useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondPerényi család (Q 148)
< previousCharters1331 - 1346next >
Charter: 70615
Date: 1331-08-27
AbstractSZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70616
Date: 1333-03-19
AbstractPÁL ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70617
Date: 1333-04-18
AbstractJÁSZÓI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70620
Date: 1335-11-19
AbstractPÁL ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70622
Date: 1336-02-20
AbstractKÁROLY 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70618
Date: 1336-03-10
AbstractEGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70771
Date: 1336-04-04
AbstractPÁL ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70622
Date: 1336-04-07
AbstractEGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70771
Date: 1336-04-25
AbstractEGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70771
Date: 1336-11-18
AbstractPÁL ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70696
Date: 1337-01-04
AbstractSZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70619
Date: 1337-07-08
AbstractEGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70652
Date: 1337-07-08
AbstractVÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70671
Date: 1337-12-23
AbstractJÁNOS MESZESENTÚLI VIKÁRIUS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70671
Date: 1338-01-17
AbstractPÁL ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70620
Date: 1339-10-13
AbstractEGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70998
Date: 1341-08-09
AbstractVisegrád. Károly király (Hungarie) meghagyja a váradi (Waradiensis) káptalannak, hogy a Jank-i Miklóstól elcserélt Jank, Hermanzeg, Rythe és Therebes birtokokat Gergely fia István vagy testvére: Pazman királyi emberek valamelyike határolja meg és becsülje fel, hogy Miklósnak helyettük megfelelő értékű birtokot tudjon adni. Datum in alto castro, in vigilia festi sancti Laurentii martiris, anno Domini millesimo trecentesimo quadragesimo primo. Átírja a váradi káptalan 1341. szeptember 3 > Károly király 1342. február 17. > Mátyás király 1482. február 22. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) KÁROLY 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70998
Date: 1341-09-03
AbstractA váradi (Waradiensis) káptalan jelenti Károly királynak, hogy 1341. augusztus 9-én Visegrádon kelt parancsára Gergely fia István királyi ember László mester kanonok, káptalani kiküldött jelenlétében kiszállottak Jank és a hozzátartozó Kermanzeg, Ged, Pauli, Posasara, Thyzthaberek, két Ryche és Gerchenkenhel várhelyes birtokokra, melyeket Tamás fia Miklós el akar cserélni a királlyal és ”in ipsa possessione Jank principali quadraginta due mansiones integre et septem terre sessionales quedam ex eisdem populate, quedam enim habitatoribus vacantes essent, ad ipsam pertinentes, triginta unus fundus enim integer seu mansiones in villa Therebes, in Ryche autem et in Hermanzeg in ipsarum quarumlibet sedecim essent commorantes, sed de qualitatibus et utilitatibus seu redditibus ipsarum sic dixerunt, quod in predictis possessionibus Jank et Therebes tributa exigerentur, et in villa Hermanzeg in fluvio Zamus una rota et in eadem Therebes in flumine Thwr tres rote molendinorum volverentur, ac tempore glandis pro terragio silve quamplures porci ab extraneis seu forensibus exigi consuevissent, que quidem utilitates nive reditus simul computando, prout predicvti villani asserebant, singulis annis ad centum et quinquaginta marcas, quo ad presens se extenderent, vel ad plures, series prenoominate reambulationis nive distinctio in possessione Jank et ad ipam pertinentes progressum caperet in hunc modum: a parte septemtrionis oritur, ubi tres mete, quarum una separat possessioni Ryche, alia enim possessioni magistri Ellei filii Nocolai Gaethal vocate, tertia veri possessioni Ged ad eandem Jank pertinenti, abinde egreditur versus meridiem, ubi due mete et statim ibi derelictis metis ipsius possessionis Gaethal adiungit metas posessionis Chazlomonosthora, ubi tres mete, quarum due distingunt eisdem possessionibus Jank et Chazlomonostora, tertia enim possessioni Chegeund, deinde tendit versus occidentem et venit ad duas metas, abinde vadit ad quoddam stagnum Gemustoro dictum, abhinc vergit ad duas dumos, ulmi, posthec cadit in fluvium Hagmas dictum et procedendo per eundem venitur ad arborem piri et intrat fluvium Zamus, deinde tendit ad possssionem Hermanzeg, que separat a possessionibus aliorum, abhinc currit versus occidentem et venitur ad terram Istepzeg titulo impignorationis ad predictam possessionem Jank pertinentem, tandem per eundem fluvium Zamus currit ad quandam terram sessionalem Kysmoycus vocatam, abinde venitur ad aliam terram sessionalem Gregortamastheleke dictam, deinde ad quendam locum Theglaegethew dictum et ibi exit de fluvio Zamus versus septemtrionem et venit ad duas arbores nucis, postea meat ad quandam viam, per quam transitur versus orientem et transilit quendam alveum Sebester dictum et pervenitur ad arborem piri, dehinc meat ad aliam arborem popularem, deinde currit, ulterius ubi prope villam Moyteus una meta, demum cadit ad alveum quendam, in quo procedendo per longitudinem resilit ad quandam terram ruralem et abhinc venitur ad quoddam spinetum et cadit ad eundem alveum, ubi distinguit terris Demetheleke et eidem Moycus, tandem currit ad unum alveum, qui dicitur Gugapataka et tendit versus septemtrionem, quem transilit, ubi una meta et procedit ulterius, ubi similiter una meta posthec pergit ad quatour metas, quarum una seperat dicte possessioni Moycus, alia terre Zopsa, tertia possessioni Darnow et quarta terre Kerneche dicte, abinde vadito verus orientem et venitur ad duas metas, dehinc par quandam viam procedendo pervenitur ad unam arborem piri, tandem cadit ad unum stagnum per quod proceditur per longum spatium, quod quidem stagnum separat duabus possessionibus Darnow et Zopsa vocatis, postea exit de eodem stagno ad unam silvam Kersterch dictam, deinde currit ad quendam locum Rakatyaspathak dictum inter possessionem Zopsa et terram Noomen, abhinc procedendo per longum spatium intrat quendam alveum Batarergepathaka dictum et per eundem supra per longum spatium currendo iungit posessionem Ryche, quam Thomas pater prenominati Nicolai Johanni filio Dyonisii titulo venditionis tradidisset et ibi mete ipsius possessionis Jank et ad ipsam pertinentium dicuntur terminari. Item possessionis Ryche distinctio sic incipit, primo a parte septemtrionali in loco Nyrashomok iuxta quandam viam, per quam itur ad civitatem Nempthy, deinde progreditur versus alveum Babapathaka vocatu, abinde currit ad quendam locum Hwzyuzomoga dictum, in cuius fine una meta postea vidat et cadit ad fluvium Kottow, tandem venitur ad campum Ogmandloamezey dictum, posthec currit ad alveum. Moycuser vocatum et demum cadit in fluvium Thwr et per eundem fluvium currit versus orientem et exit ad alveum Sebester, deinde transilit fluvium Hodos et declinat versus meridiem et cadit in fluvium Saar, abhinc tansilit quendam argeam Tegegata dictam et alinde venitur ad quendam rivulum Gerewfoka dictum iuxta quandam silvam, que dicitur Zeek et ibi ex ista parte eiusdem silve est quedam via per quam transitur ad possessionem Kyvryche vocatam et ibi distinictio profate possessionis Ryche finitur seu terminatur. Item distinctio super possessione Therebes sic procedit: oritur a plaga meridionali super fluvium Thwr et progreditur versus orientem usque fluvium Lekenche et inde vadit ad quendam locum Kapurchaligethe vocatum, postea tendit ad campum Hagmasmezew vocatum, deinde procedit sub monte Babwn et sub illo monte est quidam fluvius Rofayunlugaspathaka, qui habetur pro meta districtiva et dehinc pergit versus septemtrionem ad fluvium Huduspathaka et venitur ad alium fluvium Thuruchpathaka, abhinc vergit ad locum Vkurfew dictum, deinde vadit ad quendam lacum viminum, exinde venitur ad terram Bodozloeuzy et tandem revertitur ad eundem fluvium Thwr versus occidentem et de eodem fluvio salitextra versus eandem plagam et venitur ad quendam ramusculum stagni Kopsafoka dictum, deinde currit ad locum Gudeoltuuanya, tandem vadit ad terram Rezege et abinde pervenitur ad quendam pontem, per quam quoddam lutum transeunt; cuius primus pes ex parte eiusdem possessionis Therebes stat pro meta distinctiva, ad ultimum currit versus orientem et venitur ad fluvium Wuzthuka et ibi finaliter terminatur”, a határjárásnak a szomszédok körös-körül ellentmondtak. Datum in quindenis festi beati regis Stephani, prenotati, anno Domini supradicto (millesimo trecentseimo quadragesimo primo). Átírja Károly király 1342. február 17. > Mátyás király 1482. február 22. – Regeszta forrása: OL regeszta VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70998
Date: 1342-02-17
AbstractVisegrád. Károly király (Hungarie) átírva a váradi káptalan 1341. szeptember 3-án kelt oklevelét, meghagyja Bereck fia János mester szatmármegyei (Zathmariensis) ispánnak és Gerche-i várnagynak, hogy Jank, Therebes és más, a Gerche várhoz csatolt birtokokat a Gergely fia István királyi ember által a váradi (Waradiensis) káptalan kiküldötte előtt megjárt határaik között gondosan őrizze meg a várhoz. Datum in Wyssegrad, in dominica invocavit, anno Domini millesimo trecentesimo quadragesimo secundo. Átírja Mátyás király 1482. február 22., Buda. – Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) KÁROLY 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70621
Date: 1342-05-16
AbstractAz esztergomi (Strigoniensis) káptalan Zurduk-i Lőrinc fia István részére átírja Károly király 1324. április 27-én kelt oklevelét. Datum per manus magistri Thome lectoris ecclesie nostre in octavis festi Ascensionis Christi anno eiusdem M-o CCC-o Xlmo secundo. Eredeti, háryán, függőpecsétje hiányzik. – Regeszta forrása: OL regeszta ESZTERGOMI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70622
Date: 1342-05-26
AbstractDamas. Károly király (Hungarie) Telmannus fia Hannus Zeleus király városi bíró és Zumbur-i esküdt Zeleus nevében előterjesztett kérésére átírja és megerősíti az egri káptalan 1336. április 7-én kelt, Darouch és Halasfeld földek határjárásáról szóló oklevelét. Datum in Damas, in festo sancte Trinitatis, anno Domini M-o CCC-o Xlmo secundo. A pecsét alatt: Relatio Pauli bani. Eredeti, hártyán, hátlapján pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) KÁROLY 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70881
Date: 1342-09-15
AbstractLELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70624
Date: 1343-05-03
AbstractVisegrád. Erzsébet királyné (Hungarie) meghagyja a nádornak, országbírónak és más hatóságoknak, (comitibus vicecomitibus castellanis nobilibus iudicibus seu villicis civitatum vel liberarum villarum et specialiter comiti vel vicecomiti et iudicibus nobilium de comitatu Wywar) főleg Wywar megyének, hogy miután Paan és Zeuleus Wywar megyei birtokokat visszaadta Vgrinus fiainak: Pongrác mesternek és Demeternek és az addigi, a két faluban lévő tisztjeit és jobbágyait felmentette minden kártétel alól, a két faluban lakó jobbágyokat a károk miatt ne merjék perbe hívni és háborgatni. Datum in Wysegrad, in festo Inventionis sancte crucis, anno Domini M-o CCC-o quadragesimo tertio. Eredeti, hártyán, hátlapján pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) ERZSÉBET KIRÁLYNÉ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70625
Date: 1343-11-08
AbstractA Scepus-i káptalan előtt Pál a Jazow-i Keresztelő Szent János monostor prépostja a konvent nevében is, valamint Macronch-i János fiai: Simon és László mesterek abban a perben, melyet Pál az utóbbiak ellen indított, mert azok amikor ő a monostor ügyében Franciaországban (in regno Francie) járt, Felsewmacronch birtokon határjárást tartva a Jazow birtok határain belül lévő földet Macronch birtokukhoz csatotoltatták és mely perben az utóbbiakat hatalmaskodás miatt bírságokban elmarasztalták, békebírák közbenjárására kiegyeztek oly módon, hogy Pál prépost elengedi a bírságokat János fiainak, akik visszaadják az elvett területet és Jazow határául a Sekereswlgfew-t és az árkot ismerik el 100 márka bírság terhe alatt. Datum in octavis festi Omnium Sanctorum, anno Domini M-mo CCC-mo quadragesimo tertio. XVI. századi egyszerű, hártyára írt másolat, a teljes szövegű oklevél alatt annak egykorú kivonata. – Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70623
Date: 1345-05-01
AbstractJános a váradhegyfoki (de promontorio Waradiensis) Szent István vértanú- monostor prépostja és a konvent előtt Batyan-i Zaloch fia Mihály fia Péter mester Wylak nevű Bihar megyei (Byhoriensi) félbirtokát Panaz-i Paznan István mesternek és Gergely fia Lászlónak adja, akik a Bihar megyei Zalechsamsun harmadbirtokot adják cserébe. Datum in octavis festi beati Georgii martiris, anno Domini M-mo CCC-mo XLmo quinto. Eredeti, hártyán, hátlapján pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) VÁRADHEGYFOKI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 71205
Date: 1346-02-12
AbstractPál ispán, Lajos király (Hungarie) országbírájának ítéletlevele. Chonk fia Dobou András fia Pál fia Miklós nevében a szepesi (Scepusyensis) káptalan oklevelével újév nyolcadán (jan. 8.) Albert fia János, László fia János, Tamás fia Demeter és Miklós fia Dethmar Zakal-i nemesek ellen előadta, hogy amikor fenti Miklós Péter-Pál napján (jún. 29.) Bodanych nevű Wyuar megyei birtokba az Ida folyó mellett magát határjárás mellett Barcha-i János királyi ember által Miklós clericus szepesi káptalani kiküldött jelenlétében be akarta vezettetni, az alperesek egy területnél, a nyugatra eső völgynél, egy darab vitás földre azt mondták, hogy Zkerben-i birtokukhoz tartozik, melyet a Zakala-i nemesek Megepataka-nak mondottak, a felperes Popwelge-nek nevezett, egy darab vitás földre az alperesek azt mondták, hogy Zkerben-i birtokukhoz tartozik, a felperes viszont azt állította, hogy Gyulahaza a neve - ellentmondtak, mire Albert fia János a Jazow-i konvent oklevelével a többi Zakal-i nemes nevében is megjelenve az ellentmondást azzal indokolta, hogy a Megepataka az ő Zkerben nevű birtokukhoz tartozik, azért meghagyta, hogy Peturmezeye-i (Petermezeye-i) Péter fia András a felperes, Heym fia Miklós az alperesek részére kijelölt királyi ember az egri (Agriensis) káptalan kiküldött jelenlétében újból járja meg a határt böjtközép nyolcadán (1345. márc. 9.) és az ellentmondókat idézze meg a király elé Szent György nyolcadára (május 1.) ami a jelen Horvátország (versus partes Croacie) elleni had vízkereszt 15-ére hirdetett oszlásának 15. napjára halasztódott, amikor a felek bemutatták az egri káptalan oklevelét, mely szerint amikor a fenti királyi emberek Miklós pap, a Szent-Anna oltár és János pap a Szent-Máté oltár igazgatói, káptalani kiküldöttek jelenlétében meg akarták vonni a határt, György fia Benedek gyermek nevében gyámja, Artheus és a négy Zakal-i nemes a vitás földdarabnál ellentmondtak, akiket megidézett a Miklós által kijelölt határ: primo enim inciperetur in quodam Berch ultra ipsam vallem a plaga meridionali, ubi idem actor olim tres metas capitales fuisse et dicte possessioni sue Bodonych ac possessioni filiorum Homodey necnon eidem possessioni Zkerben distinxisse asseruisset, a quibus per rubeta versus plagam septentrionalem procedendo iungeret alias duas metas terreas apparentes, de quibus ad eandem plagam currendo iungeret similiter duas metas terreas apparentes, abindeque directe versus ipsam plagam currendo annecteret unam metam terream et adhuc ad eandem plagam currendo veiret ad duas metas terreas, unde ad ipsam plagam transeundo iungeret similiter duas metas terreas, deinde adhuc supra eundo annecteret tres metas terreas angulares, quarum una eidem possessioni Zkerbyn iuxta desertionem actoris distingerent et separarent, ab hisque regirando ad plagam orientalem et veniret ad duas metas lapideas dictis possessionias Bodonych et Sethyche iuxta assertionem actoris separantes, unde ad ipsam plagam meridionalem currendo intraret in ipsam vallem et ibi ternarentur, - amelyről a felperes azt állította, hogy ez a határ elválasztja a Bodonych és Zkerben birtokokat, az alperesek pedig, hogy a völgy választja el a vitás földet fél ekealjra becsülték, - Benedek ekkor nem jelent meg, azért úgy ítél, hogy Miklós tartozik másodmagával böjtközép nyolcadán (március 29) az egri káptalan kiküldötte előtt a földesküt letenni arra, hogy az általa kijelölt határ az övé, melyhez kiküldi a felperes részére Peturmezey-i Mátyus fia Tamás, Péter fia András, Chanta fia Péter, az alperesek részére Berse-i Marcel fia László, Heym fia Miklós, Nesthe-i Tamás fia János királyi emberek egyikét, hogy az eskü letétele után Miklóst iktassák be a határba, ha nem tenné le az esküt, akkor a Zakal-i nemeseket vezessék a vitás határrészbe és a káptalan György nyolcadára tegyen jelentést. Datum Bude, decimo die termini supradicti anno Domini millesimo trecentesimo quadragesimo sexto. Eredeti, papíron, hátlapján zárópecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) PÁL ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70626
Date: 1346-07-13
AbstractVisegrád. Erzsébet királyné (Hungarie) meghagyja az egri káptalannak, hogy Bedek fia Tamás fia István özvegye részére írja át a levéltárból a Bogus birtokra vonatkozó okleveleket. Datum in Wyssegrad, feria quinta proxima post octavas festi beatorum Petri et Pauli apostolorum, anno Domini M-o CCC-o Xlmo sexto. Átírja az egri káptalan 1346. szeptember 19. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) ERZSÉBET KIRÁLYNÉ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70626
Date: 1346-09-19
AbstractAz egri (Agriensis) káptalan Bedek fia Tamás fia István özvegye részére Erzsébet királyné 1346. július 13-án Visegrádon kelt parancsára átírja levéltárból saját 1275. évi oklevelét. Presentibus tanem Nicolao preposito, Johanne lectore, altero Johanne custode, dominis item Johanne de Borsod, Dauid de Zabouch, Johanne de Patha, Dominico de Borsua, Andrea de Pankata, Jahanne de Zemplynyo archydiaconis et aliis multi vitam ducentibus et in dicta ecclesia nostra iugiter Deo famulnatibus, datum feria tertia proxima post octavas Nativitatis beate Marie virginis anno Domini M-o CCC-o XLmo sexto, regnante Lodouico Dei gratia illustri rege Hungarie, Chanadino Strigoniensi, Stephano Colochensi archiepsicopis et domino nostro venerabili in Christo patre Nicolao Dei et apostelice sedis gratia epsiscopo Agryensi existentibus. Eredeti, hártyán, ép függőpecséttel. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70724
Date: 1346-09-27
Abstract[Az egri káptalan] Fülöp nádor özvegye részére átírja Ágnes királyné 1295. május 1-jén kelt oklevelét. Presentibus tamen Nicolao preposito, Johanne lectore, altero Johanne custode, dominis item Johanne de Borsod, Dauid Zabolch (!) Johanne de Patha, Petro de Hewes, Dominico de Borswa, Andrea de Pankotha, Johanne de Zemlen archidiaconis et aliis multis in dicta ecclesia nostra jugiter Deo famulantibus, datum in festo beatorum Cosme et Damiani martirum, anno Domini millesimo CCCmo XLmo sexto, regnante Lodouico Dei gratia illustri rege Hungarie, Chanadino Strigoniensi, Stephano Colocensi archiepiscopis et domino nostro venerabili in Christo patre Nicolao Dei et apostolica gratia episcopo Agriensi existentibus. Átírja az egri káptalan 1388. április 5-én és ezt 1401. április 17-én. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70686
Date: 1346-09-27
AbstractEGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70627
Date: 1348-10-06
AbstractBuda. Miklós nádor (et iudex Comanorum) miután Tamás fia János fia Mihálynak minden bírságot, melyben őt elmarasztalta, elengedte, kivéve az ellenfeleknek járó 40 márkát, melynek kifizetését helyette vízkereszt nyolcadára (jan. 13.) Vasuary-i Pál fia Tamás vállalta, akinek Mihály az Wgacha megyei Halmy birtoka déli felét zálogba adta, meghagyja Kapulch-nak és András fia Istvánnak, hogy ha Halmy felét már elfoglalták volna, abba Pál fia Tamást vezessék be. Datum Bude, in octavis festi beati Mychaelis archangeli, anno Domini millesimo CCC-mo XLmo octavo. Eredeti, hártyán hátlapján pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1331 - 1346next >