useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondJusth család (Q 92)
< previousCharters1489 - 1492next >
Charter: 63338
Date: 1489-08-19
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63339
Date: 1489-08-19
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63336
Date: 1489-08-19
Abstract(IV. p. ass. Marie) Buda. Mátyás király megparancsolja Weghles-i Jusht Andrásnak, hogy Turóc megye egyik nemes esküdtje vagy szolgabírája előtt - akit e levelével küld ki - szólítsa fel Nezpal-i Balázs árváját: Istenbe vetett hitére nyilatkozzék, melyik rokonánál óhajt tartózkodni, és a leányt az illetőnek adja át. A királynak ugyanis tudomására jutott, hogy Nezpal-i Balázs azzal bízta leányát András és felesége: Borbála gondjaira, hogy felserdülése után András fiának felesége lesz; most azonban hogy a leány felserdült, állítólag atyja elhatározásával szemben óhajt cselekedni. Arra az esetre pedig, ha ezt elmulasztaná, megparancsolja a király Czecze-i Máté liptói ispánnak, hogy a fentieket hajtsa végre. - Jobb oldalon a szöveg alatt: Ad relationem magistri Francisci prepositi Budensis etcetera. - Kettébe hajtott papíron, alul papírral fedett vörös viaszpecséttel. (Fasc. VI. n. 18.) - Az oklevél hátlapján olvasható feljegyzés szerint november 5-én Wegles-i Jwsth András helyett megjelent Myndzenth-i Thorda István, Czecze-i Kis (parvus) Máté helyett pedig Petherd-i János, mindkettő királyi megbízólevelekkel; ez utóbbi felmutatta a jelen s az András feleségének szóló oklevelet; a felperes ezekről másolatot kért (vö. Borsa, Justh-regeszták 385. sz. - bár ennek kelte nov. 4.). - Átírta Angelus ortai püspök, pápai követ 1489. október 4-én kelt oklevelében. DL 63338. (Régi jelzet nélkül.) - Eltérő írásmód: Wegles, Cheze. - Átírta még I. Mátyás király 1489. november 4-én kelt oklevelében. DL 63339. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 381. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63340
Date: 1489-08-19
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63337
Date: 1489-09-18
Abstract(VI. p. Lamperti). A nyitrai egyház káptalanja bizonyítja, hogy Wyglyes-i Ywsth András (egr.) nevében Fokosfalwa-i Balázs fia: Gáspár eltiltotta Mátyás királyt a Turóc megyei Dywlycz birtokon levő szántóföldek eladományozásától, Dywlycz-i Sloh (dictus) Lőrincet és Myhalowycz Mátét és valamennyi ottani öröklési jogú nemest (universos etiam nobiles heredes de eadem Dywlycz) ezeknek eladásától és elzálogosításától, Czecze-i Máté (egr.) liptói ispánt és mindenki mást annak használatától, termésének és haszonvételeinek beszedésétől, abba történő iktatástól, birtoklásától és eltulajdonításától. - Papíron, hátlapján pecsét nyomával. (Fasc. I. n. 12.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 383. NYITRAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63338
Date: 1489-10-04
Abstract(4. die Oct.) in camera nostra. Angelus ortai püspök, Németországba, Magyarországba, Csehországba, Lengyelországba a szomszédos részekbe és országokba Szentszék által a latere küldött teljhatalmú legatus előtt, aki szobájában törvényszéket ült, megjelent az esztergomi egyházmegyei Wegles-i Justh András fia: János (egr.) felperes képviselője: Milethincz-i Antal mester nemes, valamint a nyitrai egyházmegyei Hathna-i Rafael özvegye: Erzsébet és Zsigmond leánya: Margit hajadon alperesek képviselője: Follei János (circumspectus); a legátus a felperes ügyvédjének kérésére átírja Mátyás király 1489. augusztus 19-én kelt, Wegles-i Justh Andráshoz intézett, az alperesek ügyvédje által felmutatott levelét (lásd Borsa, Justh-regeszták 381. sz.). - A szöveg alatt jobb oldalon: Johannes Ginorus notarius. - Papíron, alul vörös viaszpecsét töredékével. (Régi jelzet nélkül.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 384. ANGELO PECCHINOLI PÁPAI KÖVET

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63339
Date: 1489-11-04
Abstract(30. die oct. Mich.) Buda. Mátyás király a királyi személyes jelenlét előtt Wegles-i Jwsth András (egr.) felperes és Czecze-i Kis (parvus) Máté (egr.) alperes között Mihály-nap nyolcadán (okt. 6.) folyó per során a felperes ügyvédje: Myndzenth-i Thorday-i István - a királyi megbízólevéllel - kérésére átírja Mátyás király 1489. augusztus 19-én kelt, Weghles-i Justh Andráshoz intézett, az alperes ügyvédje: Petherd-i János által felmutatott oklevelét (lásd Borsa, Justh-regeszták 381. sz.). - Jobb oldalon a szöveg alatt: Lecta per magistrum Adam prothonotarium. - Papíron. alul vörös viaszpecsét töredékével. (Fasc. VI. n. 22.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 385. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63340
Date: 1489-11-04
Abstract(30. die oct. Mich.) Buda. Mátyás király a királyi személyes jelenlét előtt Wegles-i Jwsth András (egr.) felperes és Czecze-i Kis (parvus) Máté (egr.) alperes között Mihály-nap nyolcadán (okt. 6.) folyó per során a felperes ügyvédje, a királyi ügyvédvalló levéllel megjelent Mindzenth-i Thorda István kérésére átírja Mátyás király 1489. augusztus 19-én kelt, Weghles-i Justh András (egr.) feleségéhez: Borbálához (nobili et generose) intézett, az alperes ügyvédje: Petherd-i János által felmutatott oklevelét (lásd Borsa, Justh-regeszták 382. sz.). - Jobb oldalon a szövet alatt: Lecta per magistrum Adam prothonotarium. - Papíron, alul vörös viaszpecsét töredékével. (N. 6.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 386. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63341
Date: 1489-12-09
Abstract(IV. p. conc. Virg.). A turóci Szűz Mária-monostor konventje bizonyítja: Vigles-i Jwsth András (egr.) a konvent előtt megkérdezte Zolna-i Mátyás (prov.) fiát: Orbánt, a krakkói egyetem baccalaureatus-át (alme universitatis Cracouiensis baccalaureatus), hogy a királynak az az oklevele (vö. Borsa, Justh regeszták 381. sz.), amelynek alapján Bertalan-nap előtti vasárnapon (aug. 23.) Hathna-i Rafael (egr.) özvegye: Erzsébet megjelent az ő Nezpal-i kúriájában, és követelte Nezpal-i Balázs árvájának: Zsófiának átadását, vajon neki (ti. Andrásnak) vagy feleségének, Borbálának, szól-e: mire Orbán kijelentette, hogy az oklevélben e szavak vannak: fideli nostro Andree Jwsth de Vigles, és feleségét egyáltalán nem érinti. - A konvent a két megjelent személyt perspicacis ingenii viri-nek nevezte. - Papíron, hátlapján pecsét nyomával. (Fasc. VI. n. 23.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 387. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63342
Date: 1490-09-27
Abstract(in Cosme, Damiani) Buda. Bathor-i István országbíró, erdélyi vajda és székely ispán kéri a nyitrai (Nitriensis) káptalant, hogy küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike iktassa be Czecze-i Lőrincet, Coromhaza-i Corom Bálintot (egr.) és Czecze-i Kis (parvus) Máté özvegyét: Margitot (nob. domina) a Turóc megyei Mossolcz mezőváros és a Stubna birtokon levő vám birtokába, amely őket bizonyos jogok (certo iuris titulo) megilleti. - Kijelölt királyi emberek: Kysyezen-i Mátyás, Kysyezen-i János, Ruksancz-i András és Zathwrcze-i Dénes. - Átírta a nyitrai káptalan 1490. november 8-án kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 388. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63342
Date: 1490-11-08
Abstract(20. die IV. p. Luce). A nyitrai egyház káptalanja bizonyítja, hogy Bathor-i István országbíró 1490. szeptember 27-én kelt iktató levele alapján (lásd Borsa, Justh-regeszták 388. sz.) Raksancz-i András királyi ember és Zenthmyhalwr-i Kelemen mester őrkanonok, káptalani kiküldött Lukács-napot követő szerdán (okt. 20.) és a következő napokon a szomszédok - Kysyezen-i Nenon(?), Kysyezen-i János, Kalwa-i István deák, Kanczykfalwa-i György és Péter, Czepczin-i András és János, Jezernyczei János, Boda-i Pál, Kewicz-i Kelcen(?) Bálint, Raksancz-i Jakab, Dywek-i Mihály és Kelemenfalwa-i Porkolab Demeter és mások - jelenlétében ellentmondás nélkül beiktatták Czecze-i Lőrincet, Korom Bálintot és Margit asszonyt Mosolcz mezőváros és a Sthubna birokon levő vám birtokába. Az oklevelet privilegiális formában függőpecséttel állították ki. - Egykorú egyszerű másolat. (Fasc. I. n. 13.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 389. NYITRAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63346
Date: 1491-00-00
Abstract[II. Ulászló király] megparancsolja Fychor László (egr.) Zewren-i bánnak, Czecze-i Lőrincnek és Balassi Ferencnek, hogy 28 nap múlva jelenjenek meg előtte Budán, vagy ahol éppen tartózkodik, Korom Bálinttal és Demeterrel támadt viszályuk elrendezése (pro bono pacis et concordie) ügyében. - Az oklevelet a kancellária ad relationem magnifici Petri comitis de Bozyn állította ki, és szerepel benne Wywar mint a per egyik tárgya. - Átírta II. Ulászló király (1491.) november 19-én kelt, csonkán fennmaradt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 390. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63344
Date: 1491-04-14
Abstract(V. p. Quasi modo) Buda. Ulászló király megparancsolja a turóci egyház konventjének: küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike zálogjogon iktassa be Kwssaw-i Jwsth Andrást (egr.) óvári (de Veteri castro) Pongrác (egr.) Trencsén megyei Warin mezővárosban levő birtokrészébe, valamint Dwlycz-i György Dwlycz-i és néhai Folkosfalwa-i Gergely Ffolkosfalwa-i egy-egy nemesi telkének birtokába (utóbbi kettő Turóc megyében); az esetleges ellentmondókat idézzék meg a királyi személyes jelenlét elé, eljárásukról pedig a jelen volt szomszédok megnevezésével tegyenek jelentést. - Kijelölt királyi emberek: Jezen-i János, Jezen-i Mátyás, Zathwrcha-i Dénes, Zathwrcha-i Miklós és György, Nedecz-i Péter és Miklós, Rwdin-i Balázs és Moysfalwa-i Tamás. - Átírta a turóci konvent 1491. május 12-én kelt jelentésében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 391. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63343
Date: 1491-04-22
Abstract(in prof. Adalberti) Buda. Ulászló király parancsa a Wegles vár tartozékain élő népekhez és jobbágyokhoz. Küldötteik Justh Andrást (egr.) azzal vádolták, hogy elnyomásával, szokatlan behajtásaival és szolgálatok terhével sújtja őket, és ez ügyben regestum-ot mutattak be. Akkor megígérte: a kúria egyik prothonotarius-át küldi ki, hogy a jogtalanul behajtott szolgálatokat a vár megváltásakor visszaszerezze tőle (id totum in sortem redemptionis illius castri nostri deduceremus); Jwsth azonban mindezt tagadja. Minthogy az ügyben nincs biztos értesülése (certam notitiam), és hihetetlen elfoglaltsága miatt (incredibiles nostras occupationes) nem tud senkit sem küldeni panaszuk orvoslására (revisionem illarum querelarum), megparancsolja nekik, hogy mindaddig engedelmeskedejenek, és a szokott szolgáltatásokat teljesítsék Jwsth Andrásnak, amíg - ígérete szerint - az udvari prothonotariusok egyikét nem tudja kiküldeni panaszaik kivizsgálására; azután majd intézkedni fog. A levelet bemutatójának visszaadni rendeli. - Az oklevél jobb felső sarkában: Commissio propria domini regis. - Papíron, alul papírral fedett vörös viaszpecséttel. (Fasc. III. n. 11.). - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 392. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63344
Date: 1491-05-12
Abstract(2. die vig. asc. Domini). A turóci Szűz Mária-monostor konventje jelenti Ulászló királynak, hogy 1491. április 14-én kelt iktató parancsára (lásd Borsa, Justh-regeszták 391. sz.) Jezen-i Mátyás királyi ember és Tamás frater pap konventi kiküldött áldozócsütörtök vigíliáján zálogjogon be akarták iktatni Kwassaw-i Jwsth Andrást néhai Ffolkosfalwa-i Gergely Ffolkosfalwa-i nemesi kúriájába, az iktatásnak azonban Ffolkosfalwa-i Péter ellentmondott, ezért Jakab-nap nyolcadára (aug. 1.) megidézték a királyi személyes jelenlét elé. - Papíron, zárópecsét darabjával. (Fasc. I. n. 4.) - Az oklevél hátlapján olvasható perbeli feljegyzés: Pro A Simon Moczkos de Nyenye cum nostris, solvit, M (kézjegy). - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 393. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63348
Date: 1491-07-11
Abstract(II. a. Margarethe) a Fehérvárt ostromló királyi sereg táborában (in castris exercitus nostri in obsidione civitatis Albe regalis). Ulászló király megparancsolja István szerémi választott és megerősített püspöknek, a királyi személyes jelenlét helytartójának és Hashangh-i István (egr.) országbírói ítélőmesternek, hogy az ő nevében mondjanak ítéletet a Wegles-i Jwsth András, valamint a Wegles-i várhoz tartozó Zalothna és Ochowa birtokokon élő népek és jobbágyok között folyó viszályban; a felek ugyanis többször tettek panaszt nála, s nem tudtak egymás között megállapodni. - Átírta II. Ulászló király 1491. december 3-án kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 394. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63345
Date: 1491-07-28
Abstract(V. p. Jacobi). Szentmárton (ad Sanctum Martinum). Chwla-i More György, Turóc megye ispánja, továbbá Naghyessen-i Miklós alispán és a négy szolgabíró a Neczpal-i bírót, az esküdteket és az egész községet (Jwsth András [egr.] jobbágyait) biztosítja, hogy Neczpal-ról a hegyeken (per alpes) keresztül Besztercére (Bystriciam) menet és onnan visszafelé jövet nem tartoznak vámot fizetni. - Csonka, rongált papíron, alul két zöld és négy természetes színű viasz gyűrűspecsét darabjaival. (Fasc. VII. n. 3.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 395. TURÓC MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63349
Date: 1491-11-09
Abstract(IV. p. Emerici) Buda. Ulászló királynak a Borsa, Justh-regeszták 396. számúval azonos tartalmú mandátuma a turóci konventjéhez azzal, hogy Kis (parvus) Máté testvéreit (fr.): Czecze-i Lőrincet és Koromhaza-i Korom Bálintot - mint Máté birtokjogainak örököseit -, valamint társaikat idézzék meg insinuatio-val György napjának nyolcadára (1492. máj. 1.) a királyi személyes jelenlét elé, a köztük esetleg függőben levő per ne legyen akadály. - Eltérő írásmódok (DL 63349.): Ffolkosfalwa, Zaskowecz, Zemerchen, Konczek, NaghJezen, Chepczen, Lomnyczky, Vegles, Zabokrek, Ffolkwsfalwa, Kysyezen, Litowycze. - Eltérő írásmódok (DL 63350.): Ffolkosfalwa, Zaskowecz, Zemerchen, Wdwarcz, Konczek, NaghJezen, Chepczen, Lamnyczky, Vegles, Ffolkosfalwa, Kysiezen, Gwlycz, Litowycze. - Áírta a turóci konvent 1491. december 3-án kelt jelentésében, két példányban. DL 63349 és DL 63350. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 398. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63350
Date: 1491-11-09
AbstractULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63347
Date: 1491-11-09
Abstract(IV. p. Emerici) Buda. Ulászló király megparancsolja a sági egyház konventjének, hogy küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike vizsgálja ki Kassaw-i néhai Jodok fiának Andrásnak (egr.) és feleségének: Borbálának alábbi panaszait: 1489-ben Bertalan-nap előtti vasárnap (aug. 23.) néhai Czecze-i Máté (egr.) akkori liptói ispán nemes familiárisai - Falkoswch-i Antal és János, Zekellew-i Benedek, Sazkowecz-i Benedek, Zemerczen-i Simon, Dworecz-i Konchek Lőrinc, Naghezen-i István fia: Simon, Chepchen-i Wladar Balázs, Lawnyczky Márton és ennek testvére (fr.): Antal és mások - valamint Hathnay Rafael özvegye: Erzsébet és néhai Hathnay Zsigmond leánya: Margit (puella) fegyveresen rárontottak az ő Turóc megyei Nezpal-i nemesi kúriájára, szétszedték kerítését, betörték kapuit, és felgyújtották volna azt, ha Borbála asszony néhai Nezpal-i Balázsnak az ő gondnoksága alá helyezett leányát: Zsófiát nem adta volna ki nekik. Második panasza az volt, hogy ez évben a Zólyom megyei Wegles-i várhoz tartozó erdejében Breznycze-i Pál nemes fát vágott, és elvitette; majd az erdőbe zsindelyért küldött jobbágyait szekerekkel és az azokat húzó állatokkal együtt Dobronya várába hurcolta, és csak eskü alatt adott biztosíték ellenében bocsátotta el őket; azonkívül tiltott erdejében vadászott és tiltott vizeiben halászott. Harmadik panasza szerint három évvel ezelőtt az akkor még életben volt Czecze-i Kis (parvus) Máté familiárisaival Blathnycza várába vitette az ő Turóc megyei Sabokrek-i birtokán levő malom malomköveit, miután betörték az ajtókat. A vizsgálatról a királyi személyes jelenlétnek tegyenek jelentést. - Kijelölt királyi emberek: Benycz-i Tamás, Falkwsfalwa-i György fia: Tamás, Kyszyessczen-i Mátyás, Dwlycz-i János, Mykefalwa-i László fia: János, Dobrawycze-i Göyrgy, Lythowycze-i Domokos fia: László. - Átírta a sági konvent 1491. november 27-én kelt jelentésében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 396. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63351
Date: 1491-11-09
Abstract(IV. p. Emerici) Buda. Ulászló királynak az előzővel azonos parancsa a garamszentbenedeki egyház konventjéhez. - Eltérő írásmód: Zemerchen, NagEzen, Sambokrek, Falkasfalw, Kyszyessen. - Átírta a garamszentbenedeki konvent 1491. december 7-én kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 397. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63346
Date: 1491-11-19
Abstract(6. die II. p. Martini) Buda. Ulászló király a turóci egyház konventjéhez. Korom Bálint és Demeter néhány nappal ezelőtt panaszolták, hogy László (egr.) [szörényi bán és] Balassa Ferenc a Turóc megyei Blathnycza vár birtokából kizárták őket. Pénteken, Márton napján (nov. 11.) viszont 1491. [októberében] kiadott levele alapján (lásd Borsa, Justh-regeszták 390. sz. átírt oklevelet) megjelent László bán a saját, valamint nővére - Balassa Ferenc felesége -, Margit nevében és előadta, hogy a vár fele nővérét illeti. A király az ügy elintézését Bálint váradi és Ozsvát zágrábi püspökre, valamint [István] szerémi [választott] és megerősített [püspökre], a personalis presentia locumtenens-ére, továbbá Korothna-i János és Hassagh-i István mesterekre (egregiis), nádori és országbírói prothonotarius-okra bízta. A megbízottak Márton-napot követő hétfőn (nov. 14.) jelentést tettek: Korom Bálint idézés ellenére nem jelent meg elôttük, László bán viszont nôvére helyett minden esetben jelen volt, és elismerte, hogy a vár és tartozékai feléből kizárták [Korom-ékat]; a bírák elismerték, hogy a vár és tartozékainak fele Margit asszonyt illeti. Ezért a király megparancsolja a turóci konventnek, hogy küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike Chwla-i Fychor László szörényi (Zewreniensis) bán nővérét: Margitot iktassa be Blathnycza vár és tartozékai felének birtokába, nem véve figyelembe Korom Bálint, Demeter és mások ellentmondását, eljárásukról György-nap nyolcadára (1492. máj. 1.) tegyenek jelentést a királyi személyes jelenlétnek. - Kijelölt királyi emberek: Ellyewelgh-i János, Barcza-i János, Bellyen-i Albert, Pesth-i Imre mesterek, a királyi kis kancellária jegyzői. - Csonka papíron, papírral fedett vörös zárópecséttel. (Fasc. II. n. 1.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 399. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63347
Date: 1491-11-27
Abstract(4. die V. a. Andree). János, a sági egyház prépostja és a konvent jelenti Ulászló királynak, hogy 1491. november 9-én kelt vizsgálati prancsára (lásd Borsa, Justh-regeszták 396. sz.) a Dobrawicze-i György királyi ember és Egyed pap konventi kiküldött által András-nap előtti csütörtökön (nov. 24.) Zólyom megyében megtartott vizsgálat mindenben igazolta a mandátumban foglalt panaszokat. - Papíron, zárópecsét nyomával. (Régi jelzet nélkül.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 400 SÁGI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63360
Date: 1491-12-02
Abstract(VI. p. Andree). János, a sági egyház prépostja és a konvent bizonyítják, hogy Vysselen-i Porkolab László özvegye - Zazfalw-i néhai Barla György leánya - Anna nemesasszony, minden rokonának ügyét is magára vállalva, szűkös helyzetében a Zólyom megyei Lehotha, Zelcz és Salkfalwa nevű birtokait, valamint Zazfalw, Breznycze, Thurowa, Kremnyczka, Persen, Maleho, Zenycze, Nemethfalw és Rakythowcz birtokokon levő vásárolt birtokrészeit minden haszonvételükkel és tartozékaikkal 3000 aranyforintért elzálogosította a készpénzzel történő visszaváltásig Cwssaw-i Jwsth Andrásnak (egr.), feleségének: Borbálának (generose) és örököseiknek, vállalva: megvédi őket ezek birtokában; ha pedig nem tudná, akkor ezek örök értékében és hatalombajban marasztaltasson el (in pena succubitus duelli facti potentialis convinceretur). - Átírta Bátori István országbíró 1492. szeptember 10-én kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 401. SÁGI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63350
Date: 1491-12-03
Abstract(3. die V. p. Andree). A turóci Szűz Mária-monostor konventje jelenti Ulászló királynak, hogy az 1491. november 9-én kelt vizsgálati, idéző és insinuatio-s királyi parancsára (lásd Borsa, Justh-regeszták 398. sz.) a Dobrawycze-i György és Ffolkosfalwa-i Tamás királyi emberek, valamint Cristinus pap konventi kiküldött által András-nap előtti vasárnapon (nov. 27.) Zólyom, majd András-napot követő csütörtökön (dec. 1.) Turóc megyékben megtartott vizsgálat mindenben igazolta a mandátumban foglalt panaszokat; azonkívül Dobrawycze-i György Breznycze-i Pált Zólyom mezővárosban (in opido veteris Zolii) levő birtokrészén, Folkosfalwa-i Tamás Koromhaza-i Korom Bálintot Blathnycza várhoz tartozó Blathnycza-i birtokán, Ffolkwsfalwa-i Antalt és Jánost Ffolkosfalwa, Vdwarcz-i Lőrincet pedig Vdvarcz birtokon levő részeiken insinuatio-val György-nap nyolcadára (1492. máj. 1.) megidézték Vegles-i Jwsth András és felesége: Borbála ellenében a királyi személyes jelenlét elé. - Eltérő írásmód (DL 63350.): Folkosfalwa, in opido Zolyensi, Vdwarcz-i Konczek Lőrinc. - Papíron, két példányban, zárópecsét töredékeivel. DL 63349 és DL 63350. (Fasc. VII. n. 1.) A DL 63350 hátlapján olvasható perbeli feljegyzések keresztben írva: Pro A scilicet Andrea Jwsth Simon Moczkos de Nyenye cum nostris, alia exmittetur; pro Valentino Korom Stephaneus Ledeczy cum Thwrocz; In petit par; solvit M; scripta. - Pro A Simon Moczkos de Persehaza cum Thwrocz (solvit non áthúzva) procuratoriis regalibus; pro I scilicet Valentino Korom Johannes de Petherd cum regalibus; I petit, habet Franciscus. - Pro A Nicolaus litteratus de Wezele cum nostris; ex I Anthonius et Johannes de Falkosfalwa exmittantur, alii omnes scribent; solvit Kplth (Kompolti?). - Pro A Andreas Palasthy cum Thwrocz conventus. - A hátlapon a külzet alatt: Transmissa in presentiam palatinalem per magistrum Adam prothonotarium. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 403. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63349
Date: 1491-12-03
Abstract(3. die V. p. Andree). A turóci Szűz Mária-monostor konventje jelenti Ulászló királynak, hogy az 1491. november 9-én kelt vizsgálati, idéző és insinuatio-s királyi parancsára (lásd Borsa, Justh-regeszták 398. sz.) a Dobrawycze-i György és Ffolkosfalwa-i Tamás királyi emberek, valamint Cristinus pap konventi kiküldött által András-nap előtti vasárnapon (nov. 27.) Zólyom, majd András-napot követő csütörtökön (dec. 1.) Turóc megyékben megtartott vizsgálat mindenben igazolta a mandátumban foglalt panaszokat; azonkívül Dobrawycze-i György Breznycze-i Pált Zólyom mezővárosban (in opido veteris Zolii) levő birtokrészén, Folkosfalwa-i Tamás Koromhaza-i Korom Bálintot Blathnycza várhoz tartozó Blathnycza-i birtokán, Ffolkwsfalwa-i Antalt és Jánost Ffolkosfalwa, Vdwarcz-i Lőrincet pedig Vdvarcz birtokon levő részeiken insinuatio-val György-nap nyolcadára (1492. máj. 1.) megidézték Vegles-i Jwsth András és felesége: Borbála ellenében a királyi személyes jelenlét elé. - Eltérő írásmód (DL 63350.): Folkosfalwa, in opido Zolyensi, Vdwarcz-i Konczek Lőrinc. - Papíron, két példányban, zárópecsét töredékeivel. DL 63349 és DL 63350. (Fasc. VII. n. 1.) A DL 63350 hátlapján olvasható perbeli feljegyzések keresztben írva: Pro A scilicet Andrea Jwsth Simon Moczkos de Nyenye cum nostris, alia exmittetur; pro Valentino Korom Stephaneus Ledeczy cum Thwrocz; In petit par; solvit M; scripta. - Pro A Simon Moczkos de Persehaza cum Thwrocz (solvit non áthúzva) procuratoriis regalibus; pro I scilicet Valentino Korom Johannes de Petherd cum regalibus; I petit, habet Franciscus. - Pro A Nicolaus litteratus de Wezele cum nostris; ex I Anthonius et Johannes de Falkosfalwa exmittantur, alii omnes scribent; solvit Kplth (Kompolti?). - Pro A Andreas Palasthy cum Thwrocz conventus. - A hátlapon a külzet alatt: Transmissa in presentiam palatinalem per magistrum Adam prothonotarium. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 403. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63348
Date: 1491-12-03
Abstract(19. die III. p. Martini) Buda. Ulászló király a turóci egyház konventjéhez. Márton-napot követő kedden (nov. 15.) Budán tartózkodó főpapokkal, bárókkal, udvari ítélőmesterekkel és nemesekkel (tollban maradt: tartott törvényszék előtt) Wegles-i Jwsth András (egr.) nevében Mynthzenth-i Thorday István, királyi ügyvédvalló levéllel megjelenvén - Granda Miklós, a Wegles-i várhoz tartozó Zalothna birtok villicus-a, valamint az általa és Bamberga-i János által képviselt, Wegles vár tartozékain lakó minden nép és jobbágy (universorum populorum et iobagionum) ellenében - bemutatta Ulászló király 1491. július 11-én kelt parancsát (lásd Borsa, Justh-regeszták 394. sz.). Granda és Bamberga-i előadták: Jwsth András nem törődött a királynak a Wyssegrad-i vár alatt az említett szegények érdekében kiadott azzal a parancsával, hogy tartsa meg a jobbágyokat szabadságaikban, ne nyomja el őket, ne okozzon nekik helyrehozhatatlan károkat (iniurias et dampna irrecuperabilia); amikor ezt a levelet átadták néki, Jwsth vezetőiket becsmérelte (peiora prioribus eisdem inferendo), egyeseket közülük elfogott, bebörtönzött, lovaikat, ökreiket és más holmijaikat elvitte, és azt mondta, hogy ha szekérrel hoznák is neki a királyi leveleket, akkor se cselekednék azok előírásai szerint. Majd Keresztelő János születése napja előtti vasárnapon (jún. 19.) Jwsth András titokban minden birtokra két szolgáját küldte, akik fiúkat bölcsőben (pueros in cunabulis) karddal megsebesítettek, s húsz megkötözött és megsebesített embert a várba vittek; ugyanezen az éjszakán egyes házakra törtek, a szegények javait elvitték; és András kijelentette, hogy mindenkit megölet; ezek előadása után a népek és jobbágyok számára igazságot kértek. Jwsth ügyvédje tagadta, hogy megbízója a királyi levelet becsmérelte, és hogy fiúkat sebesítette meg és hurcolt a várba; ez ügyben közös vizsgálat megtartását ajánlotta fel. Emberek elfogását, lovak és holmik elvitelét nem tagadta, de ezt királyi rendelet alapján azok engedetlensége miatt tette. Az alperesek ügyvédjei vállalták a közös vizsgálatot. A király elrendeli, hogy vízkereszt 25. napján (1492. jan. 30.) Gradna Miklós, valamint a vár népei és jobbágyai illő tisztelettel kövessék meg (cum honore decenti complacare voluerint) természetes urukat, aki zálogjogon birtokolja a várat; Jwsth András viszont bocsásson meg nekik. Megparancsolja a király a konventnek, hogy küldjék ki megbízottjukat, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike a megjelölt időpontban a két birtok szomszédai között - ezeket Zólyom megye alispánja és szolgabírái három márka bírság terhe alatt kötelezze megjelenésre - tartsanak közös vizsgálatot, és erről György-nap nyolcadára a királyi személyes jelenlétnek tegyenek jelentést. (Az utasítás során megismétli azokat a pontokat, amelyekre a vizsgálat kiterjedjen.) - Kijelölt királyi emberek: Radwan-i György, Dobrawyczky-i Miklós és Thamasfalwsy-i Gáspár. - A jobb alsó sarokban: Lecta. - Papíron, papírfelzetes vörös zárópecséttel és a külzet fölött egy pecsétfő darabjával. (Fasc. IV. n. 5.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 402. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63351
Date: 1491-12-07
Abstract(6. die VI. p. Andree). A garamszentbenedeki monostor konventje jelenti Ulászló királynak, hogy az 1491. november 9-én kelt királyi parancsra (lásd Borsa, Justh-regeszták 397. sz.) kiküldték megbízottjukat, akinek jelenlétében Dobrawycza-i György királyi ember András napján (nov. 30.) Zólyom megyében, majd Falkasfalw-i György fia: Tamás királyi ember Turóc megyében vizsgálatot tartott, amely mindenben igazolta a mandátumban foglalt panaszokat. - Papíron, zárópecsét töredékével. (Fasc. VII. n. 2.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 404. GARAMSZENTBENEDEKI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63352
Date: 1492-01-02
Abstract(II. p. circumcis.) Buda. Ulászló király az apródja (parvulus noster), Jwsth János (egr.) által elsősorban a szent koronának és neki tett hűséges szolgálatokra való tekintettel az utód nélkül elhalt Wyzkewz-i Tamás nemesnek a Pozsony megyei ZenthAndraswr, más néven Eghazafalwa birtokon levő birtokrészét - amely valamikor Zenthandraswr-i Miklós nemesé volt, s amelyet ennek magtalan halála után Wyzkezy Tamás kapott Mátyás királytól ajándékba - minden haszonvételével és tartozékaival Jwsth Jánosnak és örököseinek adományozza. Az oklevél visszahozatala esetén az ügyről privilégium kiadását ígéri. - Az oklevél jobb felső sarkában: Commissio propria domini regis. - A hátlap közepén: R(egestra)ta folio I anno 149II. - Kettébe hajtott papíron, alul papírral fedett vörös viaszpecséttel. (Régi jelzet nélkül.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 406. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 108034
Date: 1492-01-02
AbstractUlászló király (rex Hungarie, Bohemie etc.) meghagyja a pozsonyi (Posoniensis) káptalannak, küldje ki hites emberét, hogy annak jelenlétében a királyi ember királyi adomány címén bevezesse Justh (Jwsth) Jánost királyi apródot (parvuli nostri) a magtalanul elhalt Wyzkewz-i Tamás nemes Pozsony megyei (Posoniensis) Zenthandraswr más néven Eghazafalwa birtokban lévő részébe, amely részt Zenthandras-i Miklós nemes magtalan elhalálozása után adományozott Mátyás király Wyzkezy Tamásnak és most ennek magtalan elhalálozása következtében újra eladományozhatóvá vált. - Kijelölt királyi emberek: Byby Lukács, Apaghy Péter, Zylwa Ozsvát - Hátlapon a jobb sarokban alul: Lecta. - NB. Ez a darab 1951 májusában került elő a Kisfaludy cs.id.ág levéltára átnézése közben és ekkor helyeztetett át eredeti helyére. Így nem volt helyén a darab a Justh lt. anyagának 1944-ben történt filmezésekor sem. - Papír - Papírfelzetes piros viaszú pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila). (II. p. circumcis.) Buda. Ulászló király megparancsolja a pozsonyi káptalannak, küldje ki hites emberét, hogy a kijelölt királyi emberek egyike annak jelenlétében bevezesse Justh/Jwsth János (egr.) királyi apródot (parvuli nostri) a magtalanul elhalt Wyzkewz-i Tamás nemes Pozsony megyei Zenthandraswr, más néven Eghazafalwa birtokban levő részébe, amely részt Zenthandras-i Miklós nemes magtalan elhalálozása után adományozott Mátyás király Wyzkezy Tamásnak, és most ennek magtalan elhalálozása következtében újra eladományozhatóvá vált; az esetleges ellentmondókat pedig idézze a királyi személyes jelenlét elé.- Kijelölt királyi emberek: Byby Lukács, Apaghy Péter és Zylwa Ozsvát. A hátlapon alul a zárlaton: Lecta. - Papíron, papírfelzetes piros viaszú zárópecséttel. DL 63352a = DL 108034. (Fasc. I. n. 8.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 407. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images0
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63353
Date: 1492-02-10
Abstract(in Scolastice) Buda. Ulászló király megparancsolja Beszterce város (civitatis nostre Bistriciensis) bírájának és esküdtjeinek (prud. et circumsp.): adják vissza Wegles-i Jwsth Andrásnak a tőle elfoglalt Nemethfalw-i, Zazfalw-i, Zenth-Jacab-i és Henczmanfalwa-i birtokrészeit, s ha úgy vélik, hogy joguk van hozzájuk, akkor az ország szokásai szerint járjanak el, és igazságot fognak nyerni. A János Albert herceg pártjára állt és így hűtlenség bűnébe esett Lippay(!) Benedek birtokait ugyanis a király Jwsth Andrásnak adományozta, és ezekből a birtokokból foglalták el a fent nevezetteket. - Az oklevél jobb felső sarkában: Commissio propria domini regis. - Papíron, alul papírral fedett vörös viaszpecséttel. (Fasc. III. n. 21.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 408. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1489 - 1492next >