Fond: Perényi család (Q 148)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLCSLP > PERCSQ148 >>
Charter: 71125
Date: 1513-02-04
Abstract: Buda. Peren-i Imre nádor (comes perpetuus comitatus Abawywariensis, regni hungaria palatinus et iudex Comanorum necnon regnorum Dalmatia, Croatie et Slavonie banus) meghagyja a fehérvári (Albensis) káptalannak, hogy Mihály szekszárdi (Saxardiensis) apát panasza tárgyában, mely szerint Harazth-i Ferenc, felesége: Anna és Lewa-i Zsigmond Chetnhethothffalw-i tisztjei: Henchey Antal és nemes BodyZenthMyklos-i Chwthak Benedek uruk megbízásból ”assumptis secum providis Vrbano Fwtho, Michaele Bakos, Demetrio Hermech, Georgio Thomesther, Clemente similiter Thomesther, Stephano Gereg, Nicolao Cheke, Francisco Éthwes, Emerico Bakos, Thoma Jambor, Nicolao Barla, Andrea Sarw, Johanne Kokws, Petro Warga, Johanne Nyak, Damiano Jambor, Nicolao Bokor, Jacobo Diznos, Gregorio Chere, Andrea Mykos, et Benedicto Erdely in dicta Chethethothffalw ac Georgio Zabo jobagionibus - in possessione Wanna in dicto comitatu de Bodrogh existentibus commoratibus” az ő Baronya megyei Lasko nevű birtokára törve, onnan Zantho Demeter és Chwthor Sebestyén jobbágyainak 15 lovát Chenthethothfalw-ra hajtották, Bersen-i István, Solyag-i János, Chepch-i Kakony Albert, Akoshaza-i Sarkan Dénes, Fewldes-i Mihály vagy Gyerke-i Ispán Boldizsár királyi emberek valamelyike vizsgálatot tartva idézze meg Harathy Ferencet és társait. Datum Bude, feria sexta proxima post festum beati Blasii eposcopi et martiris, anno Domini millesimo quingentesimo tredecimo. Átírja a fehérvári káptalan 1513. április 5. – Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) PERÉNYI IMRE NÁDOR
Charter: 71124
Date: 1513-03-13
Abstract: Buda. Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc) miután Peren-i Imre Abaujmegye (Abawywariensis) örökös ispánja, nádor, Dalmacia, Horvátország (Croatia) és Sclauonia bánja a Both András özvegyétől: Annától nagy költségekkel kiváltsa ............ fenti bánságokról részben egészségi állapotára való hivatkozással, továbbá mivel a báni tisztség állandó ott tartózkodást kíván, amit mint nádor nem tehet meg, azonkívül sokan Horvátországban és Szlavóniában nem akarnak hadba szállni, a törökök is mind nagyobb csapatokkal támadnak, lemondott a bánságról és azt a király és a főurak kérésére csak azzal a feltétellel vállalta el újabb negyedévre, hogy tartoznak mellette felkelni, és ha a király negyedév múlva nem veszi vissza tőle a bánságokat, a felelősség nem terheli sem őt, sem pedig gyermekeit, a fenti feltételeket megerősíti és elfogadja. Datum Bude, in dominica Judica anno Domini millesimo quingentesimo tredecimo. A szöveg bal alsó széle alatt: Wladislaus rex manu propria scripsit. Hátlapján Refestrata folio Vc LXXXXIII. Anno 1513. Eredeti, hártyán, alján pecsét nyoma. (513)– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 71186
Date: 1513-03-26
Abstract: Kornys Benedek drivaszti (Driuastensis) püspök és Lelez-i prépost és a konvent jelentik Ulászló királynak (Hungarie et Bohemie etc.), hogy amikor Szentgyörgyi (de Sancto Georgio et Bozyn) Péter országbíró Mátyás apostol 16. napján (márc. 11.) Budán (Bude) kelt ítéletlevele értelmében Swran-i János fia Györgyöt és Antal fia György fia Pált Arthand-i Tamás özvegye Erzsébet, Wethes-i Mártonné Zsófiát, Tharkan-i Lászlóné Anna fiát, Istvánt és Rosall-i Kwn László fia László alperesek ellenében Charnawada-i Egyed szatmármegyei (Zathmariensi) Homok-i birtokrészébe Chama-i Benedek királyi ember Kapos-i Miklós pap konventi kiküldött előtt a szomszédok: Almas-i János, másik János, nemesek, Chahol-i Bertalan Zarazbethek jobbágya: Zygethy Miklós, Bathor-i János Zarazbethek-i jobbágya: Zygethy János jelenlétében vissza akarta iktatni. Rosal-i Kwn László fia László jobbágya: Zabo Fülöp ura nevében kivont karddal megakadályozta, ami miatt a visszaiktatást, meghatárolást, lefoglalást nem tudta végrehajtani. Datum octavo die diei repulsionis pretacta (sabbato proximo ante dominicam Ramispalmarum) anno Domini millesimo quingentesimo tredecimo. Átírja Sárkán Ambrus országbíró 1525. február 6. (575)– Regeszta forrása: OL regeszta LELESZI KONVENT
Charter: 71125
Date: 1513-04-06
Abstract: A fehérvári (Albensis) káptalan jelenti Perényi Imre nádornak, hogy 1513. február 4-én kelt parancsára Bersen-i István királyi ember Brymye-i Fülöp mester kanonok káptalani kiküldött jelenlétében Baronya megyében vizsgálatot tartott, mely a parancsban foglalt panaszt igazolta, majd Harazth-i (Harazthy) Ferencet, feleségét Annát és Lewa-i Zsigmondot Kewbly tolnamegyei (Tholnensi) birtokon inszinuációval megidézte Mihály szekszárdi apát ellen. Datum sexto die diei evocationis et insinuationis premissarum (feria sexta proxima post festum Ressurectionis Domini) anno Domini supradicto (millesimo quingentesimo tredecimo). Eredeti, papíron, hátlapján ovális alakú zárópecsét nyoma. (512)– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) FEHÉRVÁRI KÁPTALAN
Charter: 71126
Date: 1513-07-18
Abstract: Pál frater Iazow-i prépost és a konvent előtt Peren-i István Saswari, Werecze, Felsewgercze, Alsogercze és Kyrwa Wgocya-megyei és Waswary szatmármegyei (Zathmariensi) birtokait testvérének Peren-i Gábornak 220 forintért (az ugocsai birtokokat 100, a vasvári birtokot 120 Ft-ért) eladja. Datum feria secunda proxima ante festum beate Marie Magdalene anno Domini millesimo quingentesimo tredecimo. Eredeti, hártyán, függőpecséttel.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) JÁSZÓI KONVENT
Charter: 71127
Date: 1513-09-29
Abstract: Buda. Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc.) miután a kincstartó hivatalban működő Herend-i Miklós által Peren-i Gábor mármarosi (Maramarusiensis) sókamaraispántól a királyi konyha szükségére vett ökrök 2000 forintnyi árába megengedte, hogy Peren-i Gábor a mármarosi kamara bérletéből 1500 forintot kivehessen, most megengedi, hogy azzal együtt a maradék 500 forintot is felvehesse. Datum Bude, in festo beati Michaelis archangeli, anno Domini millesimo quingentesimo tredecimo. A szöveg bal alsó széle alatt: W rex manu propria. Eredeti, papíron, alján pecsét töredéke (514).– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 71128
Date: 1513-10-25
Abstract: Szakol. Zakol-i Miklós fia János fia László a Zabolch megyei Zobozlo, Hegyes és Theglas és a biharmegyei (Bihariensi) Moch birtokban bírt részeit Magh-i Pálnak 145 forintban elzálogosítja oly feltétellel, hogy ha Mag-i Pált a fenti birtokrészekben megtartani nem tudná, azt lefoglaltatja más birtokait a zálogösszeg erejéig. Datum in Zakol predicta in profesto beati Demetrii martiris, anno Domini millessimo quingentessimo decimo tertio. Eredeti, papíron, alján gyűrűspecsét nyoma. (511).– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) ZAKOL-I JÁNOS F LÁSZLÓ MAGÁNZAKOL-I LÁSZLÓ MAGÁN
Charter: 71133
Date: 1513-11-04
Abstract: Buda. Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc.) meghagyja Bellyen-i Albert királyi személynöki ítélőmesternek és Pogan Zsigmond királyi zászlótartónak, hogy a Peren-i Gábor királyi főkamarásmester, mármarosi (Máromorusiensis) sókamaraispán és Peren-i István királyi kamarás, valamint a Mármaros és Ugocsa megye némely nemesei közti egyenetlenkedések elintézése végett, mint kiküldöt királyi bírák szálljanak ki a két megyéhez és ugyanakkor a Dolhay Péter valamint a Thechew királyi mezőváros közti ügyet is intézzék el. Datum Bude, feria sexta proxima post festum Omnium Sanctorum, anno Domini millesimo quingentesimo tredecimo. Átírja Ulászló király 1514. április 13. (517)– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 71129
Date: 1514-03-09
Abstract: Bátor. Bathor-i András Szatmármegye ispánja (Zathmariensis) meghagyja Bodolo birtok bírájának és esküdtjeinek, hogy a Tarpa birtokból elfoglalt részt adják vissza, az ottani halastóból kifogott halakat adják át és többet ott halászni ne merjenek, mert akit rajta kapnak, azonnal felakasztatja. Ex Bathor, feria quinta ante dominicam Reminiscere, 1514. Eredeti, papíron, hátlapján gyűrűs zárópecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) BÁTORI ANDRÁS SZATMÁRI ISPÁN
Charter: 71131
Date: 1514-04-08
Abstract: Buda. Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc) előtt Bellyen-i Albert királyi személynöki ítélőmester vallja, hogy amikor elmúlt Luca napján (dec. 13.) az Wgocha megyei Zewlews mezővárosban tartózkodott, előtte Peren-i Gábor királyi főkamarásmester, mármarosi (Maramarosiensis) kamaraispán és Wgocha megye ispánja három FelsewGercze-i, egykor Egresy János, Balko Simon és Chola Illés által lakott ugocsamegyei telket ad és 200 forintot fizet Saswar-i Barthws János feleségének: Ilonának, Saswar-i Egresy Gergely lányának, aki Sarwar birtokon Ugocsamegyében két nemes kúriát, melyek közül egyik Barthws Istváné volt, 4, Gaal György özvegye Ágota, Zyws János, Imre kovács és Kyral Miklós által lakott népes telket és 2, egykor Pethry Ferenc és Feyes Imre által lakott puszta telket és Bonnya ugocsamegyei pusztabeli részét adja cserébe. Datum Bude, sabbato proximo ante dominicam Ramispalmarum anno Domini millesimo quingentesimo decimo quarto. A szöveg jobb alsó széle alatt: Lecta per eundem magistrum Albertum. Eredeti, hártyán, függőpecséttel – Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 71130
Date: 1514-04-08
Abstract: Buda. Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc) előtt Bellyen-i Albert királyi személnyöki ítélőmester vallja, hogy amikor karácsony szombatján Zewlews Wgocha-megyei mezővárosban tartózkodott előtte Peren-i Gábor királyi főkamarásmester és mármarosi (Maramarosiensis) sókamara- és ugocsamegyei ispán Alsogeercze-i Wgocsamegyei, Chola Simon jobbágy által egy telkét Petherfalwa-i Barla Miklósnénak, Annának, Ewzedfalwa-i Frank János lánya Erzsébet lányának adja, aki annak Saswar-i, ugocsamegyei, korábban Erdely Simon által lakott, a Kosa Mátyás és Kadar János jobbágyok közötti pusztatelkét adja cserébe és Gábor még fizetett Annának 45 forintot. Datum Bude, sabato proximo ante dominicam Ramispalmarum anno Domini millesimo quingentesimo decimo quarto. A szöveg jobb alsó széle alatt: Lecta per eundem magistrum Albertum. Eredeti, hártyán, függőpecséttel. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 71132
Date: 1514-04-08
Abstract: Buda. Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc) előtt Bellyen-i Albert királyi személynöki ítélőmester vallja, hogy amikor Luca napján az Wgocha-megyei Zelews mezővárosban tartózkodott, előtte Peren-i Gábor királyi főkamarásmester, a mármarosi (Maromarosiensis) kamaraispán és Wgocha megye ispánja az Wgocha megyei FelsewGeercze-i 4, Bwda Kozma, Buda János, Balassy Antal és Kys Pál lakott jobbágytelket és a korábban Hwtzth-i Zyws László által lakott Zewlews-i házat, melyet élte tartamára átadott Czegen-i Jánosnak, ezen Jánosnak adja, aki Czegeny, Isthwandy, Kemerew, Korod, Cheche, NaghZekeres, Cheke, Mylotha, Kewleche és Fylesd szatmármegyei (Zathmariensi) birtokokban, az Isthwandy-i kúriában és a Kewlche-i vámban, a Korod-i Thicia-i révben bírt részeit adja cserébe Peren-i Gábornak és feleségének, Katalinnak, aki még az értékkülönbözet fejében fizet 1332 forintot Czegeny Jánosnak, aki az általa eladott birtokoknak Gábor részére történt iktatásakor a felesége: Ilona által tett ellentmondást visszavonja. Datum Bude, sabbato, proximo ante dominicam Ramispalmarum, anno Domini millesimo quingentesimo decimo quarto. A szöveg jobb alsó széle alatt: Lecta per eundem magistrum Albertum. Eredeti, hártyán, függőpecséttel – Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 71133
Date: 1514-04-13
Abstract: Buda. Ulászló király Hungarie et Bohemie etc) ítéletlevele. A virágvasárnap utáni kedden (ápr. 11.) Bellyen-i Albert királyi személynöki ítélőmester és Cheb-i Pogan Zsigmond királyi zászlótartó és személynökszéki bírósági esküdt bemutatták Ulászló király 1513. november 4-én kelt oklevelét, és előadták, hogy a királyi parancs szerint kiszállva a peres felek: Saswar-i Weres György, Gergely és Benedek, Saswar-i János, Fanchyka-i Ferenc és Máté, Wyhel-i Boldizsár, Palagh-i László, Werbewcz-i Ferenc, valamint Peren-i Gábor hozzájárulásával az Wgocha megyei székhelyre Saswar-ra a Luca utáni csütörtökre (dec. 15.) tűzték ki a tárgyalást, amikor Fanchyka-i Máté Komlos-i Mihály nevében előadta, hogy amikor 1512 karácsonya táján Peren-i Gábor a Mármarosmegye (Maromorusiensis) által megszavazott hadakozó pénz behajtására Komlossy Mihályt, mint a megye alispánját és Waynak-i Jancho (dictus) János szolgabírót kiküldte és meghagyta nekik a Dolha-i nemesek Zaghnya nevű birtokának elpusztítását, azt mint a törvénnyel ellenkezőt megtagadták, amiért Peren Gábor Komlossy Mihályt elfogatta, majd eskü mellett szabadon bocsájtotta, de ismét elfogadta, mire Peren-i Gábor nevében Darocz-i Márton előadta, hogy amikor Komlossy Mihály Budára (Budam) akart menni, Peren-i Gábor 290 forintot adott neki azzal, hogy 150 forintot adjon át az egri (Agriensis) gabonából való dézsmabérlet fejében, 140 forintért pedig bizonyos dolgokat vásároljon neki Budán, és amikor hazatért, elszámoláskor azt állította, hogy a teljes összeget átadta a dézsmabérletért, de a nyugtatólevelet felmutatni nem tudta, azért Peren-i Gábor megeskette Komlosy Mihályt, hogy bírósága elé áll, de esküjét nem tartotta be - a következő szombaton Fanchyka-i Máté Komlosy Mihály nevében előadta, hogy Peren-i Gábor csak 287 forintot adott Mihálynak, amit átadott a dézsmabérletért, és erre Peren-i Gábor esküjét kívánta, amit azonban az nem fogadott el, és Mihály esküjét kívánta - azért a két kiküldött bíró az ügyet felterjesztette a király elé, aki úgy ítél, hogy miután Peren-i Gábor ügyvédje: Mykola-i Gergely deák ura előbbi kívánságát fenntartotta - Mihály György ünnepe 20. napján a Lelez-i konvent előtt tegyen esküt arra, hogy csak 280 forintot kapott Peren-i Gábortól, s ugyanakkor a kettős fogsága ügyében más oklevéllel intézkedett. Datum tertio die termini prenotati (feria tertia proxima post dominicam Ramispalmarum) anno Domini millesimo quingentesimo decimo quarto. Eredeti, papíron, hátlapján zárópecsét nyoma – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 71134
Date: 1514-08-05
Abstract: Buda. Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc) azokért az érdemekért, melyeket Peren-i Gábor királyi kamarásmester és mármarosi (Maromarusiensis) sókamaraispán ......... főleg ”proxime preterita estate, dum scilicet rustivi in hoc regno nostro ad delendam et extinguendam universam nobilitatem insurexerant et tumultuebantur, non solum castra nostra propria, que in manibus suis a nostra maiestate pro officiolatu habet et tenet, sed alias illaas partes et provinciam ac terram illam totam” megőrizve szerzett, mindazoknak a mármarosi nemeseknek a birtokait, akik a parasztok felkeléséhez csatlakoztak, Pereny Gábornak és ....... adományozza. Datum Bude, in festo Marie de nive, anno Domini millesimo quingentesimo decimo quarto, regnorum nostrorum Hungarie etc, anno vigesimo quarto, Bohemie vero quadragesimo quarto. A szöveg jobb alsó széle alatt: Relatio reverendommi domini G episcopi Q(uinqueecclesiensis) cancellarii regie maiestatis. Alatta a papír legszélén: Relatio .... reverendissimi Quinqueecclesiensis Franciscus notarius. Eredeti, papíron, alján pecsét nyoma – Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy, Borsa) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 71135
Date: 1514-09-12
Abstract: Buda. Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc) Peren-i Gábor királyi kamarásmester, Mármaros- (Máromarusiensis) és Wgocha megyei ispán érdemei fejében Wethys-i Gergely, Albert és néhai Miklós Wgocha megyei Bathar, birtokát és a szatmármegyei (Zathmariensi) Wada, Kaplyan, Bobald, Werend, Mezewpethry, Wethys és Gylwez birtok- és Bodway, Kozaar és Gelyenes pusztabeli részeit és Gyakffalwa-i István pap, László, Balázs, János és Miklós Wgocha megyei Gyakffalwa-i birtokát, minthogy fenti nemesek ”his diebus proximis, tempore videlicet insurrectionis popularium - eisdem rusticis et popularibus universam conditionem nobilitatis in hoc regno delere atque extinguere satagentibus, ultro adhesisse atque cum eisdem una sub nomine cruciate inter alia plurima nephandissima scelera homicidia, videlicet et depredationes, necnon invasiones et direptiones sacrorrum locorum distractiones conflagrationesque domorum et mansionum ipsorum nobilium castrumquoque prefati Gabrielis Pereny Nyalab dictum in prefato comitatu de Wgocha existens acri obsidione per certum temporis spatium cingentes uniersas eiusdem castri pertinentias simulcum certis aliis bonis et possessionibus ipsius Gabrielis Pereny instar apsertissimorum hostium huius regni nostri penitus desolavisse ombibusque rebus spoliasse atque depredati fuisse et ob id notam infidelitatis incurisse dicuntur” Peren-i Gábornak adományozza. Datum Bude, feria tertia proxima post festum Nativitatis virginis gloriose anno Domini millesimo quingentesimo decimo quarto, regnorum nostrorum Hungarie etc anno vigesimo quinto, Bohemie vero quadragesimo quinto. Az oklevél jobb felső sarkában: Commissio propria domini regis. Hátlapján: Regestrata fol. VII. Anno etc. 1514. Eredeti, papír, alján papírral fedett pecsét töredéke. - Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 71136
Date: 1515-03-17
Abstract: Tata. Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc) Peren-i Gábor királyi főkamarásmester érdemeiért neki adja a Mármaros megyei (Maramarusiensi) Lonka és Bochko birtokokban rejlő királyi jogot. Datum in castro nostro Thatha, sabbatho proximo ante dominicam Letare, anno Domini millesimo quingentesimo decimo quinto, regnorum nostrorum Hungarie etc, anno vigesimo quinto, Bohemie vero quadragesimo quinto. A szöveg jobb alsó széle alatt: Relatio magnifici domini Michaelis Paloczy magistri cubiculariorum regie maiestatis. Eredeti, papíron, alján papírral fedett pecsét töredéke. Hátlapján: Regestrata, folio XI. anno Domini 1515.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 71137
Date: 1515-06-25
Abstract: Komjáti. Nadasd-i Benedek Thorna megye alispánja és a szolgabírák előtt Chaath-i Recchi István özvegye anna a Zeen-i Ferenc fiai: István, László és Ráfael nevében és Zeen-i Job fia Zeen-i György tiltakoznak az ellen, hogy Hosdian-i Bakos Lajos az ő Thorna megyei birtokaikat el akarja idegeníteni, eltiltják továbbá a birtokba vételtől. Datum in Komyathi feria secunda proxima post festum sancti Johannis baptiste, anno Domini Mo quingentesimo decimo quinto. Eredeti, papíron, alján 3 gyűrűspecsét töredékes nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) TORNA MEGYE
Charter: 71138
Date: 1515-08-24
Abstract: Buda. Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc.) meghagyja a lelez-i konventnek, hogy a másik Peren-i Gábor királyi kamarásmester javára szóló parancsát Karol-i Lancz Lászlónak és Karol-i Lászlónak kézbesítse ki és arról tegyen jelentést. Datum Bude, in festo beati Bartholomei apostoli, anno Domini millesimo wuingentesimo decimo quinto. Átírja a leleszi konvent 1515. november 1. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 71138
Date: 1515-08-24
Abstract: Buda. Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc) meghagyja Karol-i Lancz Lászlónak és Karol-i Lászlónak, hogy Peren-i Gábor királyi kamarásmester panasza tárgyában, mely szerint neki Karol-i István mester Ardo-i plébános birtokai ügyében becsületükre bizonyos ígéretet tettek, de azt nem akarják beváltani, az oklevél kézbesítésétől számított 32. napon jelenjenek meg bírósága előtt. Datum Bude, in festo beato Bartholomei apostoli, anno Domini millesimo quingentesimo decimo quinto. Átírja a leleszi konvent 1515. november 1.– Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 71138
Date: 1515-11-01
Abstract: Kornys Benedek drivasti (Drywasthensis) püspök Lelez-i prépost és a konvent jelenti Ulászló királynak, hogy 1515. augusztus 24-én kelt parancsára ugyanakkor kelt idézőlevelét Thyzabech-i János pap konventi kiküldött Karol mezővárosban Szatmármegyében (Zathmariensi) kikézbesítette Karol-i Lanch Lászlónak és felesége és tisztje révén Karol-i Lászlónak és Lancz László kijelentette, hogy nem akar megjelenni és neki köteles jussát Peren-i Gábor nem adta ki. Datum quintodecimo die termini seu executionis prenotate (in festo beati Luce evangeliste) anno Domini millesimo quingentesimo decimo quinto supradicto. Hátlapján: Par, ista comparuit in termino intrascripto hoc est Gregorius litteratus de Mikola cum procuratoriis litteris novtris regalibus et causa intrascripta propter absentiam magistrorum prothonotariorum prorogata est ad futura iudicia primitus celebranda per me episcopum dominum Franciscum cancellarium regie maiestatis. Pro A Anthonius de Bathe cum nostris solvit (?) Maglody , Bude, 1516 in profesto beate Marie de Nive, Actor causam intrascriptam condescendere fecit cum onere consueto, Coram me magistro Stephano de Werbewcz personalis presentie regie maiestatis locumtente cum onere parti adverse tenetur. Idem magister Stephanus (manu) propria. Eredeti, papíron, hátlapján zárópecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) LELESZI KONVENT
Charter: 71139
Date: 1516-02-11
Abstract: Ardó. Bereg megye alispánjai szolgabírái és 12 eskütje levele Szatmár megye alispánjaihoz, szolgabíráihoz és 12 eskütjéhez, melyben kérik, hogy Peren-i Gábornak a Zamoszeg, Olczwa, Appathy, Warosdobos, Mada, Rohod, Pethenyehaza, Gywllahaza, Gyarmath, Nabrad, Panyola, Semyen, Mathoch, Thwnyog, Wythka, Karaz, Namyn, Baka, Aranyas, Gyre, Palcza, Warssan, két Dobos, és más birtokok lakói által okozott és általuk 6 forint 6 dénár híjján 300 forintra becsült kárát a megyebeli lakosság által térítessék meg. Ex Ardo, feria secunda proxima post dominicam Invocavit, anno Domini millesimo quingentesimo decimo sexto. Eredeti, papíron, hátlapján 6 gyűrű zárópecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) BEREG MEGYE
Charter: 71140
Date: 1516-02-13
Abstract: Buda. Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc) miután megengedte, hogy a Gywla birtokon lévő Krisztus teste-egyház, a Nyalab vári Mária mennybemenetele kápolna, a vár alatti Szent Péter és Pál egyház plébánosai, illetve igazgatói és a Zelews-mezővárosi Szent Erzsébet ispotály a rónai (Ronensibus) vagy bármely más mármarosi (Maramarusiensibus) sókamarákban évi 27 forintnyi értékű sót vágathassanak és azt el is adhassák oly feltétellel, hogy minden héten a Szűz Mária ..... egy, és Szent Anna tiszteletére egy misét az ő és utódai lelkiüdvéért tartoznak mondani, meghagyja Peren-i Gábor királyi kamarásmesternek és a mármarosi sókamara ispánjának, s helyettesének, illetőleg ezek utódjának, hogy a fenti egyházaknak a fenti sót kivágni, elvinni és eladni engedjék, és Beryzlo Péter veszprémi (Wesprimiensis) püspök királyi kincstartónak és ...., hogy a fenti sót írja a király számlájára. Datum Bude, feria quarta proxima post dominicam Invocavit, anno Domini millesimo quingentesimo decimo sexto, regnorum nostrorum Hungarie etc anno vigesimo sexto, Bohemie vero quadragesimo sexto. A szöveg jobb alsó széle alatt: Relatio magnifici domini Johannis Pethw magistri curie gravissi.... domini Lodouici regis. Eredeti, hártyán, függőpecséttel. FNA, Borsa ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 71141
Date: 1516-03-02
Abstract: Buda. Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc) Almas-i Cézár, Almas-i Zeel János Chatohaza-i Chatho András, Gykgalwa-i István, Petherfalwa-i Zewkew Sebestyén, Beeken-i Fábián, Beeken-i Fábián, Beeken-i Beeke Pál és Beeken-i Ban György Wgocha megyei és egyéb birtokait, minthogy a parasztok felkelésében részt vettek, Peren-i Gábor mármarosi (Maramarusiensis) és Wgocha megyei ispánnak és királyi kamarásmesternek adományozza, meghagyja a Lelez-i konventnek, hogy azokba Rossaly-i Kwn Lukács, Eger-i János, Forgolan-i Domokos, Choma-i János, Hethen-i Feyes Gergely királyi emberek valamelyike vezesse be Gábort. Datum Bude in dominica Letare anno Domini millesimo quingentesimo decimo sexto, regnorum nostrorum Hungarie etc anno vigesimo sexto, Bohemie vero quadragesimo sexto. A zárlatán alul: Lecta. Eredeti, papíron, hátlapján zárópecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 71144
Date: 1516-03-05
Abstract: Buda. Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc.) előtt Peren-i Gábor királyi kamarásmester a mármarosi (Maramarusiensis) föld és Wgocha megye ispánja a Bereg megyei Papy birtokát Werbewcz-i Istvánnak volt orzságbíró és erdélyi (partium Transsiluanarum) ítélőmesternek és fiainak: Ferencnek, Péternek és Jáosnak adja, Werbewczy István viszont a Zabolch megyei Naghhalaz-i birtokát, (az egész birtok felét) adja cserébe Peren-i Gábornak és feleségének: Frangepán (de Frangepanibus) Katalinnak és Gábor az értéktöbbletért még fizet 2.025 forintot, amely birtokcserét a király megerősít. Datum Bude, feria quarta proxima post dominicam Letare, anno Domini millesimo quingentesimo decimo sexto, regnorum nostrorum Hungarie etc anno vigesimo sexto, Bohemie vero quadragesimo sexto. A jobb alsó sarokban: Lecta. Eredeti, papíron, két példányban alján papírral fedett pecsét töredéke. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 71142
Date: 1516-03-05
Abstract: Buda. Szentgyörgyi (De Sancto Georgio et de Bozyn) Ulászló király (Hungarie et Bohemie etc.) országbírája előtt Peren-i Gábor királyi kamarásmester a mármarosi (Maramorisiensis) föld és Wgocha megye ispánja a paraszt felkelés alatt lerombolt Zewlews mezővárosi Ugocsa megyei házai újjáépítésére és Nyalab Ugocsa megyei vár kijavítására Frangepán (de Frangapanibus) Gergely kalocsai és bácsi (Colocensis et Dacheinsis) érsektől királyi titkos kancellártól felvesz kölcsön 12.000 forintot és zálogul leköti neki a Zynyr várban és Meggyes mezővárosban bírt részeit Szatmár megyében (Zathmariensi) tartozékaikkal együtt és Abaúj megyében (Abawywariensi) Zykzó mezővárosban és Zygeth birtokban lévő részeit. Datum Bude, feria quarta proxima post dominicam Letare, anno Domini millesimo quingentesimo decimo sexto. A szöveg jobb alsó széle alatt: Petrus comes etc manu propria. Eredeti, papíron, alján pecsét. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) SZENTGYÖRGYI PÉTER ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 71143
Date: 1516-07-12
Abstract: Buda. Lajos király (Hungarie et Bohemie etc) meghagyja a garamszentbenedeki (de iuxta Grou) konventnek, hogy a Mezewkezy-i Palasthy Miklós özvegye Zsófia, és ezen Miklós fia, István felesége Orsolya javára kiadott másik oklevelét kézbesítse ki Gymes-i Forgach Péternek, fiának: Ferencnek, és Forgach Gergely fiainak: Miklósnak és Zsigmondnak és idézze meg őket 32 napra. Datum Bude, in profesto beate Margarethe virginis et martiris, anno Domini millesimo quingentesimo decimo sexto. Átírja a garamszentbenedeki konvent 1516. július 20.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 71143
Date: 1516-07-20
Abstract: A garamszentbenedeki (de Juxtagron) konvent jelenti Lajos királynak, hogy 1516. július 12-én kelt a Mezewkezy-i Palasthy Miklós özvegye Zsófia és ezen Miklós fia István felesége Orsolya javára kiadott idézőlevelét Dénes pap konventi kiküldött által a Nyitra megyei (Nitriensi) Komyathy birtokon kikézbesítette Gymes-i Forgach Péternek, fiának: Ferencnek és Gergely fiainak: Miklósnak és Zsigmondnak és a 32. napra megidézte őket. Datum tertio die diei exhibitionis prenotate (feria sexta proxima post festum Divisionis apostolorum) anno Domini supradicto (Millesimo quingentesimo decimo sexto). Hátlapon olvasható feljegyzés: Pro A.Gregorius literatus de Mykola cum Nitriensis, pro I. reicit Petro et Nicolas cum Nitriensis pro Franciscus et Sigismundo Stephanus litterarus de Perleg cum iudicis curie. Eredeti, papíron, hátlapján zárópecsét töredéke. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) GARAMSZENTBENEDEKI KONVENT
Charter: 71145
Date: 1516-09-12
Abstract: Buda. Lajos király (Hungarie et Bohemie etc) bizonyítja, hogy atyjának Peren-i Gábor királyi kamarásmester és mármarosi (Maromarosiensis) sókaraispán által kölcsönzött pénz ellenében neki bérbe adott Hwzth vár, Rona kastély és a mármarosi sókamarák ügyében kiegyeztek oly képpen, hogy Gábor követelését lecsökkentette 10.000 forintra, és még a király azt ki nem egyenlíti, addig a fenti bérletek felét megtartja, másik felét pedig Szent Máté napjáig köteles László váci (Vaciensis) püspök királyi kincstartó kezeihez adni, oly feltétellel, hogy a fenti sókamarában, várban és kastélyban mindketten egyenlő számban tartanak tiszteket és azok közösen tartoznak az elszámolást vezetni, a sóhajókat Hwzth-on, Zygeth-ben és Beech-en a kincstartó és Pereny Gábor közösen rakják meg és értékesítsék, s minden a ..... leírt - a ....s... közösen meg..... Datum Bude, feria sexta proxima post festum Nativitatis beatissime Marie virginis, anno Domini millesimo x.... decimo sexto. Az oklevél jobb felső sarkában: Commissio propria domini regis de consilio. Eredeti, papíron, alján pecsét töredékes nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 71146
Date: 1516-09-15
Abstract: Pest. Herke Pál pesti (Pesthiensis) lakos vallja, hogy a pesti Beechkapw kapun belül lévő, keletről Vince Tamás és nyugatról Baranyai Márton házai között lévő házát eladta Peereen-i Gábornak 160 forintért, melyből kifizetett 10 forintot és a maradék 150 forintot most Peeren-i Gábor familiárisa: Palko Ferenc révén szintén kifizette, melyről nyugtatja. Datum die et loco prescripto (ad octavam festi Nativitatis virginis gloriose) anno Domini millesimo quingentesimo decimo sexto. Eredeti, papíron, alján gyűrűspecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) HERKE PÁL PESTI LAKOS
Charter: 71147
Date: 1517-01-20
Abstract: Kornys Benedek drivasti (Brywastensis) püspök és Belez-i prépost s a konvent bizonyítják, hogy kiküldötteik: János és Márton papok előtt Olchowa birtokon Peren-i Imre nádor oklevele értelmében megegyezés szerint Peren-i Gábor az általa s tisztjei által Karol-i (Karoly) Lancz László és Karol-i László Apathy és Olchowa s egyéb birtokairól elvitt holmikért teljes elégtételt adott, és a birtokrészeket is visszabocsátotta, Lancz László azonban annak a 25 forintnak visszaadását, melyet Karol-i István pap birtokain annak jobbágyaitól felvett, megtagadta és nem adta át Pereny Gábornak. Datum in festo beatorum Fabiani et Sebastiani martorum, anno Domini millesimo quingentesimo decimo septimo. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma (532).– Regeszta forrása: OL regeszta LELESZI KONVENT
Charter: 71148
Date: 1517-02-23
Abstract: Buda. Lajos király meghagyja a Lelez-i konventnek, hogy Lonya-i Albert és László panasza tárgyában, mely szerint 24 év előtt Peren-i János, a Gábor atyja az Beregh megyei Namen mezővárosukból jobbágyaiknak összes jószágát Nyalab Wgocha megyei vár alá hajtotta és abból 12-őt nem adott vissza, 50 forint kárt okozva, továbbá 4 év előtt amikor Lonya-i Albert Beryzlo Péter királyi kincstartó két oklevelével, mely szerint Beryzlo Péter Albertnek szolgálata fejében a király parancsára a mármarosi (Maramarusiensis) kamarából 200 forintnyi értékű sót Peren-i Gábor által kiadatni rendelt, átadta Gábornak, az a levelet elvette, de a sót nem adta ki neki 400 forint kárt okozva, végül amikor Lonya-i Albert Zewke László nevű Bereg megyei Chethffalwa-i jobbágya az elmúlt évben Kowazo Bereg-megyei birtokról hazatérőben volt, a beregmegyei Beene birtokon a Borswa folyón lévő hídon Peren-i Gábor nemtelen familiárisa: Saswar-i János deák ura megbízásából elfogta az Wgocha megyei Nyalab várba vitette, Hethe-i Damján és Gergely, Obegan-i Kristóf és György, Homok-i János vagy Darocz-i Simon királyi emberek valamelyike tartson vizsgálatot és idézze meg Peren-i Gábor fia Jánost 32. napra. Datum Bude, in crastino Kathedre festi beati Petri apostoli anno Domini millesimo quingentesimo decimo septimo. Átírja a leleszi konvent 1517. április 7. (533)– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) LAJOS 2 KIRÁLY
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data