useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondJusth család (Q 92)
< previousCharters1439 - 1452next >
Charter: 63137
Date: 1439-07-05
Abstract(dom. p. vis. Marie) Buda. Albert király megparancsolja az erdélyrészi (partium nostrarum Transsiluanarum) Selk és Meggyes székek szászainak, hogy az 1438. évben Márton-napkor esedékes és még meg nem fizetett census-t (censum festi Sancti Martini), amelyet udvari vitézeinek: Henning-nek és Jost-nak (egregiis) adott fizetségük (salarium) fejében, ellenállás és haladék nélkül fizessék meg Jakab szebeni (Cybiniensis) polgármesternek, valamint Olczna-i Mihály és Ozsvát polgároknak (providis), majd a fizetett pénzösszegről levélben tegyenek jelentést. E levelet őrizzék meg a census megfizetésének bizonyságául. - Az oklevél jobb felső sarkában és a pecsét alatt: Commissio propria domini regis magistro Gregorio preposito et prothonotario referente. - Papíron, alul papírral fedett vörös viaszpecséttel. (Fasc. I. n. 3.) - Z-W. V. 34. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 123. ALBERT KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63254
Date: 1439-08-04
Abstract(16. die II. p. Margarethe). István, a turóci Szűz-Mária-monostor prépostja és a konvent bizonyítja, hogy Albert király 1439. június 7-én kelt parancsára (lásd Borsa, Justh-regeszták 122. sz.) Jezernycze-i Thyba fia: Bálint királyi ember és Pál perjel konventi kiküldött Margit-napot követő hétfőn (júl. 20.) a szomszédok - Dewer Sclabyna-i várnagy, Petras turóci alispán, Zenthpether-i Dauid fia: Miklós, Nadazyr-i Polyak (dictus) János, Jezen-i György, Odwarcz-i László, Gywlafalwa-i Mihály deák, Gay-i Péter fiai: Miklós, István és Mihály, s Zathurche-i János - jelenlétében ellentmondás nélkül beiktatták Neczpal-i Lászlót, Györgyöt, Istvánt és Balázst Jahodnyk birtokába, annak minden tartozékával. - Átírta gúti Ország Mihály nádor 1472. november 27-én kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 124. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63138
Date: 1440-01-10
Abstract(dom. p. Epiph.) Buda. Erzsébet királyné az erdélyrészi (partium nostrarum Trassiluanarum) Selk és Megyes székek szászainak. Hennyng és Josth udvari vitézek jelentéséből értesült arról, hogy nem tettek eleget Albert király parancsának (vö. Borsa, Justh-regeszták 123. sz.), és az 1438. évre a királyi kincstárnak (fisco regio) járó census-t nem fizették ki Hennyng és Josth fizetsége fejében, és ezt megtenni a királyi parancs nyílt semmibevételével (in levipendium mandatorum regalium) vonakodnak. Megparancsolja nekik, hogy azonnal, további alakoskodás nélkül (absque dissimulatione) fizessék ki azt Jakab polgármesternek, Olchna-i Ozsvátnak és Hedericus-nak (providis). A fizetett összegről tegyenek jelentést, másképp ne merjenek cselekedni, mert elvesztik kegyét (gratie nostre sub obtentu), és a levelet a census kifizetésének igazolásául őrizzék meg. - Az oklevél jobb felső sarkában és a pecsét alatt: Relatio Thome de Zeech. - Papíron, alul papírral fedett vörös viaszpecséttel. (Fasc. I. n. 4.) - Z-W. V. 48. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 125. ERZSÉBET KIRÁLYNÉ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63233
Date: 1441-03-15
Abstract(IV. a. Oculi) Komaron. Erzsébet királyné megparancsolja a turóci egyház konventjének, hogy küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike iktassa be Zomzedwar-i Czernen Hening-et és Kwsso-i Just/Jwsth (egr.) Wygles-i várnagyot, udvari vitézeit a Zólyom megyei Wegles várának és minden tartozékának birtokába. Ennek előzménye az volt, hogy Zsigmond király és császár 4000 magyar aranyforintért elzálogosította nekik a Nógrád(!) megyei Cherep várát az ő kíséretében Almania-ban, Lambardia-ban, Thwscia-ban és Itália más részein, így a császárrá való koronáztatása kapcsán felmerült költségeik fejében. Ezt a várat és tartozékait minden ellenszolgáltatás nélkül (absque omni solutione et pactatione) átadták Albert királynak, majd halála után özvegyét és László királyt védelmezték. Most a Justh kezén honorként levő Wegles várat és tartozékait zálogba adja a Hening-nek és Just-nak. - Kijelölt királyi emberek: Radwan-i János, Radwan-i Péter, Mykefalwa-i László, Dwryg-i Barla, Lwkowa-i Miklós deák. - Átírta a turóci konvent 1441. május 9-én kelt oklevelében, amelyet a sági konvent 1470. április 19-én kelt oklevele tartott fenn. (Fasc. I. n. 6.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 126. ERZSÉBET KIRÁLYNÉ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63236
Date: 1441-03-17
Abstract(VI. a. Oculi) Posonii. Erzsébet királyné Zomzedwar-i (heres de Zomzedwar) Czernen Hening-nek és Kwsoo-i Josth/Jost (egregii) Wygles-i várnagynak az előző oklevélben leírt indokolással 4000 magyar aranyforintért elzálogosítja a Zólyom megyei Wygles várát és annak minden tartozékát és haszonvételét. A királyné, fia: László király vagy a király utódai ez összegért vagy egyenértékű birtokokért a várat bármikor visszaválthatják, és a zálogosok tartoznak azt visszaadni; a visszaváltásig ugyanők tartoznak a zálogosukat a birtokban megvédeni; ha viszont valaki másokat küldenének jogaik védelmére a várba, Hening és Jost kötelesek azokat - megfelelő feltételek mellett (suficienti cautione) - a várba beengedni; ha ugyanők a várba vagy környékére látogatnának, a zálogbirtokosok a falvak és birtokok népeire és jobbágyaira olyan mérsékelt (levem et moderatam) taksát vethetnek ki, amit a többiekre is kivetnek; vadászaiknak szabadságait és kiváltságait (liertates et privilegia) sértetlenül tartsák meg. - Átírta a sági konvent 1470. április 19-én kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 127. ERZSÉBET KIRÁLYNÉ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63233
Date: 1441-05-09
Abstract(16. die festi Georgii). István, divina providentia a turóci Szűz Mária-monostor prépostja és a konvent bizonyítja, hogy Erzsébet királynénak 1441. március 15-én kelt parancsára (lásd Borsa, Justh-regeszták 126. sz.) Lwkowa-i Miklós deák királynéi ember és Orbán pap konventi kiküldött György napján (ápr. 24.) a szomszédok - Lwkowycza-i Domokos, Mykefalwa-i János és Zazfalw-i Barla (dictus) György - jelenlétében beiktatták Zomzedwar-i Czernen Hening és Kwsso-i Justh/Jwsth Wygles-i várnagyokat Wygles várának és tartozékainak birtokába. - Átírta a sági konvent 1470. április 19-én kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 128. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63139
Date: 1441-06-22
Abstract(8. die corp. Christi) Bude. Ulászló király jóváhagyja azt a megállapodást, amely szerint Berench-i, másképp Lypto-i Pongrác (egr.) Blathnicza nevű várát 9000 aranyforint értékben átadja Neczpal-i Lászlónak (egr.), Zakolcza királyi város kapitányának, ez pedig a királlyal szemben fennálló 9000 aranyforint követelését Pongrácra ruházza át. Elrendeli egyszersmind, hogy a 9000 aranyforintból 3000-et bizonyos jövedelmekből (de certis proventibus) kell kifizetni, a fennmaradó 6000-et pedig maga Pongrác hajtsa be saját emberei által az erre a célra kirendelt királyi emberekkel a kassai kés kamarahasznának jövedelméből (de proventibus lucri camare nostre cultelli Cassouiensis). Ha az így behajtott összeg a 6000 forintot meghaladná, akkor a többit a királyi emberek engedjék át a királynak; ha azonban az összeg a 6000 forintot nem érné el, illetve ezt az összeget a háborús idők vagy más akadályok miatt nem lehetne beszedni, vagy a beszedést a király nem teljesítené, akkor Pongrác az oklevél révén a 6000 forintot Magyarország és Lengyelország bármely királyi jövedelméből behajthatja, ahol tudja. - A keltezés után következő záradék: Et nos Symon episcopus Agriensis regieque maiestatis summus cancellaris, Laurentius de Hedrehwar regni Hungarie palatinus, Michael Orzaag de Gwth thesaurarius regie maiestatis et Paulus filius Bani de Alsolyndwa promittimus pro prefato domino nostro rege in verbo veritatis, quod ipse promissioni sue prescripte satisfaciet in effectu. - Az oklevél jobb felső sarkában és a szöveg alatt középen: Relatio Michaelis Orzag de Gwth summi thesaurarii regie maiestatis. - Hártyán, hártyaszalagon függô pecséttel. (Fasc. I. n. 1.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 129. ULÁSZLÓ 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63141
Date: 1441-11-29
Abstract(in vig. Andree) a Megyer falu melletti haditáborban (in descensu nostro campestri exercituali prope villam Megyer). Ulászló király megparancsolja a turóci konventnek, hogy küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike iktassa be Neczpal-i Lászlót, valamint feleségét: Ágnest, leányait: Ceciliát és Zsófiát, továbbá László édestestvérét (carnalis): István, és néhai testvérének: Demeternek fiát: Balázst a zálogjogon őket illető Blathnicza nevű vár és tartozékai birtokába; az esetleges ellentmondókat idézzék személyes jelenléte elé. - Kijelölt királyi emberek: Jezernicze-i Thyba Bálint, Folkusfalva-i Lacznik Bálint, Folkusfalva-i Imre és Jezernicze-i Thernowsky Tamás. - Átírta a turóci konvent 1442. február 4-én kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 130. ULÁSZLÓ 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63140
Date: 1441-12-16
Abstract(sab. p. Lucie). István prépost és a turóci Szűz Mária-konvent előtt Neczpal-i György fia: László - a maga és édestestvére (fratre uterino): István, valamint néhai testvérének: Demeternek fia: Balázs nevében is ügyvédvalló levél nélkül - bevallást tett arról, hogy nagyjeszeni (de magna Jesen) Holecz (vodatus) Mihály Gesen-i hat jobbágyát és fél kúriáját, amelyek Gessen-i néhai Bertalan leányát: Veronikát hitbér, jegyajándék és leánynegyed címén illették, elzálogosította neki 52 aranyforintért. Minthogy az összeget nem tudta készpénzben letenni, Kermesshaza nevű birtokát adta zálogba Veronika asszonynak azzal a feltétellel, hogy László, a fent nevezettek és örököseik azt ugyanennyi készpénzért bármikor visszaválthatják az asszonytól vagy örököseitől. Egyben vállalta, hogy a zálogban saját fáradságával és költségén megvédi. - Papíron, hátlapján pecsét helyével. (Fasc. I. n. 5.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 131. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63141
Date: 1442-02-04
Abstract(15. die Agnetis). István, a turóci Szűz Mária-monostor prépostja és a konvent bizonyítják, hogy Ulászló király 1441. november 29-én kelt parancsára (lásd Borsa, Justh-regeszták 130. sz.) Jezernicze-i Thyba Bálint királyi ember és Mihály frater rendtag (ordinis nostri sacerdos) konventi kiküldött Ágnes napján (jan. 21.) a szomszédok, Mayoss mezőváros (opidi) advocatus-a és esküdt polgárai (iuratis civibus), Ffolkusfalva-i Imre, Bálint és Miklós, valamint Pribowcz-i László fia: János és Kossczano-i Beczycz György nemesek jelenlétében zálogjogon beiktatták Neczpal-i Lászlót, feleségét: Ágnest, leányait: Cecíliát és Zsófiát, továbbá édestestvérét: Istvánt és rokonát (fr.): Balázst Blathnicza vár és tartozékai birtokába. - Hártyán, selyemzsinóron függő pecséttel. (Fasc. I. n. 2.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 132. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63142
Date: 1443-03-12
Abstract(in Gregorii) Bude. Ulászló király megparancsolja a turóci egyház konventjének, hogy küldje ki megbízottját, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike zálogjogon iktassa be Neczpal-i Lászlót, feleségét: Ágnest meg leányait: Zsófiát és Cecíliát Detrichfalva-i Benedek fia: Jakab feleségének: Veronikának - Nadyessen-i János fia: néhai Bertalan leányának - a Turóc megyei Nadyessen-i birtokrésze felébe; az esetleges ellentmondókat idézze személyes jelenléte elé. - Kijelölt királyi emberek: Jezernicze-i Thyba Bálint, Bodowfalwa-i Trnowsky Tamás, Gwla falya-i Mihály deák, Kyssyessen-i György. - Átírta a turóci konvent 1443. április 10-én kelt oklevelében. (Fasc. II. n. 9.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 133. ULÁSZLÓ 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63142
Date: 1443-04-10
Abstract(15. die IV. p. annunc. Marie). István, a turóci Szűz Mária-monostor prépostja és a konvent tanúsítja, hogy Ulászló király 1443. március 12-én kelt parancsára (lásd Borsa, Justh-regeszták 133. sz.) Gwlafalwa-i Mihály királyi ember és Mihály frater rendtag, konventi kiküldött gyümölcsoltó ünnepét követő szerdán (márc. 27.) a szomszédok, nevezetesen: Zabor-i Kossa fia: János, Zabor-i Péter fia: Mátyás, Kyssyessen-i István fia: Péter, Kyssyessen-i Bertalan fia: György és Prona-i Imre jelenlétében beiktatták zálogjogon Neczpal-i Lászlót, feleségét: Ágnest, valamint leányait: Zsófiát és Cecíliát a mandátumban megjelölt birtokrész felébe. - Hártyán, selyemzsinóron függő pecséttel. (Fasc. II. n. 9.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 134. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63143
Date: 1445-11-26
Abstract(VI. p. Katherine). A váradi egyház káptalanja tanúsítja, hogy Leel-i László fiának: Andrásnak fia: György 50 aranyforintért továbbra is zálogba adja Bagd-i Miklósnak Bihar megyei Marthonteleke-i birtokrészét minden tartozékával, különösen a fekete Körösön (in fluvio nigri Crisii) levő malommal együtt azzal, hogy az eddigi 16 aranyforint zálogösszeg az új összegbe beszámít: György azonban a malmot a jelen oklevél keltétől számított nyolc évig nem válthatja vissza, azonkívül a fenti összeg mellett a malomnak Miklós által végeztetett javítási (pro reformatione) költségeit is köteles megtéríteni; vállalta továbbá, hogy a birtokrészben saját munkájával és költségén megvédi őt. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét töredékével. (ad fasc. 3. n. 4., Fasc. I. n. 14.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 135. VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63144
Date: 1445-11-29
Abstract(in vig. Andree). A turóci Szűz Mária-monostor konventje Neczpal-i László (egr.) kérésére átírja Zsigmond király 1421. március 15-én kelt újadományról szóló pátens oklevelét (lásd Borsa, Justh-regeszták 101. sz.). - Hártyán, selyemzsinóron függő pecséttel. (Régi jelzet nélkül.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 136. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63145
Date: 1446-06-23
Abstract(in vig. nat. Joh. bapt.) Pest (in opido Pestiensi). Hwnyad-i János Magyarország kormányzója (generalis gubernator) és erdélyi vajda megparancsolja Szeben (Cibiniensis) város polgármesterének, bírájának és esküdtjeinek (circumspectis ac providis), hogy vizsgálják ki Kwz-i(!) Jwsth-nak a saját és rokona (fratris): Zomzedwara-i Henning nevében előadott panaszát, amely szerint bizonyos Weres Jakab, valamint Ozsvát és Greb Henrik nevű polgárok 2000 aranyforintot voltak kötelesek fizetni nekik, s eddig ez összegnek csak a felét fizették meg; a másik felét sokszori kérés ellenére sem akarják megadni; ha a panasz igaznak bizonyul, akkor említett polgártársaik részéről azonnal szolgáltassanak elégtételt. A levelet bemutatójának visszaadni rendeli. - Papíron, alul zöld viaszpecsét kis darabjával. (Fasc. I. n. 9.) - Z-W. V. 170. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 137. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63146
Date: 1446-07-25
Abstract(in Jacobi) Koczard. Hwnyad-i János kormányzó (pro... Ladislao infante nato condam Alberti regis, electo rege Hungarie gubernator) megparancsolja Sek(!) és Megyes szász (Saxonicalium) székek civis-einek és hospes-einek, hogy kiküldöttjének: Wizakna-i Miklós erdélyi alvajdának mutassák be az 1438. évi Márton-napi census megfizetéséről szóló nyugtájukat. Ha ezt nem tudnák megtenni, akkor az összeget azonnal fizessék meg Josth-nak és Henneng-nek, akiknek ezt mint vitézeinek (militibus suis) zsold fejében Albert király adományozta levelével (vö. Borsa, Justh-regeszták 123. sz.), és akik ezt az összeget még nem kapták meg, bár a szászok azt állították, hogy Seller Jakab szebeni (Cibiniensis) polgármester tőlük átvette. A levelet bemutatójának visszaadni rendeli. -Jobb oldalon a szöveg alatt: Commissio propria domini gubernatoris. - Az oklevél jobb alsó sarkában: Lecta. - Papíron, alul vörös viaszpecsét nyomával. (Fasc. I. n. 7.) - Z-W. V. 172. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 138. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63148
Date: 1446-09-24
Abstract(sab. p. Mathei) Bude. Az ország rendjei (prelati, barones, nobiles et proceres regni Hungarie universi) megparancsolják Jakab szebeni (Cybiniensis) polgármesternek, valamint Olczna-i Ozsvát és Mihály polgároknak (prudentibus et circumspectis), hogy - bár Albert király az erdélyi részeken levő (partium Transsiluanarum) Selk és Megyes szász székek 1438. évi Márton-napi censusát Kwsso-i Jadok-nak és Henneng-nek adta, s ezt nekik kellett volna behajtaniok, mégis eddig csupán 1000 aranyforintot adtak át Jodok-nak és Henneng-nek - sürgősen fizessék meg nekik a másik 1000 forintot is, mert ha nem teszik, vízkereszt ünnepének nyolcadán kötelesek előttük megjelenni; a levelet adják vissza bemutatójának. - Az oklevél jobb felső sarkában: Commissio domini Johannis gubernatoris Georgio Soos de Soswar(!) referente. - Papíron, alul papírral fedett vörös viaszpecsét részeivel. - (Fasc. I. n. 8.) - Z-W. V. 177. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 139. ORSZÁGNAGYOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63147
Date: 1446-09-24
Abstract(sab. p. Mathei) Bude. Az ország rendjei (prelati, barones, nobiles et proceres regni Hungarie) megparancsolják az erdélyrészi (partium Transsilvanarum) Selk és Meges székek valamennyi szász lakójának (providis et circumspectis viris universis et singulis Saxonibus), hogy még 1000 aranyforintot fizessenek Kwsso-i Jodok-nak és Henyng-nek, mert Albert király parancsára (vö. Borsa, Justh-regeszták 123. sz.) az 1438. évi Márton-napi census terhére eddig még csak 1000 forintot fizettek nekik; és ha ezt a parancsot nem teljesítik, vízkereszt nyolcadán (1447. jan. 13.) kötelesek előttük megjelenni, hogy ennek nyomós okát adják; a levelet bemutatójának visszaadni rendelik. - Az oklevél jobb felső sarkában: Commissio domini Johannis gubernatoris Georgio Soos referente. - Papíron, alul papírral fedett vörös viaszpecsét részeivel. (Régi jelzet nélkül.) - Z-W. V. 178. (Kivonat.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 140. ORSZÁGNAGYOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63149
Date: 1447-04-29
Abstract(sab. p. Marci). Pál, a sági Szűz Mária-egyház prépostja és a konvent bizonyítják, hogy az előttük történt bevallás szerint Alsopribel-i Miklós fiának: Jánosnak fia: Miklós a Turóc megyei Koschyan nevű birtoknak felét Gyarmath-i Balázs fia: Miklós fiának: Lászlónak adományozza, annak ellenére, hogy az említett birtok minden tartozékával örök jogon szállott e László őseitől Miklós elődeire; egyszersmind a felek kötelezték magukat, hogy a birtokra vonatkozó okleveleiket kérésre kölcsönösen egymásnak átadják, ha pedig ezt valamelyik fél nem tenné, annak Kosthyan-i félbirtoka szálljon a másik félre, és ipso facto mint hitszegő hatalmaskodás miatt (in facto potentie) párbajban vesztesként marasztaltassék el. - Papíron, hátlapján pecsét nyomával. (Fasc. I. n. 12.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 141. SÁGI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63150
Date: 1447-11-10
Abstract(in profesto Martini) Segeswar. Hwnyad-i János kormányzó stb. a Wlad havasalföldi (Transalpinus) vajda ellen indított hadjárat miatt vízkereszt ünnepének nyolcadára (1448. jan. 13.) halasztja és a rendek bíráskodása elé utalja ezt a pert, amelyet Kosso-i Justh (egr.) Wegles vár kapitánya Szent Márton ünnepe előtti csütörtökön (nov. 9.) indított Olczna-i Ozsvát és Mihály szebeni (Cibiniensis) polgárok (prov.) ellen Selk és Megyes székek 1438. évi censusai ügyében; amelyik fél nem jelenik meg, veszítse el perképességét (in actione sua convincatur). - Papíron, alul vörös viaszpecsét részeivel. (Fasc. I. n. 10.) - Az oklevél hátlapján olvasható feljegyzés szerint a következő alkalommal a felperest Palohta-i Ágoston képviselte a sági konvent ügyvédvalló levelével. - Transs. Tartalmilag átírták az ország rendjei 1449. február 24-i kiadványukban.- Eltérő írásmód: Wlaad, Kasso-i, Olczna-i, Meggyes, actionem suam ......... ammitteret. - Z-W. V. 215. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 142. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63151
Date: 1448-02-20
Abstract(39. die oct. epiph.) Buda. Az ország rendjei (prelati, barones, nobiles et proceres regni hungarie universi) indokolt okból (rationabili de causa) vízkereszt nyolcadáról (jan. 13.) György-nap nyolcadára (máj. 1.) halasztják azt a pert, amelyet Hwnyad-i János kormányzó (Hungarie) oklevele szerint Kasso-i Justh (egr.) Vigles-i várkapitány indított Olchwa-i Ozsváth és Mihály szebeni (Cibiniensis) polgárok (prov.) ellen. - Az oklevél hátlapján a jobb alsó sarokban: Lecta. - Papíron, vörös zárópecsét töredékével. (Fasc. I. n. 11.) - Az oklevél hátlapján olvasható feljegyzés szerint a következő alkalommal a felperest Palohta-i Ágoston képviselte a sági konvent megbízólevelével. - Transsilvana. - Z-W. V. 242. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 143. ORSZÁGNAGYOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63152
Date: 1449-02-24
Abstract(43. die oct. epiph.) Buda. Az ország rendjei (prelati, barones, nobiles et proceres regni Hungarie universi) előtt - akik vízkereszt nyolcadán ülnökeikkel törvényszéket ültek, hogy az országlakók peres ügyeit eldöntsék - Kasso-i Justh Wegles-i várkapitány ügyvédje: Palahtha-i Ágoston a sági konvent ügyvédvalló levelével megjelenvén, bemutatta Hwnyad-i János kormányzó tartalmilag átírt halasztó és átküldő levelét (vö. Borsa, Justh-regeszták 142. sz.), valamint az országnagyok ítéletlevelét. A kormányzói levélben említett vízkereszt nyolcadán Kasso-i Justh (egr.), a Wegles-i várkapitány említett ügyvédje megfelelőnapig hiába várt Olczna-i Ozsvát és Mihály szebeni (Cibiniensis) polgárokra, ezért az országnagyok a kormányzói oklevélben kikötötteknek megfelelően perképességük elvesztésére (in ammissione actionis eorum) ítélték őket. Az oklevelek bemutatása után az ügyvéd ítéletet kért. Minthogy a két polgár a jelen törvényszéken nem jelent meg, elrendelik, hogy Selk és Meggyes szász székek 1438. évi censusait a polgárok fizessék meg Justh-nak. - Papíron, alul vörös viaszpecsét nyomával. (Fasc. I. n. 12.) - ündisch: Urkundenbuch V. 270. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 144. ORSZÁGNAGYOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63171
Date: 1449-03-30
Abstract(in Judica) Buda. Az országnagyok (prelati, barones, nobiles et proceres regni Hungarie) megparancsolják Szeben (Cibiniensis) bírájának és esküdtjeinek (prudentibus et circumspectis), hogy Olchna-i Ozsvát és Mihály nevű polgáraik részéről szolgáltassanak elégtételt Kasso-i Jodok (egr.) Wegles-i kapitánynak az erdélyi (partium Transsiluanarum) Selk és Megyes székek censusait illetőleg, mert az ez ügyben vízkereszt nyolcadán előttük folyó perben az említett polgárok nem jelenvén meg, más levelük alapján pervesztesek lettek; egyszersmind elrendelik, hogy az elégtételadás úgy történjék, hogy ezzel kapcsolatban Jodok-nak semmi további dolga és költsége ne legyen (ampliores non subeat labores et expensas). - Papíron, alul papírral fedett vörös viaszpecséttel. (Fasc. I. n. 13.) - Z-W. V. 272. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 145. ORSZÁGNAGYOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63153
Date: 1449-04-18
Abstract(VI. a. dom. Quasi modo). A budai káptalan tanúsítja, hogy Zob-i János (egr.) budai várnagy kérésére kiküldték esztergomi (de Strigonio) Pál és Mátyás mestereket, kanonokokat, akiknek jelenlétében Buda várában János várnagy kijelentette, hogy bár ő Kazza-i László fiának. Bechych Györgynek Turóc megyei Koschan nevű birtokát a kormányzótól kieszközölte, most látván és megvizsgálván György jogait a birtokról, a maga, valamint fiai: Péter és István nevében is lemond róla, és Györgynek visszaszármaztatja. A privilégiumot függő pecséttel és chirographummal ellátva adták ki. - Méltóságsor: Bálint olvasó-, Mátyás éneklő- és András őrkanonok, Eberhardus, Pál, Kylianus, Jakab, István és Tamás kanonokok. - Átírta Hunyadi János kormányzó 1449. április 20-án kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 146. BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63153
Date: 1449-04-20
Abstract(in dom. Quasi modo) Buda. Hunyad-i János kormányzó Kazza-i László fia: Bechych (dictus) György kérésére átírja és megerősíti a budai káptalan 1449. április 18-án kelt oklevelét (lásd Borsa, Justh-regeszták 146. sz.). - Hártyán, selyemzsinóron függő pecséttel. (Fasc. I. n. 13.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 147. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63154
Date: 1449-05-17
Abstract(sab. p. Zophie). A turóci Szűz Mária-monostor konvetje bizonyítja, hogy Leskowiecz-i Kis (parvi) István fiai: Péter, Jakab, János, Szaniszló, László és István nevében Hloze-i Mátyás tiltakozott az ellen, hogy Cassa-i Beke fia: G[yörgy] a kormányzótól adományként kérje az István fiait öröklési jogon illető Turóc megyei Cossczan nevű birtokot; egyszersmind ellentmondva eltiltotta a kormányzót a birtok eladományozásától, és mindenkit annak adományba kérésétől, használatától, abba bármi jogon való bevezettetésétől, birtokbavételétől. - Rongált, két darabra szakadt papíron, hátlapjára nyomott pecsét töredékével. (Fasc. I. n. 4.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 148. TURÓCI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63155
Date: 1449-08-31
Abstract(am Suntag vor Egidii). Stark János Besztercebánya város (Stadt Newsol) bírája és az esküdtek tanúsítják, hogy Beller Janusch és Albert nyugtatták Kossaw-i Jost (erwirdigen vnd strengen) Wiglesch-i kapitányt egy hordó (Kuffe) bort illetőleg. - Papíron, alul zöld viaszpecsét helyével. Német nyelvű oklevél. (Régi jelzet nélkül.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 149. BESZTERCEBÁNYA VÁROS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63156
Date: 1451-01-24
Abstract(am Sontag vor Sandt Paulstag convers). Jungk/Jung Péter körmöci kamaraispán (Camergroff auff der Crempnytz) polgár kötelezi magát, hogy pünkösdkor (jún. 13.) megfizeti azt a 346 aranyforintot (gulden in golde), amellyel Giskra miatt (von vegen Hern Giskra) Ostrow-i Jan-nak, Wlassymye-i Jankowsky-nak (keresztneve tollban maradt), Rakowecz-i Péternek és Warnsdorff-i Zlwbsky Wenczlaw-nak (edeln und festen Hern) tartozik. Ha tudja, áthárítja Giskrára, ha nem tudja, és még megmarad a kamaraispánságban, annak révén fizeti meg. - Papíron, alul zöld viaszpecsét töredékével. Német nyelvű oklevél. (Régi jelzet nélkül.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 151. JUNG PÉTER KÖRMÖCI POLGÁR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63157
Date: 1451-10-27
Abstract(in vig. Sim. et Jude) in opido Korpona. Hvnyad-i János kormányzó és az ország rendjei (prelati, barones, nobiles et proceres regni Hungarie universi) a Wygles-en élő Kasso-i Jodokot Zsigmond császárnak és Albert királynak, valamint az országnak tett szolgálataira való tekintettel - különösen azért, mert az országot szakadatlanul pusztító, kárt okozó és zavart keltő csehek ellenében Wigles várát átadta a kormányzónak - megfontolt tanácskozás után (matura deliberatione inter nos prehabita) örököseivel együtt az ország tagjává fogadják, és nemeseinek sorába (in membrum huius regni ac cetum et catervam verorum regni nobilium duximus agregandum et connumerandum) felveszik. - Az oklevél záradéka: Et nos Dyonisius cardinalis archiepiscopus Strigoniensis, Ladislaus de Gara regni Hungarie palatinus, Nicolaus de Wylak wayuoda Transsiluanensis et banus Machouiensis, Johannes de Rozgon similiter wayuoda Transsiluanensis et Ladislaus de Palocz iudex curie regie penes sigilla prefatorum domini gubernatoris ac universitatis dominorum prelatorum, baronum et regni nobilium etiam nostra sigilla in testimonium certiorem et firmiorem aponi fecimus. Datum ut supra. - A plicán középen: Ad commissionem reverendissimi domini Dyonisii cardinalis archiepiscopi Strigoniensis. - Hártyán, négy selyemzsinóron függő pecséttel. (Régi jelzet nélkül.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 152. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓORSZÁGNAGYOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63158
Date: 1452-03-17
Abstract(am Freytag nach Oculi) Körmöcbánya (auf der Crempnicz). Kergel Henrik körmöci polgár és felesége: Borbála kötelezik magukat és örököseiket, hogy pünkösdkor (máj. 28.) megfizetik a Wigles-en lakó Cossou-i Jost-nak (festen vnd strengen Ritter) azt a 25 márka finom ezüstöt, amelynek fejében zálogba adták ”alle unsser Czug, die da gefallen auf vnsseren Mullen von Osster pisz auf Phingsten als den Erbergen Hern Peter Flochel dy Czeit Richter vnd Conrad Steckn wol wissenlich ist.” Ha nem fizetnek, Jost bányájukból kárpótolhatná magát. - Az oklevelet még Maller Dániel esküdt pecsétjével is megerősítették. - Papíron, alul két zöld viaszpecsét darabjaival. Német nyelvű oklevél. (Régi jelzet nélkül.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 153. KERGEL HENRIK KÖRMÖCI POLGÁRKERGEL HENRIK FEL MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 63159
Date: 1452-06-22
Abstract(in decem mil. militum). A váradi egyház káptalanja tanúsítja, hogy Neczpal-i Balázs a saját, valamint (osztályos) testvére (fratris sui) László nevében nyilvánosan (voce publica) eltiltotta Zakol-i Lászlót, továbbá Zakol-i Bálintot, Pétert, Miklóst és Berecket a Zaránd megyei Ewsy, Seprews, Bodon és Gyomo nevű birtokokon levő birtokrészeik használatától, illetőleg ezek birtokába való beiktattatásuktól. - Papíron, hátlapjára nyomott pecsét töredékével. (Fasc. I. n. 15.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): Justh 154. VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1439 - 1452next >