Fond: Justh család (Q 92)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLCSLP > JUSCSQ92 >>
Charter: 63277
Date: 1479-03-12
Abstract: (IV. p. Reminiscere). A turóci Szűz Mária-monostor konventje bizonyítja: Nesspal-i Balázs (egr.) a Turóc megyei Blathnycze nevű várát, amely jelenleg idegen kézen van, visszaszerzés végett átengedte Cwssaw-i Jodok fiának: Andrásnak (egr.) azzal, hogy ha a visszaszerzés sikerül, a vár is a 6000 aranyforintért zálogba adott birtokok közé kerül; az eddig neki zálogba átadott birtokok értéke ugyanis nem éri el a 6000 forintot. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét töredékével. (Fasc. I. n. 10.) - Az oklevél hátlapján: Exhibite per Simonem Moczkos. - Átírta II. Ulászló király 1496. június 1-én kelt oklevelében. DL 63408. - Átírta még II. Ulászló király 1496. június 11-én kelt oklevelében. DL 63409. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 298. TURÓCI KONVENT
Charter: 63283
Date: 1479-03-13
Abstract: (sab. a. Oculi) Buda. Mátyás király megparancsolja a turóci egyház konventjének, hogy küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike iktassa be Kussaw-i Jodok fiát: Andrást a Gyarmath-i Balassa László (egr.) által neki elzálogosított Kozgyan (Turóc m.) egész birtokba. - Kijelölt királyi emberek: Zenthpetter-i Dauid fia: László, Hay-i Miklós, Falkossow-i Péter. - Átírta a turóci konvent 1479. július 10-én kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 299. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 63278
Date: 1479-03-15
Abstract: (II. p. Oculi). A turóci Szűz Mária-monosor konventjének az 1479. március 9-én kelt egyik oklevelével (lásd Borsa, Justh-regeszták 296. sz.) azonos szövegű oklevele. (Csupán a keltezésben van eltérés.) - Eltérő írásmód: Jahodnik, Sabocrek, Czrmesshas, Chypanowa, Mylkoslaka(!), Teglesz, Bethlemwszy, Cokasthelek, Zawrand megye. - Papíron, hátlapján pecsét nyomával. (Régi jelzet nélkül.) - Haan-Zsilinszky, Békésmegyei oklt. 94. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 300. TURÓCI KONVENT
Charter: 63281
Date: 1479-03-15
Abstract: (II. p. Gregorii pape) Buda. Mátyás király megparancsolja a budai egyház káptalanjának: küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike iktassa be zálogjogon Kwssaw-i Jodok fiát: Andrást (egr.), ennek fiát: Jánost és Nezpal-i Balázs leányát: Zsófiát Nezpal-i Balázs (nob.) Nezpal, Jahodnyk, Sabokrek, NaghRuthek (Turóc m.), és Cremeshaza (Liptó m.) birtokaiba, illetve ott levő birtokrészeibe, és az esetleges ellentmondókat idézzék a személyes jelenlét elé. - Kijelölt királyi emberek: ZenthIwan-i Balázs és István, szentpéteri (de Sancto Petro) Dauid fia: László. - Átírta a budai káptalan 1479. április 13-án kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 301. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 63282
Date: 1479-03-15
Abstract: (II. p. Oculi) Buda. Mátyás király megparancsolja a budai egyház káptalanjának: küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike iktassa be Kwssaw-i Jodok fiát: Andrást (egr.), ennek fiát: Jánost és Nezpal-i Balázs leányát: Zsófiát zálogjogon Nezpal-i Balázs (nob.) Gywoma, Mikloslaka, Ewsed, Theglas (Békés m.), Bethlenesy, Chaprews, Bodon és Chokastelek (Zaránd m.) nevű birtokaiba, az esetleges ellentmondókat pedig idézzék a királyi személyes jelenlét elé. - Kijelölt király emberek: Ladan-i Mihály, Elwed-i Márton, Waraskezy-i Lepes Tamás és Bernát, Zebeny János, Bernolth-i Miklós, Mwchyn-i Miklós. - Átírta a budai káptalan 1479. április 25-én kelt oklevelében. - Haan-Zsilinszky, Békésmegyei oklt. 100. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 302. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 63279
Date: 1479-03-20
Abstract: (sab. a. Letare). A turóci Szűz Mária-monostor konventjének az 1479. március 9-én kelt oklevelével (lásd Borsa, Justh-regeszták 296. sz.) azonos tartalmú oklevele. (Rövidebb, egyszerűsített változat.) - Eltérő írásmód: Jahodnik, Crwmeshaz, Chypanowa, Mykloslaka, Thegles, Bethlenewsy. - Papíron, hátlapjára nyomott töredezett pecséttel. (Fasc. V. n. 12.) - Haan-Zsilinszky, Békésmegyei oklt. 96. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 303. TURÓCI KONVENT
Charter: 63287
Date: 1479-03-29
Abstract: (II. p. Judica) Buda. Bathor-i István országbíró kéri a turóci egyház konventjét, küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike zálogjogon iktassa be Cwssaw-i Justh Andrást (egr.) néhai Nesspal-i Balázs (nob.) Nesspal-i, Sabocrek-i, Jahodnyk-i, Nadhrwthek-i (Turóc m.), Kermeshaza-i (Liptó m.) és Czepanowa-i (Árva m.) teljes birtokrészébe azok minden tartozékával, és az esetleges ellentmondókat idézzék a királyi jelenlét elé, jelentve a megidézettek és a jelen volt szomszédok nevét is. - Kijelölt királyi emberek: Gezernycze-i István, Szentpéter-i (de Sancto Petro) László, Dolina-i György, Dwlafallwa-i Bencze. - Átírta a turóci konvent 1479. október 28-án kelt oklevelében, mely két példányban maradt fenn. DL 63288 és DL 63287. - Eltérő írásmód: Sabokrek, Gezernice. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 304. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 63280
Date: 1479-03-30
Abstract: (III. p. Judica). A turóci Szűz Mária-monostor konventje bizonyítja, hogy Hertwikowich-i Barthosius (egr.) személyesen tett bevallása szerint a Wigles várban lakó Jodok fia: András (egr.) neki 55 aranyforintot fizetett, ezzel kiváltotta tőle a tulajdonos Nechpal-i Balázs helyett a Turóc megyei Sabokrek birtok felét, amely 50 aranyforintért továbbzálogosítás (reinpignorationis) útján Miklós szabótól (sartore) került hozzá; továbbá a Turóc megyei Wrutek birtokon levő, nála ugyancsak zálogban volt részt. Elismeri az összegnek Balázstól és Andrástól való átvételét, és felmenti őket minden további kötelezettség alól. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét kis darabjával. (Régi jelzet nélkül.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 305. TURÓCI KONVENT
Charter: 63281
Date: 1479-04-13
Abstract: (16. die II. p. Judica). A budai egyház káptalanja jelenti Mátyás királynak: 1479. március 15-én kelt parancsára (lásd Borsa, Justh-regeszták 301. sz.) szentpéteri (de Sancto Petro) Dauid fia: László királyi ember és Wolfangus(!) mester kanonok, káptalani kiküldött Judica vasárnapot követő hétfőn (márc. 29.) és további napokon a helyszínen történt ellentmondás nélkül beiktatták Kwssaw-i Jodok fiát: Andrást (egr.), ennek fiát: Jánost és Nezpal-i Balázs leányát; Zsófiát Nezpal-i Balázs Nezpal, Jahodnyk, Sabokrek, NagRwthek (Turóc m.) és Cremeshaza (Liptó m.) nevű birtokaiba; az iktatástól számított 16 napon belül azonban megjelent a káptalan előtt Buda-i Ledeczy István és Baymocz-i Onoffri fiai: Albert és Imre, valamint Imre felesége: Zsófia és Bethlem-i Domokos nevében az iktatásnak ellentmondott; ezért Albertet, Imrét, Zsófiát és Domokost Ledeczy István útján megidézték (per prefatum Stephanum Ledeczy ecovatos fore denuncciavimus) Szent György napjának nyolcadára (máj. 1.) a királyi személyes jelenlét elé. - Papíron, zárópecsét darabkáival. (Fasc. V. n. 20.) - Az oklevél hátlapján olvasható feljegyzés: Pro A Paulus de Pelen cum nostris, ex I Dominicus Bethlem exmittatur; soluta. - Pro I, scilicet Alberto, Emerico Nyfor Johannes Gyepes cum Nitriensis, solvit expensas; ad II. dies ferie quinte ante Elizabeth; I petit par; littere inpignoratitie; soluta fl. I. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 306. BUDAI KÁPTALAN
Charter: 63282
Date: 1479-04-25
Abstract: (16. die sab. a. resurr.) A budai egyház káptalanja jelenti Mátyás királynak: 1479. március 15-én kelt parancsára (lásd Borsa, Justh-regeszták 302. sz.) Mwchyn-i Miklós királyi ember és Kelemen pap, a Szent András-oltár rectora, káptalani kiküldött a feltámadás ünnepe előtti szombaton (árp. 10.) és további napokon a helyszínen ellentmondás nélkül beiktatták Kwssaw-i Jodok fiát: Andrást, ennek fiát: Jánost és Nezpal-i Balázs leányát: Zsófiát Mykloslaka, Ewsed, Theglas (Békés m.), BethlenEwsy, Chaprews, Bodon és Chokasthelek (Zaránd m.) birtokába; Gywoma birtokába való beiktattatásuknak azonban Halazthelek-i Fodor Ozsvát ellentmondott, mire őt aznap megidézték Szent György napjának nyolcadára (máj. 1.) a királyi személyes jelenlét elé; az iktatástól számított 16 napon belül pedig megjelent a káptalan előtt Buda-i Ledeczy István, és ott Baymoczi-i Onoffry fiai: Albert és Imre, valamint Imre felesége: Zsófia és Bethlem-i Domokos nevében az iktatásnak ellentmondott, ezért Albertet, Imrét, Zsófiát és Domokost Ledeczy István útján szintén megidézetteknek nyilvánították. - Papíron, zárópecsét töredékével. (Fasc. V. n. 19.) - Az oklevél hátlapján olvasható feljegyzés: Pro A Apulus de Pelen cum nostris; soluta. - Haan-Zsilinszky, Békésmegyei oklt. 100. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 307. BUDAI KÁPTALAN
Charter: 63286
Date: 1479-05-09
Abstract: (ipso die Nicolai conf.) Buda. Bathor-i István országbíró 1479. március 29-én kelt saját oklevelével (lásd Borsa, Justh-regeszták 304. sz.) azonos szövegű levele a turóci egyház konventjéhez. (Csupán a keltezésben van eltérés.) - Eltérő írásmód: Sabokrek, Kermesshaza. - Átírta a turóci konvent 1479. október 28-án kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 308. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 63283
Date: 1479-07-10
Abstract: (18. die IV. in vig. Joh. bapt.) A turóci Szűz Mária-monostor konventje bizonyítja, hogy Mátyás király 1479. március 13-án kelt parancsára (lásd Borsa, Justh-regeszták 299. sz.) Zenthpetter-i László királyi ember és Gál frater konventi kiküldött a szomszédok - Thernowcz-i Benediczko (dicto) Balázs, Dolina-i György, Dénes Zabokreky-i bíró és mások - jelenlétében zálogjogon ellentmondás nélkül beiktatták Kwssaw-i Jodok fiát: Andrást Kozgyan birtokba. - Papíron, hátlapján pecsét nyomával. (Fasc. II. n. 4.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 309. TURÓCI KONVENT
Charter: 63284
Date: 1479-07-11
Abstract: (dom a. Margarethe). A turóci Szűz Mária-monostor konventje előtt Kwssaw-i néhai Jodok fia: András (egr.) elismeri, hogy Neczpal-i Balázs özvegye, Sczewnicze-i Miklós leánya: Ágnes (nob. domina) átadta neki mindazokat az okleveleket, amelyek a Balázs által neki, fiának: Jánosnak és Balázs leányának: Zsófiának - János jegyesének - elzálogosított birokokra vonatkoznak; egyszersmind az özvegy jóindulatát viszonozva vállalja, hogy az özvegynek a Balázs birtoka után járó hitbért és jegyajándékot kiadja, és annak kifizetéséig, illetve teljesítéséig (infra tempus solutionis et satisfactionis) az özvegyet jogaiban mindenkivel szemben megvédi. - Papíron, hátlapján pecsét töredékével. (Fasc. V. n. 17.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 310. TURÓCI KONVENT
Charter: 63285
Date: 1479-07-11
Abstract: (dom. a. Margarethe). A turóci Szűz Mária-monostor konventje bizonyítja, hogy Neczpal-i Balázs özvegye: Sczewnicze-i Miklós leánya: Ágnes, jóllehet ura birtokaiból a hitbér és jegyajándék címén őt illető jogaiban senki sem háborította, mégis magát és említett jogait Kussaw-i Jodok fiának: Andrásnak (egr.) védelme és gyámsága (defensionem et tutelam) alá helyzete. Papíron, hátlapjára nyomott töredezett pecséttel. (Fasc. V. n. 16.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 311. TURÓCI KONVENT
Charter: 63286
Date: 1479-10-28
Abstract: (15. die V. a. Luce). A turóci egyház konventjének az előzővel azonos szövegű jelentése Mátyás királyhoz Bathor-i István országbíró 1479. május 9-én kelt megkeresésének elintézéséről (lásd a 308. sz.) - Eltérő írásmód: Ywanys Span, Ffalkwsfallwa, Sluch, Mykofallwa. Papíron, hátlapjára nyomott pecsét töredezett részeivel. (Régi jelzet nélkül.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 313. TURÓCI KONVENT
Charter: 63288
Date: 1479-10-28
Abstract: (15. die V. a. Luce). A turóci egyház konventje jelenti Mátyás királynak, hogy Bathor-i István országbíró 1479. március 29-én kelt felszólítására (lásd Borsa, Justh-regeszták 304. sz.) Szentpéteri (de Sancto Petro) László királyi ember és Mátyás frater pap, konventi kiküldött, Lukács-nap előtti csütörtökön (okt. 14.) a szomszédok jelenlétében beiktatták Jwsth Andrást Nesspal-i Balázsnak a mandátumban megjelölt birtokaiba. A jelen volt szomszédok: Gregorio de Falkwsfallwa, Blasio, necnon Dauid, Andrea, Georgio Ywanyss span de eadem Falkwsfallwa, Mathia, Johanne de Dwlicz, Benczo, Mathia Slwch de eadem, Georgio, Johanne et Benedicto de Dolina, Mathia, Bartholomeo et Thoma Konda de Wrthek, Stephano span de Vbile, nobili domina Dorothea relicta quondam Prekop de Wlach, Georgio similiter span de eadem, Johanne et Michaele de Malethyn, Ladislao de Mykofalwa, Ladislao de Sancto Petro (a királyi ember) és mások. - Papíron két példányban, hátlapjára nyomott pecsét töredékével (Régi jelzet nélkül.) és DL 63287. (Fasc. V. n. 15.) - Eltérő írásmód: Wrtek, Malethin, Mykofallwa. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 312. TURÓCI KONVENT
Charter: 63289
Date: 1479-12-01
Abstract: (IV. p. Andree) Buda. Mátyás király Turóc megye ispánjának, illetőleg alispánjának és a szolgabíráknak Baymocz-i Nyfor Imre (egr.) feleségének, Zenthmyklos-i Pangracz István leányának: Zsófiának - anyja: Nezpal-i László (egr.) leánya: Cecília - panasza szerint a Turóc megyei Blathnycza várát nagyatyja: néhai László több ezer aranyforintért (pro certis milibus florenis auri) zálogjogon bírta; halála után a vár leányára: Cecíliára szállt, majd a nevezett Pangracz István kezére jutott, aki azt a királyválasztást követően 2250 aranyforintért elzálogosította Komorow-i Péter volt liptói ispánnak. Pangracz a kapott összegért zálogba vette a Vaag partján Trencsén megyében levő Owar várat, és most gyógyíthatatlan betegen (incurabili morbo correptus), élete alkonyán ezt a várat, a panaszos mellőzésével, második feleségének: Zsófiának befolyása alatt az ettől származó gyermekekre akarja hagyni, vagy talán már hagyta is; ezért kérte az ügy kivizsgálását. Mátyás király megparancsolja, hogy Blathnycza vár szomszédos és határos nemeseit más megyebeli nemesekkel rövid határidőn belül megyei törvényszékre hívják össze, akik Istenbe vetett hitükre, a király és a szent korona iránti hűségükre a feszület érintésével a kijelölt királyi emberek egyike és a turóci konvent kiküldöttjének (a konventnek ezzel a levéllel ad parancsot), valamint a felek vagy ügyvédjeik jelenlétében tegyenek esküt a panasz ügyében. Ennek érdekében a panaszost az egyik turóci, Pangracz Isvánt pedig egy trencséni szolgabíró (mivel birtokai Trencsén megyében vannak) nyolc nappal előbb idézze meg. - Kijelölt királyi emberek. Prona-i Serephil György, Prona-i László, Lazkar-i Mothwz János, ennek fia: László, Tharnowcz-i Bálint, Gay-i László, Gay-i János. - Az oklevél jobb felső sarkában: De commissione domini regis. - Papíron, alul elmosódott vörös viaszpecséttel. (Fasc. I. n. 11.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 314. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 63290
Date: 1480-01-16
Abstract: (24. die vig. nat Domini). A budai egyház káptalanja jelenti Mátyás királynak: Az egy részről Kwsaw-i Jodok fia: András (egr.), ennek fia: János és néhai Nezpal-i Balázs leánya: Zsófia, más részről Baymocz-i Onofry Imre (egr.) felesége: Zsófia között folyó perben hozott királyi ítélet szerint Zallaspathak-i István mester, a királyi kancellária jegyzője, külön kiküldött királyi ember és Kara-i Bálint mester kanonok, káptalani kiküldött - a káptalanba visszatérve - jelentették, hogy karácsony vigíliáján (dec. 24.) és más napokon kiszálltak a Turóc megyei Johadnyk, Nezpal, Sabokrek, Naghrwthek, a Liptó megyei Kremeshaza, a Békés megyei Gywoma, Mykoslaka, Ewsed és Theglas birtokokra, és a szémszédok jelenlétében örök jogon, ellentmondás nélkül beiktatták Baymocz-i Imre feleségét; Zsófiát, néhai Nezpal-i László örökösét Johadnyk birtokába; továbbá ugyancsak őt leánynegyed címén Nezpal, Sabokrek, Naghrwthek, Kremeshaza, Gywoma, Mykloslaka, Ewsed és Theglas birtokok negyedrészébe, Jodok fiát: Andrást, ennek fiát: Jánost és Zsófiát pedig zálogjogon a birtokok háromnegyed részébe. Amikor azonban BethelnEwsy-hez, és a hozzá tartozó Chaprews, Bodon és Chokasthelek birtokokhoz értek, hogy ugyanazt az iktatást végrehajtsák, Ikthar-i Bethlen Domokos özvegye - kiküldvén intézőjét (provisor curie) néhány familiárisával - fegyverrel kergettette el a királyi embert és a káptalani kiküldöttet; amiről vízkereszt nyolcadára a királyi személyes jelenlétnek tesznek jelentést. Az iktatásnál jelen volt szomszédok: Ladislao de Mykefalwa/Mykofalwa, Gregorio de Falkosfalos, Blasio et Georgio de eadem, Benedicto et Georgio de Gywlafalwa, Georgio, Johanne et Benedicto de Dolnya(!), Mathia, Bartholomeo et Thoma Konda de Wruthek/Wrwthek, Stephano spand de Wbyle, nobili domina Dorothea relicta condam Prekop de Wlah, Georgio similiter span de eadem, Johanne et Michaele de Malethyn (variánsok a DL 63291-ből). - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét darabkáival. (Régi jelzet nélkül.) - Az oklevél hátlapján olvasható perbeli feljegyzések: Pro A Paulus de Pelen cum Thwrocz; A scilicet Sophia exmittuntur. Következő alkalommal: Pro A, scilicet Andrea Jwsth Simon Moczkos de Nyenye cum nostris; alii A exmittatur; solvit M. fl. IIII et exhibet tres, videlicet presentem, iudicialis et adiudicatorias priores. - Másodpéldánya papíron, hátlapjára nyomott pecsét darabjaival. DL 63291. (Fasc. VI. n. 1.) - A hátlapon olvasható perbeli feljegyzés: Pro A Paulus de Pelen cum nostris; soluta. - Haan-Zsilinszky, Békésmegyei oklt. 102. - Átírta II. Ulászló király 1494. február 17-én kelt oklevelében. DL 63386. -Eltérő írásmód: Gara, Gyowma, Naghwrthek(! egy alkalommal), Ewsd (! egy alkalommal), Bethlenwssy, Ikthar-i Bethlen Imre(!), Myklosfalwa, Falkosfalus, Wbysle. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 315. BUDAI KÁPTALAN
Charter: 63293
Date: 1480-01-18
Abstract: (in Prisce) Buda. Mátyás király megparancsolja a turóci egyház konventjének: küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike vizsgálja ki Wiegles-i Jusht András (egr.) panaszát, amely szerint vízkereszt előtt Pek Pál turóci ispán Sklabina-i várnagyai: Prona-i Serefyl György és egy másik György, valamint más familiárisai útján a maga részére elfoglaltatta a panaszosnak a Turóc megyei Neczpal-i és Sabokrek-i zálogjogon bírt birtokait, amelyeket a király az elmúlt Mihály-nap nyolcadán ítélt meg neki, a budai káptalan útján pedig be is iktatta azokba, és azóta is használja azokat. Azonkívül Keresztelő Szent János születése napja (jún. 24.) táján Seraphil György biztatására a Zenthmarhon királyi birtokon lakó Isthwanfy Tamás (circumsp.) az ő Kosthyan-i kúriájához tartozó rétet lekaszálta, a szénát elvitette, és a rétet elfoglalta. Egyszersmind megparancsolja a király: szólítsa fel a hatalmaskodókat, hogy a birtokrészeket adják vissza, és az okozott kárt 32 napon belül térítsék meg; ha ezt nem teszik, a 32. nap 15. napjára idézzék meg őket insinuatio-val a királyi személyes jelenlét elé, közöttük függőben levő per ne legyen akadály. - Kijelölt királyi emberek: Mikafalwa-i László, Zenthpetter-i Fekethe Bálint és Dauid fia: László, Falkusfalwa-i Péter, Falkusfalwa-i György, Jazencz-i Miklós és Mátyás. - Átírta a turóci konvent 1480. március 22-én kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 316. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 63293
Date: 1480-03-22
Abstract: (6. die VI. a. Judica). A turóci Szűz Mária-monostor konventje jelenti Mátyás királynak, hogy 1480. január 18-án kelt parancsára (lásd Borsa, Justh-regeszták 316. sz.) Jazencz-i Mátyás királyi ember és Gál pap rendtag, konventi kiküldött által Turóc megyében, Judica vasárnap előtti pénteken tartott vizsgálat mindenben igazolta Justh András panaszát; majd a kiküldöttek Zenthmorthon birtokra mentek, ott Pek Pál István és Ystwanfy Tamást az elfoglalt javak 32 napon belüli visszaadására felszólították; egyszersmind megidézték Pek Pált és Zenthmorton-i Isthwanfy Tamást, valamint Sklabina-i várnagyokat az intés napjától (márc. 17.) számított 32. nap 15. napjára (máj. 1.) Wigles-i Justh András (egr.) ellenében a királyi személyes jelenlét elé. Papíron, zárópecsét töredékével. (Fasc. VI. n. 2.) - Az oklevél hátlapján olvasható perfeljegyzés: Pro A Paulus de Pelen cum Bundensis; soluta. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 317. TURÓCI KONVENT
Charter: 63292
Date: 1481-03-08
Abstract: (V. p. cinerum). Hangach-i Mihály Zólyom megye ispánja és a szolgabírák törvényszékükön bizonyítják, hogy Radwan-i György nemes nyugtatta Jodok fiát: Andrást (egr, residens in castro Wiglesch) és ennek anyját: Mártát ama okleveleket tartalmazó kis láda visszaadását illetően, amelyet anyja adott át megőrzés végett Wigless-i Jodok-nak (egr.) és Mártának. - Papíron, alul egy papírral fedezett zöld és két természetes színű viasz gyűrűspecséttel. (Fasc. III. n. 1.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 318. ZÓLYOM MEGYE
Charter: 63294
Date: 1481-06-18
Abstract: (II. p. Trinitatis) Buda. Bathor-i István országbíró kéri a csázmai káptalant, küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike zálogjogon iktassa be Wygles-i néhai Jwsth fiát: Andrást (egr.) és feleségét: Borbálát Berzencze-i Loránd fia: néhai Sandrinus (egr.) Mosyna-i és Meglech-i birtokrészébe, Mosyna-i kastélyrészébe (Körös m.), valamint Barch, Belchew, Aranyas és Zenthlazlo (Somogy m.) nevű birtokaiba; az esetleges ellentmondókat pedig idézzék a királyi jelenlét elé. - Kijelölt királyi emberek: Palichna Zenthpeter-i Nagy (magnus) János, Palichnazenthpeter-i Kosolcz András, Bedemycze-i Drobitelych Miklós, Zobenyancz-i László és János. - Átírta a csázmai káptalan 1481. július 2-án kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 319. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 63294
Date: 1481-07-02
Abstract: (4. die VI. in Petri et Pauli). A csázmai egyház káptalanja jelenti Mátyás királynak: Bathor-i István országbíró 1481. június 18-án kelt levelére (lásd Borsa, Justh-regeszták 319. sz.) Zobenyancz-i László királyi emberrel kiküldték Bálint püspökszerdahelyi papot (presbiterium de Zerdahel episcopali), káptalani prebendáriust, akik visszatérve jelentették, hogy a királyi ember pénteken, Péter és Pál napján (jún. 29.) Wygles-i néhai Jwsth fiát: Andrást és feleségét: Borbálát be akarta iktatni néhai Sandrinus-nak a Mosyna, Meglach birtokokban, valamint a Mosyna-i kastélyban levő és más birtokrészeibe; az iktatásnak azonban Sandrinus gyermekei: Miklós, Bernát (egr.) és Éva nevében Nezuanhegh-i Nagy (magnus) Benedek és Gathalowcz-i Kurthich György ellentmondott; ezért Miklóst, Bernátot és Évát Mosyna birtokon ottani jobbágyuk: Tamás kalmár útján (per Thomam institorem iobagionem eorundem) megidézték Jakab ünnepének nyolcadára (aug. 1.) a királyi jelenlét elé. - Papíron, zárópecsét töredékével. (Fasch. I. n. 2.) - Az oklevél hátlapján olvasható feljegyzés: Pro A Paulus de Pelen cum nostris; solvit, Chehy, Pro I Valentinus Palfy cum bani Sclavonie, petit par, solvit (kézjegy); domina Éwa non venit. (Ez a mondat áthúzva.) - Pro I, scilicet Nicolao et Bernaldo filiis Sandrini Nicolaus de Orrosowcz cum regni Sclauonie bani. I dicit possessiones in comitatu Crisiensi existentes iudicio banatus regni Sclauonie subiacere, ideo transmissa est in presentiam bani. In facto autem aliarum possessionum in comitatu Simigiensi habitarum capitulum Chasmense nullam auctoritatem procedendo habere et neque executionem interruptam facere potuisse, ideo causa ratione possessiones in Simigiensi comitatu existentes condescensa est. (E mondat is áthúzva.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 320. CSÁZMAI KÁPTALAN
Charter: 63295
Date: 1481-11-30
Abstract: (in Andree) Buda. Bathor-i István országbíró kéri a garamszentbenedeki konventet: küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike vizsgálja ki Baymocz-i Onofry Imre özvegyének: Zsófiának panaszát, amely szerint az 1479. évben a király ítélete alapján a királyi ember és a budai káptalan kiküldöttje beiktatták őt Nezpal-i László Turóc megyei Nezpal, Sambokrethe, Nagrwthek, Liptó megyei Kermeshaza és az Árva megyei Thypanora nevű birtokaiból leánynegyed címén neki járó részekbe, ezeket azonban Kwsaw-i Jodok fia: András (egr.), ennek fia: János és Nezpal-i Balázs leánya: Zsófia elfoglalták, és azóta is elfoglalva tartják. - Kijelölt királyi emberek: Zenthpether-i László, Kwswthfalwa-i Bálint, Falkwsfalwa-i Antal, Gay-i János, Kelemenfalwa-i Miklós, Laskar-i János, Zenthmyhal-i Miklós, Rakse-i Miklós, Draskafalwa-i(!) Bálint. - Átírta a garamszentbenedeki konvent 1482. február 1-én kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 321. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 63295
Date: 1482-02-01
Abstract: (8. die conv. Pauli). A garamszentbenedeki konvent jelenti Mátyás királynak, hogy Bathor-i István országbíró 1481. november 30-án kelt vizsgálati levelére (lásd Borsa, Justh-regeszták 321. sz.) Laskar-i János királyi ember és Balázs pap konventi kiküldött által Turóc, Liptó és Árva megyékben - Baymocz-i Onoffry Imre özvegye: Zsófia (nob. domina) érdekében, Kwsaw-i Jodok fia: András ellenében - megtartott vizsgálat mindenben igazolta az országbíró oklevelében foglalt panaszt. - Papíron, zárópecsét darabjaival. (Fasc. VI. n. 3.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 322. GARAMSZENTBENEDEKI KONVENT
Charter: 63296
Date: 1482-07-15
Abstract: (2. die dom. p. Margarethe). György, a sági egyház prépostja és a konvent bizonyítja: Kwssw-i vagy Wigles-i Jodok (egr.) özvegyének: Márta asszonynak (generosa domina) kérésére - betegségére való tekintettel - kiküldték Wigles várába János és László papokat, akik visszatérve jelentették, hogy Márta asszony Margit-nap előtti vasárnap (júl. 14.), minden rokonának ügyét magára vállalva, a Zólyom megyei Wigles-i várból, valamint urának az országban levő egyéb birtokaiból neki járó hitbért és jegyajándékot fiának: Andrásnak ajándékozta; egyszersmind azok felől nyugtatta őt. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét darabjával. (Fasc. III. n. 2.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 323. SÁGI KONVENT
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data