692. TURÓCI KONVENT
Charter: 63551
Date: 1517-10-14
Abstract: (25. die dom. a. Mathei). Az aradi káptalan jelenti Peren-i Imrének, Abaúj megye örökös ispánjának, nádornak, a kunok bírájának: Az 1517. augusztus 28-án kelt figyelmeztető, eltiltó és idéző nádori levele értelmében (lásd Borsa, Justh-regeszták 691. sz.) Kolth-i Kolthy Lukács nádori ember és Menesy-i Sebestyén mester kanonok, káptalani kiküldött Máté-nap előtti vasárnapon (szept. 20.) Bethlenewssy birtokon figyelmeztették Bethlen Gergely özvegyét: Krisztinát, hogy hitbére és jegyajándéka átvétele után a mandátumban felsorolt birtokokat adja vissza a kérelmezőknek (Bethlen János, Péter és Gábor); az özvegy vonakodott ezt megtenni, ezért Seprews-i birtokrészén az idézés 32. napjára (okt. 21.) megidézték a nádor elé. - Papíron, zárópecsét elmosódott részeivel. (Fasc. IX. n. 30.) - Az özvegy részére kiállított par. - Az oklevél hátlapján olvasható feljegyzés: Pro I Laurentius Pothyond cum Orodiensis. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 693. ARADI KÁPTALAN
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data