useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondPerényi család (Q 148)
< previousCharters1359 - 1369next >
Charter: 70733
Date: 1359-10-10
AbstractLajos király (Hungarie, Dalmatie Croatie, Sereuie (!), Gallitie, Lodemerie, Comanie, Bulgarieque rex, princeps Sallarmitanus et honoris montis sancti angeli dominus. Néhai Mykch bán fia Akus mester érdemei fejében Nempty Abaúj megyei (Abawyuariensi) birtokot, melyet László király adományozott Margitnak, előbb Fülöp nádor özvegyének, majd Akus feleségének, és Abawyuar birtokot, melyet Károly király adományozott fenti Margitnak, Akus mesternek és fiainak: Mykch-nek és Lászlónak adja újadományba. Datum per manus venerabilis in Christo patris domini Nicolai Dei et apostolica gratia archiepiscopi ecclesie Strigoniensis, locique eiusdem comitis perpetui aule nostre cancellarii dilecti et fidelis nostri anno Domini millesimo CCC-mo quinquagesimo nono, sexto Idus mensis Octobris, regni autem nostri anno decimo octavo, venerabilibus in Christo patribus dominis eodem Nicolao Strigoniensi, Thoma Colocensi, Vgulino Spalatensi, Nicolao Jadriensi et Elia Ragusino archiepscopis, Nicolao Agriensis, Demetrio Waradiensis, Daminico Transsiluano, Nicolao Quinqueecclesiensis, Colomano Jauriensis, Gregorio ecclesie Chanadiensis electo confirmato, Ladislao Wesprimiensis, Michaele Waciensis, Petro Boznensis, Stephano Zagrabiensis, fratribus Stephano Nitriensis, Thoma Syrimiensis, Johanne Tyniensis (!), Bartholomeo Traguriensis, Demetrie Nonensis, Stephano Pharensis, Valentino Macarensis, Matheo Sibinicensis, Michaelis Scardoniensis, Portiua Seniensis et Raduzlao Corbauiensis ecclesiarum episcopis, ecclesias Dei feliciter gubernantibus, magnificis viris Nicolao Konth palatino, Andrea wayuoda Transsiluano, comite Nicolao filio Vgrini iudice curie nostre, Oliuerio magistrorum (!) thaurnicorum nostrorum, Leuchtacio (!) Sclauonie, Nicolae de Zeech totius Dalmatie et Croatie, Nicolao de Machow banis, Leukus dapiferorum et pincernarum, Dyonisio agazonum nostrorum magistris, Symone comite Posoniensi, aliisque quampluribus comitatus regni nostri tenentibus et honeres. Az oklevelet Lajos király a Boszniában (Bozne) Wzura-ban elveszett pecsétje helyett készített új pecsétjével megerősítette 1364. május 30-án. Átírja a pozsonyi káptalan 1402. szeptember 30-án. – Regeszta forrása: OL regeszta (Borsa) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70662
Date: 1360-00-00
AbstractMIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70662
Date: 1360-00-00
AbstractJÁSZÓI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70640
Date: 1360-07-17
AbstractLajos király (Hungarie, Dalmatie, Coratie, Rame, Seruie,Gallicie, Lodomerie, Comanie, Bulgarieque rex, princeps Sallernitanus et honori montis sancti augeli dominus) Jank-i Tamás fia Miklós mester királyi familiáris részére átírja és megerősíti Károly királynak 1325. szeptember 24-én kelt, Terebes, Belriuche és Kyuryuche Szatmár megyei (Zathmariensi) birtokok adományozásáról szóló oklevelét. Datum per manus venerabilis in Christo patris domini Nicolai archiepiscopi Strigoniensis, Locique eiusdem comitis perpetui, aule nostre cancellarii, dilecti et fidelis nostri, anno Domini Mo CCCmo sexagesimo, sedecimo Kalendas Augusti, regni autem nostri anno decimo nono, venerabilibus stb.). Ugyanúgy mint előbb, csak Colocensi, Jadrensi, Waciensis, Nitriensis, Syrimiensis, a szerémi püspök után: Dominico electo confirmato Chanadiensis, Tyniniensis, Makarensis, Se..iensis, Conth és ” Stephano Bebek iudice curie nostre” (Machow, Kona.) Eredeti, hártyán kettős függő pecsét töredékével. A Boszniában (Bozna) elveszett pecséttel megerősített oklevelet Lajos király 1364. december 17-én megpecsételési záradékkal látta el, ennek a pecsétnek csekély töredéke maradt fenn. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70638
Date: 1360-07-17
AbstractLajos király (Hungarie, Dalmatie, Croatie, Rame, Seruie, Gallitie, Lodomerie, Comanie, Bulgarieque rex, princeps Sallaernitanus et honoris montis am sancti angeli dominus) Jank-i Tamás fia Miklós mester királyi familiáris részére átírva és megerősítve Károly király 1320. február 17-én kelt oklevelét, Trebes, Belryuche (Belriuche) és Kyryuche (Kyriuche) birtokra új adományt ad neki. Datum per manus, venerabilis in Christo patris domini Nicolai archiepiscopi Strigoniensis, lecique eiusdem comitis perpetui, aule nostre cancellarii, dilecti et fidelis nostri, anno Domini Mo CCCo sexagesimo, sedecimo Kalendas Augustini, regni autem nostri anno decimo nonc, venerabilibus in Christo patribus et dominis aodem Nicolao Strigoniensi, Thoma Colochensi, Wgulino Spalatensi, Nicolao Jadrensi archiepiscopis, Ragusiensi sede vacente, Nicolao Agriensis, Demetrio Waradiensis, Dominico Transsiluane, Stephano Zagrabiensis, Colomano Jauriensis, Ladislao Wesprimiensis, Michaele Vachiensis, Petro Boznensis, fratribus Stephano Nittiersis, Thoma Sirimiensis, Johanne Tininiensis, Demetrio Nonensis, Bartholomeo Traguriensis, Valentino Macarensis, Stephano Farensis, Matheo Sibinicensis, Michaele Scardonensis, Portiua Senniensis, et Radozlao Corbauiensis ecclesiarum episcopis ecclesias Dei feliciter gubernantibus, Quinqueecclesiensi et Chanadiensi sedibus vacantibus, magnificis viris Nicolao Konth palatino, Dionisio woyuda Transsiluano, Johanne magistro tauarnicorum nostrorum, Stephano iudice curie nostre, Nicolao de Zeech Dalmatie et Croatie, Leustachio regni Sclauonie, Nicolao de Machou banis, Petro Zudar pincernarum, Paulo dapiferorum, Emerico agasonum et Johanne ianitorum nostrorum magistris ac magistro Konya comite Posoniensi, aliisque quampluribus regni nostri comitatus tenentibus et honores. Eredeti, hártyán, kettős függő pecséttel, a Boszniában (Bozna) elveszett pecséttel megerősített oklevelet Lajos király 1364. december 17-én megpecsételési záradékkal látta el, de ennek pecsétje hiányzik. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70639
Date: 1360-07-17
AbstractLajos király (Hungarie, Dalmatie, Coratie, Rame, Seruie,Gallicie, Lodomerie, Comanie, Bulgarieque rex, princeps Sallernitanus et honori montis sancti angeli dominus) Jank-i Tamás fia Miklós mester királyi familiáris részére átírja és megerősíti Károly királynak 1324. január l1-én kelt, Turiterebes-i vámra vonatkozó adománylevelét. Datum per manus venerabilis in Christo patris domini Nicolai archiepiscopi Strigoniensis, Locique eiusdem comitis perpetui, aule nostre cancellarii, dilecti et fidelis nostri, anno Domini Mo CCCmo sexagesimo, sedecimo Kalendas Augusti, regni autem nostri anno decimo nono, vonerabilisbus stb.), ugyanúgy mint előbb, csak a szerémi püspök után: Dominico electo confirmato Chanadiensis, viszont csak a pécsi püspökség van üresedésben: és Stephano Bebek iudice cure nostre. Eredeti, hártyán kettős függő pecsét töredékével. A Boszniában (Bozna) elveszett pecséttel megerősített oklevelet Lajos király 1364. december 17-én megpecsételési záradékkal látta el, ennek a pecsétnek csekély töredéke maradt fenn. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70643
Date: 1361-04-02
AbstractLajos király (Hungarie) a Zonuk megyei Detreh-i Chal fia László lányait: Manchou-t (?), Zwmur-t és Kathlen-t Konth Miklós nádor kérésére fiúsítja atyjuk Detreh nevű, s minden más birtokaiban. (László, fiú utód nélkül halt meg.) Datum in Wyssegrad, feria sexta proxima ante octavas festi Passce Domini, anno eiusdem M-mo CCC-mo LXmo primo. Átírja Lajos király 1364. március 28. – Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70662
Date: 1361-09-22
AbstractBEBEK ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70641
Date: 1362-03-06
AbstractBuda. Lajos király (Hungarie) meghagyja az összes hatóságoknak (universis prelatis, baronibus, comitibus, castellanis, nobilibus, officialibus, necnon civitatibus et liberis villis, earumque recteribus, iudicibus et villicis), hogy a Nyalab várhoz tartozó Ordo-i királyi népek (hospites) felett ne merjenek bíráskodni, hanem ha valakinek ellenük keresete van, forduljanak a falu bírájához, s ha ennek az eljárásával nem lennének megelégedve, úgy a bírót idéztessék meg a király vagy a hospesek ”ordinarius iudex”-ének bírósága elé.. Datum Bude, in dominica Invocavit, anno Domini Mmo CCCmo sexagesimo secundo. Hátlapon a pecsét alatt: Relatio magistri Benedicti filii Pauli filii Heem. Eredeti, hártyán, hátlapján gyűrűs pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70642
Date: 1363-11-18
AbstractMiklós Jazow-i prépost a konvent előtt Okerben-i Verusurru (dictus) András fiai: Jakab és Mihály, a Kilián fia Balázs nevében is a Belse-i Mekyan fia Matyus leányát, Klárát anyja után Okerban és Hegysd birtokokból járó leánynegyedet illetően kielégítik Okerben-en olyképpen, hogy a negyedet ”iuxta capellam sancti Kyrini martiris contra sanctuarium a parte orientis iuxta viam de Okerben versus Zezta ducentem adiacentis ad latitudinem quatour jugerum extendentes cum terris retro ortum existentis vulgariter Toronuk vocatum similiter ad latitudinem ipsius sessionis” egy telket átadnak, és abba János clericus konventi kiküldött jelenlétében bevezették megjárva a határt: prima meta terrea ipsius particule terre per eosdem modo quo supra date retro ortum seu curiam eiusdem esset erecta, de qua directa versus orientem circa Toronuk procedendo in fine ipsarum terrarum arabilum quatour jugerum Toronuk unam metam terream erexissent, de qua versus septentrionem directe ad metas possessionis Chechy girando et currendo per antiquas metas usque metas et viam possessionis Zuzthaet in ipsa via infra versus meridiem ad predictam viam cadens in eadem rursus ad capellam veniendo et ibi et(!) terminaretur, pratum vero intr duas vias a parte inferiori ville Okerben a parte Bozyta iuxta quodam rubeta et duos monticulos Holm vocatos situatum eidem statuissent. Dátum in octavis festi beati Martini confessoris, anno Domini Mo CCCmo sexagesimo tertio. Eredeti, hártyán, kissé töredékes függő pecséttel. (Szerintem az Okerban szó olvasása az egész oklevélben bizonytalan, lehet ”Skerben” is. Borsa). – Regeszta forrása: OL regeszta (FNA, Borsa) JÁSZÓI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70643
Date: 1364-03-28
AbstractLajos király (Hungarie, Dalmatie, Croatie, Rame, Seruie, Gallitie, Lodomerie, Cumanie, Bulgarieque rex, princeps Sallernitanus et honoris montis sancti angeli dominus) a Zenthkyral-i Jakab fia Miklós által képviselt Detreh-i Chal fia, László lányai: Kancho, Zumur és Kathlyn részére átírja és megerősíti saját 1361. április 2-án kelt, fiúsításról szóló oklevelét. Datum per manus venerabilis in Christo patris domini Nicolai archiepiscopi Strigoniensis, locique eiusdem comitis perpetuim aule nostre cancellarii, dilecti et fidelis nostri, anno Domini M-mo CCC-mo Lx-mo quarto, quinto Kalendas mensis Aprilis, regni autem nostri anno vigesimo tertio, generabilibus in Christo patribus et dominis eodem Nicolao Strigoniensi, Thoma Colocensi, Vgulino Spalatensi, Nicolao Jadrensi et Elya Ragusiensi archiepiscopis, Demetrio Waradiensis, Dominico Transsiluano, Colomano Jauriensis, Ladislao Wesprimiensis, Stephano Zagrabiensis, totius Sclauonie vicario generali, Villermo Quinqueecclesiensis, Dominico Chanadiensis, Mychaele Agriensis, Johanne Vacyensis, Petro Boznensis, fratribus Stephano Nitriensis, Thoma Syrmiensis, Johanne Tininiensis, Demetrio Nonensis, Nicolao Traguriensis, Stephano Farensis, Valentino Macarensis, Matheo Sibinicensis, Mychaele Scardonensis et Portiua Segniensis ecclesiarum episcopis, ecclesias Dei feliciter gubernantibus, magnificis viris Nicolao Konth palatino, Dyonisio woyuoda Transsiluano, comite Stephano Bubek iudice curie nostre, Johanne magistro tawarnicorum nostrorum, Nicolao de Zeech Dalmacie et Croacie, Nicolao de Gara de Machou banis, Petro Zudor pincernarum, Paulo de Lyzka dapiferorum, Johanne ianitorum et Emirico agasonum nostrorum magistris ac magistro Benedicto comite Posoniensi, aliisque quampluribus regni nostri comitatus tenentibus et honores. Eredeti, hártyán, függőpecsétje hiányzik. - Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy, Borsa) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70644
Date: 1364-03-28
AbstractLajos király (Hungarie, Dalmacie, Croacie, Rame, Seruie, Gallicie, Lodomerie, Cumanie, Bulgarieque rex, princeps Sallernitanus et honoris montis sancti angeli dominus) Móric fia, Simon mester, volt pozsonyi (Posoniensis) ispán, királyi testőr (aule nostre miles) részére átírja és megerősíti saját, 1351. december 6-án kelt, a nővérének, Annának kiadott leánynegyedről és egyéb birtokjogairól szóló oklevelét. Datum per manus venerabilis in Christo patris et domini domini Nicolai archiepsicopi Strigoniensis, locique eiusdem comitis perpetui, aule nostre cancellarii, dilecti et fidelis nostri anno Domini Mo CCCo Lxmo quarto, quinto Kalendas mensis Aprilis, regni autem nostri anno vigesimo tertio, venerabilibus in Christo patribus et dominis eodem Nicolao Strigoniensis, Thoma Colocensi, Vgulino Spalatensi, Nicolao Jadrensi et Elya Ragusiensi archiepiscopis, Demetrio Waradiensis, Dominico Transsiluano, Colomanno Jauriensis, Ladislao Wesprimiensis, Stephano Zagrabiensis, totius Sclavonie vicario generali, Millesimo Quinqueecclesiensis, Dominico Chanadiensis, Michaele Agriensis, Johanne Vaciensis, Petro Boznensis, fratribus Stephano Nitriensis, Thoma Syrmiensis, Johanne Tinniniensis, Demetrio Nonensis, Nicolao Traguriensis, Stephano Farensis, Valentino Macarensis, Matheo Sibinicensis, Michaele Scardonensis et Portiua Segniensis ecclesiarum episcopis, ecclesias Dei feliciter gubernantibus, magnificis viris Nicolao Konth palatino, Dyonisio Wayuoda Transsiluanensi, comite Stephano Bubeek iudice curie nostre, Johanne magistro tavernicorum, Nicolao de Zech Dalmacie et Croacie, Nicolao de Gara de Machou banis, Petro Zudor pincernarum, Paulo de Lizka dapiferorum, Johanne janitorum et Simio (!) agazonum nostrorum magistris ac magistro Benedicto comite Posoniensi et aliis quampluribus regni nostri comitatus tenentibus et honores. XVI. század eleji egyszerű másolat. - Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy, Borsa) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70648
Date: 1364-09-29
AbstractBeregszász. Lajos király (Hungarie) meghagyja a Lelez-i konventnek, hogy Miklós, a királyné protonotariusa, (János), Luprechzaza-i plébános, királynéi káplán, Debre-i Miklós mester és Bogunya fia János mester Beregh-i alispán királyi emberek a királyné Beregh megyei falvai és a nemesek közötti határt vonják meg. Datum in Luprechzaza, in festo beati Mychaelis archangeli, anno Domini millesimo CCC-mo Lx-mo quarto. Átírja a leleszi konvent 1364. október 21-én, ezt Erzsébet királyné 1365. február 11-én és ezt Lajos király 1365. március 26-án. - Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy, Borsa) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70648
Date: 1364-10-21
AbstractPéter Lelez-i prépost és konventje bizonyítják, hogy Lajos király 1364. szeptember 29-én kel parancsára Miklós mester királynéi protonotarius, a Luprechzaza-i plébános, Debre-i Miklós mester és Bogunya fia János mester királyi emberek János konventi kiküldött jelenlétében Barrabas birtokra - mely az ottani nemeseké - kiszállva 23 nagy földhatárjelet és 5 széthányt határjelet találtak, melyeket Miklós mester királynéi jegyző ... és a néhai Morochyuk mester Beregh-i ispán emeltek, és megjárták a határt: prima meta inciperet a parte occidentis separans a parte meridionali dicte ville Barrabas, a parte vero septemtrionali ville reginali Kozwn nominate et possessioni Poop appellate et deinde inter terras arabiles usque lacum Mych dictum ad partem orientalem eundo et ipsum lacum transeundo reflecteretur ad meridionalem partem usque finem silve Zunyugus et abhinc iterato transiret ad orientalem partem usque nemus Jakouberky nuncupatum ad tres terreas metas finales penes sese erectas, ibique terminantur. Datum in festo undecim milium virginum anno Domini millesimo CCC-mo Lx-mo quarto. Átírja Erzsébet királyné 1365. február 11-én és ezt Lajos király 1365. március 26. - Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70645
Date: 1364-11-03
AbstractPéter Lelez-i prépost és a konvent György Vgachazaaz-i, Nagy (magnus) Balázs Kiralhaza-i, Fodo fia, János Ordo-i bírák részére átírja Erzsébet királyné 1357. december 28-án, Visegrádon kelt oklevelét. Datum tertio die festi Omnium Sanctorum, anno Domini Mo CCCo LXmo quarto. Eredeti, hártyán, függőpecsétje hiányzik. - Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy, Borsa) LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70646
Date: 1364-12-15
AbstractVisegrád. Lajos király (Hungarie) Zudor Simon mester, udvari apród részére átírja saját 1353. július 25-én Budán kelt, az Ozorában (in terra Vzure) elveszett pecsétjével ellátott oklevelét. Datum in Visegrad, die dominico proximo post festum beate Lucie virginis et martiris, anno Domini millesimo CCC-mo Lx-mo quarto. Eredeti, hártyán, hátlapján pecsét nyoma. - Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy, Borsa) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70678
Date: 1365-00-00
AbstractLAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70678
Date: 1365-00-00
AbstractVÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70648
Date: 1365-02-11
AbstractVisegrád. (E)rzsébet királyné (Hungarie) a Beregh megyei Barrabas-i Chepanus fia, György mester deák részére átírja a leleszi konvent 1364. október 21-én kelt, Barrabas birtok határjárásról szóló oklevelét. Datum in Wissegrad, tertio Idus Februarii, anno Domini millesimo CCCmo sexagesimo quinto. Átírja Lajos király 1365. március 26-án. - Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy, Borsa) ERZSÉBET KIRÁLYNÉ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70648
Date: 1365-03-26
AbstractLajos király (Hungarie, Dalmatie, Croatie, Rame, Serbie, Galitie, Lodomerie, Comanie, Bulgarieque rex, princeps Saleritanus (!) et honoris montis sancti angeli dominus) a Beregh megyei Barrabas-i Chepanus fia György deák mester részére átírja és megerősíti Erzsébet özvegy királyné 1365. február 11-én kelt, Barrabas birtokról szóló oklevelét. Datum per manus venerabilis in Christo patris domini Nicolai archiepiscopi Strigoniensis, locique eiusdem comitis perpetui, et aule nostre cancellarii, dilecti et fidelis nostri, anno Domini millesimo CCCmo sexagesimo quinto, septimo Kalendas Aprilis, regni autem nostri vigesimo quarto, venerabilibus in Christo patribus et dominis eodem Nicolao Strigoniensi, Thoma Colocensi, Vglino Spalatensi, Nicolao Jadrensi et Elya de Ragusino archiepiscopis, Demetrio Waradiensis, Dominico Transiluano, Colomano Jauriensis, Wilhelmo Quinqueecclesiensis, Ladizlao Wesprimiensis, Stephano Zagrabiensis regnique Sclauonie vycario generali, Mychaele Agriensis, Dominico Chanadiensis, Johanne Wachyensis, fratre Stephano Nitriensis, Petro Boznensis, Demetrio Syrimiensis, Nicolao Traguriensis, Demetrio Nonensis, Stephano Farencis, Valentino Makalensis, Matheo Sibiniensis, Mychaele Skardonensis et Portiua Seniensis ecclesiarum apiscopis, ecclesias Dei feliciter gubernantibus, Tininiensi et Corbauiensi sedibus vacantibus, magnificis viris Nicolao Kont palatino, Dionisio woyuoda Transiluano, comite Stephanis iudice curie, Johanne magistro tauarnicorum nostorum, Nicolao de Zeech Dalmacie et Croacie, Nicolao de Gara de Machow banis, Petro pincernarum, Paulo dapiferorum, Johanne ianitorum, Emerico agazonum nostrorum magistris ac magistro Benedicto comite Posoniensis, aliisque quampluribus comitatus regni nostri tenenetibus et honores. Eredeti, hártyán, teljesen darabokra tört függőpecséttel. - Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy, Borsa) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70647
Date: 1365-04-17
AbstractSasvár. Vosk fia János Hugacha megye alispánja (... feria quinta proxima post festum Passce) azt a birtokfelosztást, melyet Gathal-i Ellius fia László, valamint Gergely fia György, Tamás fia János és László Péter fiai: János és Tyke húsvét nyolcadán (április 20.) a királyi ember és a váradi (Varadiensis) káptalan kiküldötte jelenlétében Kumyath, Salank és Feketepatak birtokokon 50 márka bírság terhe mellett tartoztak volna végrehajtani, a királynak Ellius fia, László által a húsvét utáni csütörtökön (ápr. 17.) felmutatott, a hadfelkelés miatt kiadott perhalasztó levele értelmében a hadoszlás 15. napjára elhalasztja. Datum in Sasuar, feria quinta pseallegata, és a szolgabírák, anno Domini MmoCCCo Lxo quinto. Eredeti, papíron, hátlapján 5 gyűrűs zárópecsét töredékes nyoma. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila), Borsa UGOCSA MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70930
Date: 1365-11-29
AbstractLAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70649
Date: 1365-12-27
AbstractLajos király (Hungarie, Dalmacie, Croacie, Rame, Seruie, Gallicie, Lodomerie, Comanie, Bulgarieque rex, princeps Sallernitanus et honoris Montis sancti angeli dominus) Miklós fia János, Zeuleus-i bíró és István fia Cristlinus esküdt kérésére a Zeuleus-i polgárok részére átírja és megerősíti a váradi káptalan 1359. január 7-én kelt oklevelét. Datum per manus venerabilis in Christo patris domini Nicolai archiepiscopi Strigoniensis, locique eiusdem comitis perpetui aule nostre cancellarii dilecti et fidelis nostri anno Domini Mmo CCCmo sexagesimo quinto, sexto Kalendas mensis Januarii, regni autem nostri anno vigesimo quarto, venerabilibus stb. (mint előbb, azzal az eltéréssel, hogy Cholocensis, Wgulino, Spallatensi, Ragusiensi, Transsilvanae, Wacyensis, ”Stephanus Nitriensis” ”Stephano Syrmiensis” (!), Dragusiensis, Macarensis, Scardonensis, Senniensis, ... a pozsonyi ispán László mester). Eredeti, hártyán, kettős függőpecsét csekély töredéke. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila), Borsa LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70650
Date: 1366-01-13
AbstractVisegrád. Lajos király (Hungarie) meghagyja a Lelesz-i konventnek hogy Vosvár-i Tamás fia János panasza tárgyában, mely szerint Egry-i Péter fiai: László és János a saját és testvérük, Imre Egry-i birtokrészét Imre fejváltságára neki elzálogosították oly feltétellel, hogyha ahhoz Imre nem járulna hozzá a 100 forint zálogösszeg kétszeresét megfizetik, és Imre nem járult hozzá a zálogláshoz, sőt László és János Egry-i, a Tur vizén lévő, őt a fenti zálog címén illető malmából több gabonát elvitt, Nábrád-i Péter, Tamáfalva-i Gál fia János, Voga-i Medve fiai: János és Mihály királyi emberek valamelyike vizsgálatot tartva idézze meg az alpereseket. Datum in Visegrad, in octavis festi Epiphanairum anno Domini millesimo tercentesimo sexesimo sexto. XIX. század eleji egyszerű, összeolvasott másolat. - Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy, Borsa) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70653
Date: 1366-08-06
AbstractDÉNES ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70651
Date: 1366-09-05
AbstractKassa. Konth Miklós nádor (et iudex Comanorum) előtt Abawyuar és Sarus megyék közgyűlésén Fay-i Fülöp fia Egyed özvegye nyugtatja Fülöp fia Istvánt az őt férje birtokaiból illető hitbér és jegyajándék felől, melyért pert folytattak, istván viszont kötelezi magát, hogy Egyed egész Fay-i birtokrészét átadja ezen Egyed lányának, Katalinnak tíz évi használatra, melynek lejárta után köteles Katalin leánynegyedét kiadni, míg ha tíz év alatt nem tudja megvédeni a birtokban, tíz márkát köteles fizetni. Datum sexto die congregationis nostre predicte in loco memorato (feria secunda proxima ante festum beati Egidii abbatis prope civitatem Cassa) anno Domini MCCCLXmo sexto. Eredeti, papíron, hátlapján pecsét nyoma. - Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy, Borsa) KONT MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70653
Date: 1366-09-15U
AbstractVÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70652
Date: 1368-04-06
AbstractA váradi (Waradiensis) káptalan Bothyan-i Péter fiai: Mihály és János részére átírja saját 1337. július 8-án kelt oklevelét. Datum in die Cene Domini, anno eiusdem Mmo CCCmo LXmo octavo. Eredeti, hártyán, függő pecsétje hiányzik. - Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy, Borsa) VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70653
Date: 1369-10-12
AbstractSzékudvar. (I.Lajos király) Mog-i Miklós fia András panaszára, mely szerint testvérét, Jánost, amikor az Orbo birtokra vonatkozó, ezen János, valamint Zaruad-i László fia László közti - az erdélyi (Transiluanus) vajda előtt folyt - perben tartott tanúvallatásról szóló váradi (Waradiensis) káptalani oklevelet és más okleveleket hazafelé vitte, valamely vetélytársa megölte és az okleveleket elvette, az oklevélről adjon ki másolatot. Datum in Zekoduar, feria sexta proxima ante festum beati Galli confessoris, anno Domini Mmo CCCmo Lxmo nono. Átírja a váradi káptalan 1369. október 14., és ezt Imre erdélyi vajda 1369. december 21-én Visegrádon. A király nevét és címét az átírás elhagyta! - Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy, Borsa) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70653
Date: 1369-10-14
AbstractA váradi (Waradiensis) káptalan Lajos király 1369. október 12-én kelt parancsára Mog-i Miklós fia András részére másolatban kiadja saját 1369. október 14. előtt kelt (*) oklevelét. Átírja Imre erdélyi vajda 1369. december 21-én. Datum die dominica proxima ante festum Beati Galli confessoris anno Domini M-mo CCC-mo Lxmos nono. (*) A váradi káptalan átírt oklevelének kelte tollban maradt. - Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy, Borsa) VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 70653
Date: 1369-12-21
AbstractVisegrád. Imre erdélyi (Transiluanus) vajda és Zounuk-i ispán parancsa a Lelez-i konventhez. Mog-i János Miklós erdélyi vajda előtt a Bosznie (Bozna) elleni had Szent György nyolcadára hirdetett oszlásának 15. napján (május 5.) Zenthmyklos-i László fia László ellenében bemutatta Dénes volt erdélyi vajda oklevelét, mely szerint Szolnok megye 1366. Szent Jakab nyolcada utáni hétfőn (augusztus 3.) Kene faluban tartott közgyűlésén Moogh-i János előadta, hogy az ő Warbo nevű Szolnok megyei birtokát Zaruad-i László fiai: Miklós és László és János fiai: Mihály és János elfoglalták, mire az alperesek felszólították Mogh-i Jánost a visszafoglalásra, azért Dénes vajda meghagyta a váradi (Waradiensis) káptalannak, hogy Parlagh-i Péter vajdai ember Mária születése nyolcadán (szeptember 15.) Warbou birtokot foglalja vissza János részére és határolja meg és arról Szent Mihály nyolcadára (október 6.) tegyen jelentést - bemutatták még a váradi káptalan oklevelét, melyben az jelenti Miklós vajdának, hogy amikor Parlagh-i Péter vajdai ember Demeter karpap, a Kozma-Damján oltár igazgatója káptalani kiküldött jelenlétében Mária születése nyolcadán Varbo birtokba azt meghatárolva Mogh-i Jánost be akarta iktatni, Zenthmyklous-i László fiai: Miklós és László ellentmondtak, Mihály és János nem, és a birtokot 2 ekealjra becsülte, - mire László fia László azzal indokolta ellentmondását, hogy a birtok az övé, azt mindig birtokolta, amit tanúvallomással tud igazolni, János azonban tagadta, hogy a birtok Lászlóé lenne és bemutatta Konth Miklós erdélyi vajda 1355. évi oklevelét és Szolnok megye oklevelét, melyek tanúvallomás alapján igazolták, hogy Warbo birtok .... mindig M..ogh-i Miklós fia János birtoka volt és nem tudják, hogy László és János fiai azt milyen címen bírják - és hozzájárult a tanúvallatáshoz, mire Miklós vajda meghagyta a váradi káptalannak, hogy Kyde-i Pál, Ramachaza-i Demeter, Seney-i Pál, Haan-i Endre fia Lőrinc vagy Kereus-i(?) Gergely a János részére, Karul-i ... fiai: László és Mihály, Damanhyda-i Miklós, Dedachy-i Ányos fia János, Zanyzlou-i Mihály fia Péter, Olazy-i Beke fiai: István vagy András az alperesek részére kijelölt királyi emberek valamelyike Warbo birtokon Szent Mihály 15. napján (október 13.) tartsanak tanúvallatást, hogy kié a birtok és azt becsüljék fel és 8. napra arról tegyen jelentés a káptalan, innen a per Szent György 15. napjára (május 8.) halasztódott, honnan Imre vajda Szent Mihály nyolcadára (október 6.) halasztotta, amikor Mog-i Miklós fia András Zaruad-i László fiai: Miklós és László ügyvédjének: Benedeknek letartóztatását kérte, mert az testvérét, Jánost ezen László fia Miklóssal kirabolta és meggyilkolta, mire a pert Szent Márton 15. napjára (november 25.) halasztotta és meghagyta a váradi káptalannak, hogy a kiküldött vajdai ember László fiait: Miklóst és Lászlót idézze meg, mire a váradi káptalan Péter karpapot, a Szent Anna oltár igazgatóját kiküldte Petry-i Lőrinc fia Tamás vajdai emberrel, akik a Szent Márton előtti szombaton (november 10.) László fiait megidézték Szent Márton 15. napjára, amikor az alperesek nem jelentek meg, ezért más oklevéllel .....taltattak, és akkor bemutatta váradi káptalan 1369. október 14-én kelt oklevelét, mire meghagyja a lelezi konventnek, hogy Zaruad-i László fia Lászlót Tereche-i János fia Tamás, Jakab fia Péter vagy Gepeu-i Tamás vajdai emberek valamelyike idézze meg. Datum in Wyssegrad, vigesimo septimo die termini prenotati (in quindenis festi beati Martini confessoris) anno Domini Mmo CCC-mo LX-mo nono. A hátlap jobb szélén: sive Egidius filius Demetrii de Bagden, vel Johannes filius Luce de Pilisy sive Petrus filius Nicolai vel Johannes frater suus, sive Demetrius filius Nicolai de Marky an Paulus de Kyde. Conventui de Lelez. Item pro in Nicolaus filius Nicolai de (Da)manhida, vel Michael frater suus, aut Petrus filius Sinka de Zendemeter, seu Stephanus filius eiusdem an Michael filius Petri de Geztes, sin Johannes filius Anyany an Andreas frater suus ab eadem. Eredeti, papíron, kissé vízfoltos és hiányos állapotban, hátlapján zárópecsét és pecsétfő nyoma. - Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy, Borsa) IMRE ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1359 - 1369next >