Fond: Perényi család (Q 148)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLCSLP > PERCSQ148 >>
Charter: 71190
Date: 1521-04-12
Abstract: A váradi (Waradiensis) káptalan jelenti Lajos királynak, hogy 1521. március 22-én kelt parancsára Rosal-i Kwn Lukács királyi ember Mátyás pap, a Szent Lajos-oltár igazgatója, káptalani kiküldött jelenlétében Szatmármegyében (Zathmariensi) vizsgálatot tartott és Peren-i Gábort a Szatmár megyei Bathyz birotkon megidézte Bathori István nádor és András ellenében az idézés 32.napjára a personalis presentia elé. Datum quarto die diei inquisitionis, evocationis et insinuationis premissorum (!) (feria tertia proxima post dominicam Quasimodo) anno domini supradicto (millesimo quingentesimo vigesimo primo). Átírja Lajos király 1525. március 14.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) VÁRADI KÁPTALAN
Charter: 71167
Date: 1521-06-02
Abstract: Buda. Lajos király (Hungrie et Bohemie etc) bizonyítja, hogy Cheb-i Pogan Zsigmond mármarosi (Maramorisiensis) kamaraispán ispán, akivel e tisztséget Peren-i Gábor Wgocha megyei ispán együtt viselte, kijelentette, hogy a Warda-i Pál Szent Zsigmond egyházának prépostja és királyi kincstartóval tartandó elszámolásba nem vonja be és őt felelőssé nem teszi. Datum Bude, die dominico proximo post festum sacratissimi Corporis Christi, anno eiusdem millesimo quingentesimo vigesimo primo. A szöveg jobb alsó széle alatt: Lecta. Eredeti, papíron, alján papírral fedett pecsét töredéke.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 71168
Date: 1521-06-05
Abstract: Buda. Bathor-i István nádor (et iudex Comanorum ac comes Themesiensis) bizonyítja, hogy Warda-i Pál veszprémi (Wesprimiensis) püspök királyi kincstartó vallotta, hogy Cheeb-i Pogan Zsigmond mármarosi (Maromarwsiensis) sókamaraispán kijelentette, hogy Peren-i Gábort, aki korábban szintén mármarosi sókamaraispán volt, a megejtendő számadásába nem fogja említeni. Datum Bude, sexto die termini prenotati, sabbato proxima post festum sacratissimi Corporis Christi, anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo. Jobb oldalon a szöveg att: Lecta. Eredeti, papíron, alján gyűrűspecsét töredéke.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) BÁTORI ISTVÁN NÁDOR
Charter: 71169
Date: 1521-07-18
Abstract: Karachond-i Gergely Jazow-i prépost és a konvent előtt Peren-i István királyi asztalnokmester a Szatmár megyei (Zathmariensi) Zynyr várban, Megyes, Zynyr, Waralya és Thothffalw mezővárosokban és a Megiesalya-ban lévő birtokokban bírt részét 1550 forintért eladja édestestvérének: Gábornak és feleségének: Katalinnak, oly feltétellel, hogyha Gábor a fenti birtokok miatt Bathor-i Zanyzloffy István és János által történt perbehívásukat érvényteleníteni tudja, még fizet 450 forintot, ha sikerül a Szaniszlófyakkal egyezséget kötni, István ki lesz elégítve az 1550 forinttal, de ha a birtokokat nem sikerül sehogy sem visszaszerezni, akkor Gábor és felesége elfoglalhatják Istvánnak Zabolcz megyei Naghalaz félbirtokát az 1550 forint fejében és ha István kénytelen lenne Naghalaz félbirtokot közben eladni, akkor Gábor elfoglalhatja Istvánnak Naghdobos Beregh-megyei, Pali Zabolcz-megyei birtokrészeit és ha a perbehívást sikerül érvényteleníteni, István tartozik a 450 forintot visszafizetni, amit ha nem teljesítene, akkor Gábor elfoglalhatja Istvánnak Egres, Weresmarth, Felsewchongowa, Alsochongowa, Alsosarogd és Felsewsarogd Wgochya-megyei részbirtokait zálogba. Datum feria quinta prosima ante festum beate Marie Magdalene, anno Domini mille...simo quingentesimo vigesimo primo. Eredeti, hártyán, töredékes függőpecséttel. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma. Eltérő írásmód: Jazo, Zynyrwarallya, Thotffalw, Megyesallya, Zabolch, Alsosarod, Felsewsarod, Wgocha.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) JÁSZÓI KONVENT
Charter: 71171
Date: 1522-09-24
Abstract: A nyitrai (Nittriensis) káptalan előtt Mezewkezy-i Palasthy Ferenc a Nyitra megyei AlsoSook-i egész birtokát Gymes-i Forgaach Péter fiainak: Ferencnek, Lászlónak és Sebestyénnek és Gergely fiainak: Miklósnak és Zsigmondnak 100 forintért eladja és kötelezi magát, hogyha nem tudná őket a birtokban megvédeni, úgy párbajban vesztesként tekintsék és a vevők más birtokaiból vehetnek maguknak kárpótlást. Datum feria quarta proxima post festum beati Mathei apostoli et evangeliste, anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo secundo. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét töredéke. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét töredékes nyoma. Eltérő írásmód: Forgach.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 71172
Date: 1522-12-31
Abstract: Buda. Bathor-i István nádor (et iudex Comanorum ac comes Themesiensis) és Lajos király mostani távollétében királyi helytartó meghagyja a váradhegyfoki (de promontorio Waradiensi) káptalannak, hogy Karol-i Lancz László panasza tárgyában, mely szerint amikor Karol mezővárosi, szatmármegyei (Zathmariensi) jobbágyait: Pethe Istvánt és Philep Gergelyt két vasalt nagy szekérrel és az azt húzó 24 ökörrel a Külső-Szolnok megyei (Zolnok exterior) Thyzawarson mezővárosba küldte bevásárolni, ott Kallo-i Lewkews János tőlük négy hordó szerémi (Syrimiensis) bort 100 forint értékben és 50 forint készpénzt elvett, a két jobbágyot pedig elfoglalta, a mellékelt idézőlevelet kézbesítse ki Lewkews Jánosnak s idézze meg a kézbesítés 12. napjára. Datum Bude, in profesto Circumcisionis domini, anno eiusdem millesimo quingentesimo vigesimo secundo. Átírja a váradhegyfoki káptalan 1523. február 5. Báthori István nádor 1523. február 14.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) BÁTORI ISTVÁN NÁDOR
Charter: 71172
Date: 1523-02-05
Abstract: A váradhegyfoki (de promonontorio Waradiensi) Szent István-egyház káptalanja jelenti Báthori István nádornak, hogy 1522. december 31-én Budán kelt parancsára Zeremy János kanonok, kiküldött által Kallo mezővárosban megidézte Kallo-i Lewkews Jánost. Datum quinto die diei huiusmodi exhibitionis et ammonitionis premisse (die dominico proximo ante festum Purificationis virginis Marie) anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo tertio. Átírja Báthori István nádor 1523. február 14. (555) – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) VÁRADHEGYFOKI KÁPTALAN
Charter: 71173
Date: 1523-02-09
Abstract: Buda. Bathor-i István nádor (et iudex Comanorum ac comes Themesiensis) és Lajos király mostani távollétében királyi helytartó meghagyja Peren-i Gábornak, Egry-i Tamás, Hethen-i Feyes László, Kys Miklós és Bylke-i György nemeseknek, hogy Bathor-i András, Phylpessy Máté és Gerey Péter panasza tárgyában jelenjenek meg. Datum Bude, feria secunda proxima post festum beate Dorothee virginis et martiris, anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo tertio. Átírja a budai káptalan 1523. febuár 28. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) BÁTORI ISTVÁN NÁDORBÁTORI ISTVÁN TEMESI ISPÁNBÁTORI ISTVÁN HELYTARTÓ
Charter: 71173
Date: 1523-02-09
Abstract: Buda. Bathor-i István nádor (et iudex Comanorum ac comes Themesiensis) és Lajos király mostani távollétében királyi helytartó meghagyja a budai (Budensis) káptalannak, hogy Bathor-i András Szatmármegye (Zathmariensis) ispánja, Phylpes-i Mátyás alispánja és Egry-i János szolgabírája panasza tárgyában, mely szerint amikor Bathor-i András Warda-i Ferenc erdélyi (Transsilwanensis) püspök, Bewlthewk-i Dragffy János és az egész megyei nemesség határozata folytán az 1521. Szent Erzsébet napi (nov. 19.) országgyűlés végzése alapján Phylpessy Mátyást és Egry Jánost kiküldötte a rovásadó behajtása végett és amikor azok Peren-i Gábor több birtokát összeírva annak Bathyz és Waswary birtokára értek és Bathyz birtokon megszálltak, Peren-i Gábor Enekes László, Gachalhy Gergely, Thyba Sebestyén és Balázs, Thoth János, Barla Lukács, Myke Péter, Kys Mihály, Thot László, Ezthergar György és Lwdas János Waswary-i jobbágyokat meghúzatva a Bathyz-i egyház harangjait rájuk küldte, akik Nagh Máté, Rozgony László, Antal, Bálint, Fazokas Benedek, Imre és Gergely, Nagh Jakab, Zarnyas István, Cheres Tamás és Márton Bathyz-i jobbágyokkal rájuk rohantak és Egry Jánost megverték, és familiárisaikat: Keldessy Pál nemest, Akly Antal és More György jobbágyokat megsebezték, majd kifosztották őket, és amikor Bathyz-i András ezen Egry-i János, Ffewldes-i Gerey Pétert és Thewrek Bernátot Peren-i Gáborhoz küldte, hogy a fenti jobbágyait büntesse meg, és onnan visszatérőben Egry-i János Egry birtokán megszálltak, Peren-i Gábor Egry-i Tamás, Hethen-i Feyes László, Kys Miklós és Bylke-i György nemeseket a fenti jobbágyokkal rájuk küldte, és azok berontva a házba, Egry Jánost, Pétert és Bernátot gyalázták, Thewrek Bernátot pedig bal kezén megsebezték, és valamennyit megverték, majd kifosztották, 1000 forint kárt okozva, a mellékelt idézőparancsot kézbesítse ki Peren-i Gábornak, Egry Tamásnak, Feyes Lászlónak, Kys Miklósnak és Bylke-i Györgynek, s ezzel a kézbesítés 14. napján idézzék meg. Datum Bude, feria secunda proxima post festum beate Dorothee virginis et martiris, anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo tertio. Átírja a budai káptalan 1523. február 28. – Regeszta forrása: OL regeszta BÁTORI ISTVÁN NÁDORBÁTORI ISTVÁN TEMESI ISPÁNBÁTORI ISTVÁN HELYTARTÓ
Charter: 71172
Date: 1523-02-14
Abstract: Buda. Bathor-i István nádor (et iudex Comanorum ac comes Themesiensis) és Lajos király mostani távollétében királyi helytartó a Zen-i Ambrus által képviselt Karol-i Lancz László által a Mada-i Pál által a Lelez-i konvent levelével képviselt Kallo-i Lewkews János ellen indított perben az alperes részére átírja a váradhegyfoki káptalan 1523. február 5-én kelt, a felperes által felmutatott oklevelét. Datum Bude, secundo die termini prenotati (feria sexta proxima ante festum beati Valentini martiris) anno Domini millesimo quingentesimo tertio supradicto. Eredeti, papíron, alján papírral fedett pecsét töredéke.– Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) BÁTORI ISTVÁN NÁDORBÁTORI ISTVÁN TEMESI ISPÁNBÁTORI ISTVÁN HELYTARTÓ
Charter: 71173
Date: 1523-02-28
Abstract: A budai (Budensis) káptalan jelenti Báthori István nádornak, hogy 1523. február 9-én kelt parancsára ugyanakkor kelt, Peren-i Gábornak és Egry Tamás, Hethen-i Feyes László, Kys Miklós és Bylke-i György nemeseknek szóló idézőlevelét Egry Tamásnak, Egry János szatmármegyei (Zathmariensi) Egry-i házánál lévő kastélyában és Peren-i Gábornak távollétében a szatmármegyei Meggyes birtokon János pap, a ker. János-oltár igazgatója, káptalani kiküldött által kikézbesítette s 14. napra megidézte. Datum duodeecimo die ultime diei exhibitionis et ammonitionis predictarum (feria tertia post festum beati Valentini martiris) anno Domini supradicto (millesimo quingentesio vigesimo tertio). Egykorú másolat. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) BUDAI KÁPTALAN
Charter: 71174
Date: 1523-03-06
Abstract: Buda. Bathor-i István nádor (et iudex Comanorum ac comes Themesiensis) és Lajos király mostani távollétében királyi helytartó parancsa a budai (Budensis) káptalanhoz. Bathor-i András ügyvédje: Olazy-i Móric, miután az Ewzedfalwa-i Gede László ellen általa indított pert a nádor megszüntette, Peren-i Gábor, Egry-i Tamás és Chama-i János ellen Reminiscere utáni szerdán (márc. 4.) előadta, hogy Peren-i Gábor, Egry Tamás és Chamay János nemes familiárisait, továbbá Soldos János, Padar Ambrus, Borz Gergely, Bathary Sebestyén, Zabo Tamás, Bench Lukács, Flys Máté Therebes-i Wgocha-megyei, Symay János, Siluester Ambrus, Kowach Tamás, Fwthaky Balázs, Koza Márton, Siluester Demeter, Kozoros Máté, Bereczky Balázs, Solwan Pál, Mezaros János, Nagh György, Warga Miklós, Bogos Bálint, Kathona Antal, Zarka Márton, Gaspar Gergely, Bos György, Wysky János, Adam Albert, Weres Ferenc, Thoth István, Zakalos István, Pokocz Pál, Kowach János, Siluester Balázs, Mezaros János, Pathaky Ferenc, Zabo János, Chynthalan László, Mehes Kelemen, Illes János, Chynthal Balázs, Thewkel Gergely, Olaws Domokos, Pathaky Tamás, Hwzar Illés, Thoth Ferenc, Syda Péter, Sypos Illés, Fodor János, Zekernes Antal, Imre, Lőrinc, Warga Bálint, Fodor István, Zabo Kelemen, Veres Gergely, Thoth Balázs, Kormos Illés, Ezthergar Péter, Gaspar András, Fodor Benedek, Chengely Gergely, Chengely János, Serwl Péter, Zaz István, Phillis Zsigmond, Pakocz Máté, Chornba Imre, Nemeth Ferenc, Myko Péter, Kaythar Benedek, Thoth Ambrus, Thoth Benedek, Dynnyes Péter, Thorsas Máté, Thoth Márton, Thoth Demeter, Bocz Máté, Bonczok Márton, Owary János, Buday Domokos, Kys Antal, Chan Kelemen, Sypos Péter, Chephan Mihály, Chorba Bálint, Chephan János, Beren Ferenc, Osonna Balázs, Thwrkol Lőrinc, Beren Tamás, Herthel Kelemen, Herthen Ferenc, Kowach Simon, Aldom Mihály, Karab Ferenc, Gaspar János, Zakas Péter, Pawaz Mihály, Katha Mihály, Kawaz Gáspár, Lewryncz Mihály, Soldos Ferenc, Mehes Gergely, Serwl István, Symay Balázs, Iwanka Pál, Marthy Gáspár, Symay Péter, Owary Márton, Polgar Mihály, Naghyanos Imre, Gethdeak Balázs, Kezthy Imre, Ewrdewg János, Soldos Gáspár, Mezaros Dénes, Kowaz Imre, Weg Imre, Pancha Márton, Domby Márton, Sydo János, Doczy Péter, Poncha István, Barla Boldizsár, Chwpor Simon, Karachon Sebestyén, Aldowz Ambrus, Som Máté, Pazthor Kelemen, Sebbe Máté, Nagh Mihály, Nagh András, ... Homoky István, Lyzthes Pál, Karachon Máté, Zabo Pál, Geder Tamás, Ponagho György, Chepel István, Dorothy Benedek, Daroky Imre, Pathona Márton, Thot István, Helgyes Lukács, Daroczy Máté, Logor Tamás, Garda János, Kowach István, Molnar Mihály, Thot Miklós, Thot Bálint, Say János, Thoth István, Mezaros Péter, István deák és István, Sowago Ferenc, Chendelet András, Aldw[z] Péter, Barna Janos (sorrend így latinul!), Thot Fábián, Fodor László, Syde Péter, Rygos Gergely, Marthon Gergely, Sogor Péter, Futho Albert, Swthew Péter, Swthne János, Powach Pál, Feyer István, Warga László, Forgak Balázs, Thabalo János, Homoky Albert, Lwchak Demeter, Abraam Illés, Fazokas Kelemen, Homochy Benedek, Bencze Benedek, Hot György, Alduz Máté, Warga István, Veres Demeter, Hanal István, (...) György, Warga Benedek, Deak Lőrinc, Barla Gergely, Barla György, Ferenczy Tamás, Chako Márton, Horetta Albert, Syp Imre, Bargyos Sebestyén, Fylagy (!) Pál, Chawak György, Homoky Benedek, Borgyas János, Horos Péter, Bechy Pál, Meggyes-i, Koza Antal, Lorant 6, Kenderes István, Thozoma Mihály, Kenderees András, Kozma Boldizsár, Nagh János, Nagh Tamás, Thewrewk Benedek, Gayzo István, Riuis Gáspár, Varga Antal, Molnar Máté, Kys Pál, Gayzo Imre, ...wethe János, Aldu(z) Benedek, Warga János, Alduz István, Alduz Illés, Nagh Tamás, Gal Gergely, Gal Bertalan, Kazdag Benedek, Gal Tamás, Máté, Thompa Máté, Thelchen Sebestyén, Zoth Gáspár, Philep Máté, Filep Benedek, Jachas Bálint, Kowach Gál, Kanya Kelemen, Thaw(:)k Simon, Kanya Imre, Kosa Imre, Chylchen Domokos, Naad Péter, Chewchews Ambrus, Naduago Lőrinc, Bartha Chanaya) sorrend így), Molnar Ferenc Crasso-i, Achak István, Pasty László, Bartha András, Jowas János, Thot András, Herthel, Bal Antal, Choko Benedek, Wyncze Bertalan, Agosthon Máté, Gal Balázs, Vincze Benedek, Bene Miklós, Wyg Mihály, Nagh Gáspár, Thar Péter, Agosthonmathe Balázs, Kowach Pál, Veres Tamás, Chako Antal Joziphaza-i, Thezes György Lypofalwa-i, másnéven Lupsa-i, Pogachas Péter, Demeter, Péter, Thanczos István, Dauid János, Thot Benedek, Thot Gáspár, Zay Benedek, Fazath Fábián, Poczok Lukács, Herczeg Máté, Chethere János, Chetherchy Bálint, Zatha Mihály, Nagh György, Landor Fülöp, Thawak Imre, Landor Gergely, Vincze Bálint, Pasty Péter, Listhordo János, Zay Benedek, Chetherczy Bálint, Rede Tamás, Forne Bálint, Foris János, Bereczky Mihály, Syle Domokos, Veres Albert, Nagh Máté, Nemes Pál, Nyko László, Wycza Albert, Waczas János, Isthwanffy Mihály, Nagh Tamás, Rosas Máté, Foris István, Chaythak János, Balasy Jakab Appafalwa-i, Nagh Bálint, Nagh András, Syle Pál, Kaghe Gál, Gyengyes Albert, Kokas Sebestyén Zamosthelek-i szatmármegyei (Zatmariensi) jobbágyait Bathor-i András Meggyes mezővárosi allodiális házához küldötte, akik onnan 900 dézsmába kapott sertést elhajtottak, mire Thordai János a Pereny Gábor, Chamay János és Egry Tamás nevében a Lelez-i konvent levelének megjelenvénChannay János és Egry Tamás ügyének elkülönítését kérve azt felelte, hogy Pereny Gábor a hatalmaskodást nem követte el, hanem Meggyes város és a dézsmasertés fele őt illeti és azokat tisztjeik a Kosar nevezetű kerítésbe szokták összegyűjteni, de Bathori András ebben az évben a sertéseknek csak harmadát és nem a jogos felét adta át neki, és azért tisztjei elvették a sertések felét, amit Szatmár, Bereg és Wgocha megyék nemeseinek tanúvallomása alá hajlandó bocsátani, azért meghagyja, hogy Fewzesmeger-i Imre, Chernylhaza-i Ambrus, Zabar-i Benedek, Halom-i Albert vagy Bacclarius Mihály királyi emberek valamelyike Meggyes mezővárosban ........ tartson tanúvallatást a felek állítása tárgyában. Datum Bude tertio die termini prenotati (feria quarta proxima post dominicam Reminiscere) anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo tertio. ........... Eredeti, papíron, hátlapján zárópecsét töredéke.– Regeszta forrása: OL regeszta BÁTORI ISTVÁN NÁDORBÁTORI ISTVÁN TEMESI ISPÁNBÁTORI ISTVÁN HELYTARTÓ
Charter: 71187
Date: 1523-03-16
Abstract: Buda. Bathor-i István nádor (et iudex Comanorum ac comes Themesiensis) és Lajos király (Hungarie et Bohemie) mostani távollétében királyi helytartó meghagyja a budai káptalannak (Budensis), hogy miután Peren-i Gábor nevében ügyvédje: Beken-i Benedek előadta, hogy a Bathor-i András és Egry-i János által Pereny Gábor ellen indított perben, miután Pereny Gábor ügyvédje hanyagul védte urát, a nádor a budai káptalan kiküldötte jelenlétében Meggyes és Waswary birtokokon Szatmár (Zathmariensis) Wgocha és Bereg megyék nemessége körében tartandó közös tanúvallatást rendelt el, amit a felperesek végre is akarnak hajtani, amitől eltiltotta őket és megidézésüket kéri, a tanúvallatáshoz ne adjon megbízottat, vagy ha már adott, arról oklevelet ne állítson ki, hanem Hethe-i János deák, Orozy-i István, Egry-i Lőrinc, Chahol-i András nádori emberek valamelyike idézze meg Bathory Andrást és Egry Jánost az idézés 20. napjára. Datum Bude, tertio die termini prenotati (sabbatho proximo ante dominicam Letare) anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo tertio. Átírja a budai káptalan 1524. november 8. > Báthori István nádor 1525. február 11. – Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) BÁTORI ISTVÁN NÁDORBÁTORI ISTVÁN TEMESI ISPÁNBÁTORI ISTVÁN HELYTARTÓ
Charter: 71175
Date: 1523-03-22
Abstract: A nyitrai (Nittriensis) káptalan előtt Mezewkezy-i Palasthy Balázs kölcsönvesz Gymes-i Forgach Ferenctől, Miklóstól és Zsigmondtól 25 forintot oly feltétellel, hogy ha azt ker. Szent János születése ünnepéig meg nem adná, azok elfoglalhatják Nemes András és Chyz Tamás által lakott Mezewtezy-i nyitramegyei két jobbágytelkét zálogba. Datum in dominica Passionis Domini anno eiusdem millesimo quingentesimo vigesimo tertio. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 71187
Date: 1523-04-25
Abstract: A budai (Budensis) káptalan jelenti Bathor-i István nádornak (et iudex Comanorum ac comes Themesiensis) Lajos király mostani távollétében királyi helytartónak, hogy a Remenscere utáni szerda harmadik napján (márc. 6.) Budán (Bude) kelt parancsára a Bathor-i András által Peren-i Gábor ellen indított perben a szatmármegyei (Zatmariensi) Meghyes mezővárosban Fyzesmegyer-i Imre mester a királyi kúriából kiküldött nádori ember, János pap, a Ker. Szent János-oltár igazgatója káptalani kiküldött jelenlétében Szatmár, Wgocha és Bereg megyék nemessége körében tanúvallatást tartott arra vonatkozólag, hogy Peren-i Gábor az András Meggyes-i majorsági házából 900 disznót erőszakkal elvitette, vagy pedig Pereny Gábor tisztjei a Meggyes-i Kosar-ban összegyűjtott disznók felét, amely közös birtoklás folytán Gábort megillette, azért vitték el, mert András a dézsmadisznóknak csak harmadát akarta átadni, és a felperes részére kihallgatta Berend-i Dávid, Hodos-i György, Wylak-i László, Ferenc és Máté, Egry-i Simon, Fylpes-i Máté szatmármegyei alispán, Sorolyan-i Erdely Mátyás szolgabíró, Péter Meggyes-i plébános, Magasmarth-i Patho Pál, András és László és Hatwany Ferenc és Magasmarth-i Balázs, Egry-i Tamás, Egry-i Lőrinc, Chama-i János, Baboth-i András, Egry-i János szatmármegyei szolgabíró, Magasmarth-i Hathwany Bálint és Patho Máté és Balázs, Makra-i (Makray) Péter, Jako-i Ferenc, Zabolcz-megyei nemes, Iklod-i Imre Pál Wgocha megyei nemes, Chabol-i Boldizsár, Gachal-i Péter és Chazlo-i Nadasdy Mátyás, szatmármegyei nemesek, Thwnyagh-i Péter, szatmármegyei, Thakos-i Mátyás, Hethe-i Péter, István, Miklós, Benedek és Boldizsár beregmegyei nemesek, Gyakfalwa-i László, Dabocz-i Barla György és Máté, Daboczy Márton, Dabocz-i Thorma István, Bochkor Jakab, Zewke Miklós és Kys Szilveszter, Forgalan-i Domokos Wgocha megyei nemesek, Thakos-i Zalmady Máté, Wgocha megyei nemes tanúkat, akik többnyire az alperes állítását igazolták. Datum duodecimo die diei communis inquisitionis et attestationis predictarum (decimo die festi Pasce) anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo tertio. Átírja a budai káptalan 1524. december 18. - Báthori István nádor 1525. február 11. – Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) BUDAI KÁPTALAN
Charter: 71187
Date: 1523-05-31
Abstract: A budai (Budensis) káptalan jelenti Bathori István nádornak, hogy 1523. március 16-án kelt parancsára Chahol-i András nádori ember János pap, a ker. Szent János-oltár igazgatója nádori ember jelenlétében Szentháromság ünnepén (május 31.) Bathor-i Andrást a pestmegyei (Pesthiensi) Bodogffalwa birtokon megidézte Pereny Gábor ellen (de az Chaholy András nádori embert nem vitte vissza bevallás végett a káptalanhoz, így az idézésnél oklevelet nem adtak ki, csak a mandátuma hátlapjára vezették a káptalani kiküldött vallomását.) Átírja a budai káptalan 1524. december 18. - Báthori István nádor 1525. február 11.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) BUDAI KÁPTALAN
Charter: 71176
Date: 1524-04-24
Abstract: A nyitrai (Nittriensis) káptalan előtt Mezewkezy-i Palasthy Ferenc a Nyitra megyei Mezewkezy birtokon lévő összes birtokát: egy nemesi puszta kúriát, egy, Nagh Péter jobbágy által lakott jobbágytelket és bizonyos, testvéreivel eddig még osztatlan jobbágy puszta telkeket, kivéve az általa lakott jobbágytelket, melyeket már korábban elzálogosított Forgach Ferencnek, Miklósnak, Zsigmondnak, Lászlónak és Sebestyénnek, újabb 15 forintot véve fel rá, újból zálogba adja nekik. Datum in festo beati Georgii martiris, anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo quarto. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét töredéke.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 71177
Date: 1524-06-04
Abstract: Feljegyzés a Peren-i Gábor és Kassa (Cassouiensis) város között Zykzo mezőváros felének jövedelme tárgyában a király által e tárgyban kiküldött bírák: Korlatkew-i Péter királyi udvarmester, Sarkan Ambrus és Werbewczy István királyi lucomtenens által Úrnapja nyolcada utáni szombatján létrehozott egyezségről, felsorolva a város felének jövedelme 1522-1524. Említve Peren-i István. Eredeti, feljegyzés.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila)
Charter: 71179
Date: 1524-06-11
Abstract: Buda. Lajos király (Hungarie et Bohemie etc) meghagyja a Lelez-i konventnek, hogy Peren-i Gábor panasza tárgyában, mely szerint Bathor-i András Phylpes-i Máté, Arthanhaza-i Bornemyza László, és Ambrus, Iklod-i Ferenc, Pethry-i Dersy János, Zelemer-i Kamoras János, Pethry-i Dersy Máté, Gelse-i Zalmady Máté, Bogath-i Miklós, Hodaz-i Kanthor Mihály, Wra-i György és Mátyás, és Mykola-i Ferenc nemes familiárisai, Nagh György, Kwdor Máté, Kwdor Antal, Sygmond Boldizsár, Kwtheles János, Paysos Ferenc, Kewtheles István, Saythos Pál, Delchegh Máté, Kewtheles Imre, Warga Benedek, Kaythor Bálint, Zewch Mihály, Seres Gál, Oroz Imre, Oroz Péter, Sythew Tamás, Kys Balázs, Pap Ferenc, Remethey Benedek, Kyral Benedek, Kyral András, Barla Tamás, Chykos Péter, Sas Pál, Santha Gáspár, Zabo Pál, Zewch Balázs, Thompa Mihály, Zekel Balázs, Zabo Tamás, Santha Mihály, Kys János, Thoth István, Mody Pál, Bathor Lőrinc, Nagh Péter, Was Barnabás, Wegh Balázs, Egry István, Nagh Tamás, Dobos Mátyás, Bwgylas János Megyes mezővárosi, Toth Sebestyén, Lwkachy Mihály, Balassy István, Weres Máté, Erdely Egyed, Weres Demeter és János, Bede Mihály, Bede Bálint, Kowach Jakab, Pethry Benedek, Bodog Boldizsár, Nemes György, Zyuer Mátyás, Hayla Lukács, Byro Mihály, Thoth Ferenc, Andras Máté, Erdely Bálint, Kerekes Imre, Máté és Gergely, Nagh Domokos, Bíro István, Chygo Márton, Weres Balázs, Mayor Máté, Gaal Péter, Pakos Demeter, Kaythor Ferenc, Oroz Bálint, Illyes Mátyás, Bannos János, Illyes Ambrus, Byro Balázs és Molnar Sebestyén Apa-i, Chykos Kelemen, Barla Barnabás, Alcz László, Salgay Benedek, Thaary László, Paasthy Albert, Alch Albert, Zabo Máté, Lazlo Maté, Benedek István, Lowaz István, Bene István, Pesthy Simon és György, Wegh Boldizsár, Wynche Miklós, Chako Albert, Alcz Máté, Kolchy György, Alcz János, Wynche Bálint, Salgay Máté, Barla-i Tamás, Kölkedy Ambrus, Gergely éa György Josyphaza-i Szatmár megyei (Zathmariensi) jobbágyai által a panaszos Szatmár megyei Meggyes mezővárosi részén, az Som Molwa (!) nevű eltűnt malom helyén a Rathka víz folyásában a Zamos víz áradása idején egy halastóárkot készítetett, ami által Ferenchy Tamás, Márton és János nevű és más jobbágyainak a Meggyes mezővárosban a Som Molwafely részen lévő kaszálóját és más földjeit a Som Molna malomhellyel együtt elfoglaltatta, ami által 2000 forint kárt okozott, továbbá a fenti Meggyes-i és Josyphaza-i jobbágyaival által a Meggyes mezőváros és Josyphaza birtok közti halastavának vizét a halakkal együtt a Som Molwa nevű malomhelyen készített halastóba engedte, 100 forint kárt okozva, a jelen levelet kézbesítse ki Bathori Andrásnak és familiárisainak és idézze meg őket 15. napra a pers. presentia elé. Datum Bude, in festo beati Barnabe apostoli, anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo quarto. Átírja a leleszi konvent 1524. június 25. Dátum fölötti szöveg. Jelleg, anyag és állapot, pecsét. Megjegyzés.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 71178
Date: 1524-06-12
Abstract: Buda. Lajos király (Hungarie et Bohemie etc) meghagyja a Lelez-i konventnek, hogy Pereni János fia Gábor panasza tárgyában, mely szerint noha atyja, majd annak halála után ő és öccse István és ennek halála után ő a Szatmár megyei (Zathmariensi) Zynyr várának Megyes mezővárosnak és tartozékainaknak felét állandóan birták, de 1520-ban, amikor várnagyuk: Magosmarth-i Patho Albert a várból kiment és oda vissza akart térni, Bathor-i Ztanisloffy István, Péter és néhai János várnagyai: Boolth-i Chwry Imre nemes és Zekel Gergely agilis uraik és Zanysloffy Zsigmond, László, Imre, Móric és Bertalan megbízásából nem engedték be a várba és így azt elfoglalták, a jelen parancsot kézbesítse ki az alpereseknek és idézze meg őket 15. napra a pers. presentia elé. Datum Bude. die dominico proximo post festum beati Barnabe apostoli, anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo quarto. Átírja a leleszi konvent 1524. június 25.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 71178
Date: 1524-06-25
Abstract: A Lelez-i konvent jelenti Lajos királynak, hogy 1524. június 12-én Budán kelt parancsára Bech-i János pap, konventi kiküldött által Bathor-i Zanysloffy Imrét, Pétert, Bertalant, Móricot, Zsigmondot, Lászlót és másik Lászlót és Bathor-i Somlyay Istvánt Bathor mezővárosban a parancsot átadva megidézte Peren-i Gábor ellenbéen. Datum octavo die termini prenotati (sabbatho proximo ante festum decim milium martirum) anno Domini supradicto (millesimo quingentesimo vigesimo quarto). Hátlapon olvasható feljegyzés: 1525 sabbatho post festum Blasii, pro A.Potthyondy nostris pro I.ZenthIwany similiter cum nostris I.petit par. Eredeti, papíron, hátlapján zárópecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) LELESZI KONVENT
Charter: 71180
Date: 1524-06-26
Abstract: Buda. Lajos király (Hungarie et Bohemie etc.) meghagyja a nyitrai (Nitriensis) káptalannak, hogy Gymes-i Forgách Ferenc és Miklós panasza tárgyában, mely szerint Mezewkezy-i Palasthy Péter özvegye Orsolya és fia Miklós az ő Mezwkezy-i Nyitra megyei (Nittriensi) birtokrészükön a legelőt lekaszáltatták Berthok Demeter és más jobbágyaik által és a szénát elvitették, a jelen levelet kézbesítse ki az alpereseknek és idézze meg őket. a kézbesítés 15.napjára a pers.prezentia elé. Datum Bude, die dominica proxima post festum Nativitatis beati Johannis baptiste anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo quarto. Átírja a nyitrai káptalan 1524. július 9.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 71179
Date: 1524-06-28
Abstract: A Lelez-i konvent jelenti Lajos királynak, hogy 1524. június 11-én kelt parancsára idézőlevelét Becz-i János konvent tag, konventi kiküldött által kikézbesítette Bathor-i Andrásnak Bathor-on, Hodaz-i Kanthor Mihálynak Hodaz-on, Petry-i Dersy Máténak és Jánosnak Pethry-n, Arthanhaza-i Lászlónak és Ambrusnak Arthanhaza-n, Wra-i Mátyásnak Berkez birtokon, Iklod-i Ferencnek Iklod-on, Wra-i Györgynek Wythka-n, Phylpes-i Máténak Phylpes-en Mykola-i Ferencnek Syma-n, Gelse-i Zalmady Máténak tisztsége helyén: Mathooson és megidézte őket Peren-i Gábor ellenében. Datum octavo die diei exhibitionis, amonitionis et certificationis premissarum ( feria tertia ante festum beatorum decem milium martirum) anno Domini supradicto (millesimo quingentesimo vigesimo quarto). Hátlapon a per további részére vonatkozó feljegyzés. Eredeti, papíron, hátlapján zárópecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) LELESZI KONVENT
Charter: 71180
Date: 1524-07-09
Abstract: A nyitrai (Nittriensis) káptalan jelenti Lajos királynak, hogy 1524. június 26-án kelt idézőlevelét Gerchel-i Sebestyén mester kanonok káptalani kiküldött által Mezewkezy birtokokon kikézbesítette Mezewkezy-i Palasthy Péter özvegyének Orsolyának és fiának Miklósnak és megidézte őket hatalmaskodás miatt Forgach Ferenc és Miklós ellenében. Datum secundo die exhibitionis prenotate (feria sexta inter octavas festi Visitationis beatissime virginis Marie (anno Domini suprascripto (millesimo quingentesimo vigesimo quarto.) Eredeti, papíron, hátlapján zárópecsét töredékes nyoma. Hátlap szélén 1524. feria 2 a post Katherine pro A Johannes litteratus de Boronka cum palatinalibus. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 71181
Date: 1524-07-25
Abstract: A nyitrai (Nittriensis) káptalan előtt Mezewkezy-i Palasthy Gergely a Nyitra megyei Mezewkezy birtokon lévő FelsewTho halastóban lévő részét Gymes-i Forgach Ferencnek, Miklósnak és Zsigmondnak 20 forintért elzálogosítja, jótállását vállalva minden birtokával, s ha ebben sem tudná megvédeni párbajban vesztesnek tekintessék. Datum in festo beati Jacobi apostoli, anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo quarto. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét töredéke.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 71182
Date: 1524-09-29
Abstract: Buda. Lajos király (Hungarie et Bohemie etc) meghagyja a váradi (Waradiensis) káptalannak, hogy Peren-i Gábor Wgocha-megyei ispán panasza tárgyában, mely szerint amikor Byro László fia György Naghdobos-i Bereg-megyei jobbágya útban volt az ő Zabolch-megyei Wywaros mezővárosa felé, Kereky-i Arthandy Pál és Balázs familiárisaik és jobbágyaik által elfogatták, éheztetik, szomjaztatják, és ma is fogságban tartják, majd amikor ezen György testvérét János deákot Byro György kiszabadítása végett Arthandy Pálhoz és Balázshoz küldötte, Balázs - bátyjának Pálnak parancsára - azt is elfogta és vasbaverve ma is rabságban tartja, továbbá amikor kb. 3 éve Peren-i Gábor a Nándorfehérvárt (Nandoralbam) ostromló török elleni hadfelkeléskor jobbágyai által maga után vitette az élelmet, mikor azok a Bihar megyei (Byhoriensi) Djozeg birtokhoz értek, Arthandy Pál és Balázs két félhordó bort elvétettek, a jelen levelet kézbesítse ki az alpereseknek és idézze meg őket 15. napra a pers. presentia elé. Datum Bude, in (festo beati) Michaelis archangeli, anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo quarto. Az oklevél jobb felső sarkában: de commissio domini regis. Eredeti, papíron, alján papírral fedett pecsét töredéke.– Regeszta forrása: OL regeszta ( FNA, Borsa) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 71187
Date: 1524-12-15
Abstract: Buda. Lajos király (Hungarie et Bohemie etc) Bathor-i András Szatmár megye (Zathmariensis) ispán panasza tárgyában, mely szerint az általa Peren-i Gábor ellen a Meghyes-i majorjának megrohanása és disznainak elvitele miatt indított perben Bathor-i István nádor ítélete alapján tanúvallatást tartottak, Pereny Gábor azonban perújítást nyerve eltiltotta a budai (Budensis) káptalant a tanúvallatásról szóló jelentés kiadásától és azt maga sem váltotta ki, meghagyja a budai káptalannak, hogy a tanúvallatásról szóló jelentést ennek ellenére adja ki Bathor-i Andrásnak. Datum Bude, feria quinta proxima post festum beate Lucie virginis et martiris, anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo quarto. Átírja a budai káptalan 1524. december 18. Báthori István nádor 1525. február 11.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 71187
Date: 1524-12-18
Abstract: A budai (Budensis) káptalan Lajos király 1524 december 15-én kelt parancsára Bathor-i András részére átírja saját 1523. április 25-én kelt oklevelét, s Bátori István nádor 1523 márc.16-án kelt mandátumát, valamint az ennek hátlapjára vezett feljegyzést (1523 máj. 31) minthogy arról eddig még oklevelet nem állítottak ki. - Datum die dominico proximo post prescriptum festum beate Lucie virginis et martiris anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo quarto. Supradicto. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) BUDAI KÁPTALAN
Charter: 71183
Date: 1525-01-16
Abstract: A nyitrai (Nitriensis) káptalan előtt Erdewskereky-i Aczél István pozsonyi (Posoniensis) alispán a neki Mezewkezy-i Palasthy Balázs által Wylak-i Lőrinc országbíró előtt 20 forintért elzálogosított Nyitra megyei Mezwkezy-i két jobbágytelket a fenti 20 forintban továbbadja zálogba Gymes-i Forgach Ferencnek, Miklósnak és Zsigmondnak. Datum feria secunda proxima ante festum beati Anthonii confessoris, anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo quinto. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét töredékes nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 71184
Date: 1525-01-29
Abstract: Buda. Lajos király (Hungarie et Bohemie etc.) Peren-i Gábor Wgocha-megyei ispán panaszára, mely szerint noha Peren-i Imre volt nádor neki a Bereg megyei Gellyenes, Papyfalw és Barrabassy birtokokban védelmet ígért, most Rwzka-i Dobo Domokos fia Ferenc perrel támadta meg és a birtokokból ki akarja zárni, meghagyja az egri (Agriensis) káptalannak, hogy (nevek kihagyva) a királyi kúriából kiküldött királyi emberek valamelyike mint szavatosokat idézze meg Peren-i Imre nádor fiait: Ferenc váradi (Waradiensis) püspököt és Pétert. Datum Bude, die dominico proximo post festum Conversionis beati Pauli apostoli anno domini millesimo quingentesimo vigesimo quinto. Eredeti, papíron, alján papírral fedett pecsét töredéke. (Átjavítva a budai káptalanhoz intézett és a parancs kikézbesítését meghagyó oklevélből.)– Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) LAJOS 2 KIRÁLY
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data