useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondZbirka listin
< previousCharters1648 - 1664next >
Date: 16480604
AbstractIvan Jakob, grof Khiessl (Hannss Jacob Khissl), gospod gospoščine Zgornji Maribor (burkh Ober Mahrburg), izstavi za Janeza Divjaka (Jansche Diuiakh) ščitno pismo za vinograd, ki ga je podedoval »an Engdorff perg« in ki na desni strani meji na vinograd Ivana Škrgeta (Hanss Scherget), na levi pa na vinograd Martina Divjaka. Aussteller: Ivan Jakob, grof Khiessl, gospod gospoščine Zgornji Maribor Empfänger: Janez Divjak

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16480801
AbstractCesar Ferdinand III. potrdi n. (ime manjka) travnik pri Slovenj Gradcu (zu Windischgräz), ki ga je omenjenemu izročil v fevd že Ferdinandov oče in cesar Ferdinand II. Posest meji na mlin in na zemljišče meščanskega špitala (auf des spitall) ter na reko Mislinjo (an die Müssling). Aussteller: cesar Ferdinand III.

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16480825
AbstractCesar Ferdinand III. potrjuje na prošnjo ljutomerskega trga (n. richter vnd rath des marckhts zu Luettenberg) vse privilegije, pravice in svoboščine, ki so jih tržani prejeli od deželnih knezov, Ferdinandovih prednikov: v letu 1360 od vojvode Rudolfa IV., leta 1367 od vojvode Albrehta III., leta 1396 od vojvod Viljema in Albrehta, leta 1423 od nadvojvode Ernesta, leta 1443 od kralja Friderika IV., leta 1498 od kralja Maksimilijana I., v letu 1528 od kralja Ferdinanda I., leta 1578 od nadvojvode Karla II. in 1597 od nadvojvode Ferdinanda II. Aussteller: cesar Ferdinand III. Empfänger: trg Ljutomer

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16490701
AbstractJanez Maksimiljan grof pl. Herberstein (Johann Maximilian graff zu Herberstain), baron z Neuberga (freyherr zu Neuperg) in Hrastovca (Guetenhaag) itd., deželni glavar na Štajerskem, izjavlja, da je Marija “Lopponin”, podložnica meščanskega špitala slovenjegraškega, tožila svojega brata Ivana Medmiršeka (Hannsen Mettmierscheckh) zaradi dediščine v višini 350 goldinarjev. Izrek: glavar prisodi tožnici in njenim dedičem bratovo) pravico do Medmirškove kmetije (Metmirscheckh hueben). Aussteller: Janez Maksimiljan grof Herberstein Empfänger: Marija “Lopponin” in njeni dediči

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16491016
AbstractFreisinški škof Vid Adam (Veit Adam bischoue zu Freisingen) podeli Gotlibu Schröfflu (Gottlieb Schröffl), članu mestnega sveta mesta Steyerja (raths burger zu Steur) in nosilcu fevdne pravice za tamkajšnji meščanski špital (das spittal), fevdne pravice za omenjeno ustanovo. Aussteller: Vid Adam, freisinški škof Empfänger: Gotlib Schröffl, član mestnega sveta mesta Steyerja in nosilec fevdne pravice za steyerski meščanski špital

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16491129
AbstractMihael Planina, meščan Kranja in pekovski mojster (bürger vnd brodtpekh zu Crainburg), naznanja, da se je Lenart Maal (Leonhardt Maal), sin Primoža in Helene, bivajočih »zw Tschiertschach« učil pri njem pekovske obrti skozi štiri leta. Listina je bila pečatena s cehovskim pečatom. Aussteller: Mihael Planina, meščan Kranja in pekovski mojster Empfänger: Lenart Maal, sin Primoža in Helene, bivajočih »zw Tschiertschach«

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16500409
Abstract Aussteller: cesar Ferdinand III. Empfänger: Marko Kregar

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16500812
AbstractFranc III. Nádasdy, Keresztúr naznanja, da so Marko Tibaut (Thibaoth), Nikolaj Sardi in Blaž Tivadar (Thiuadar), tržani trga Turnišče, predložili tri privilegialne listine, ki vsebujejo privilegije trga Turnišče. Omenjajo se naslednji dokumenti: listina z dne 2. septembra 1548, transumpt te listine z dne 15. februarja 1617, ki ga je izdal vasvárski kapitelj, ter listina cesarja Ferdinanda III., izdana v Bratislavi 29. oktobra 1648. Tržani so prosili, naj grof potrdi prvi dve listini, tretjo pa vzame na znanje. Aussteller: Franc III. Nádasdy, Keresztúr Empfänger: trg Turnišče

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16510510
AbstractJanez Ernest, baron Herberstein (Johan Ernst freyherr zu Herberstain) itd., izroča mariborskemu meščanu in peku Juriju Freideggerju (Geörgen Freidegger), njegovi ženi Ani Mariji in vsem dedičem v zakup po kupnem pravu njivo, ki so jo prej imeli Zupaničevi dediči (des Supanüz), ležečo pred Koroškimi mestnimi vrati (vor dem Khärner thor zu Mahrburg). Posest meji z eno stranjo na deželno cesto, ki pelje proti Kamnici (gegen Gämbss), z drugo stranjo pa meji na njive dedičev Pavla Knehtla (Paullen Knechtlss). Slivniška gospoščina prejema od tega zemljišča letno po petinštirideset krajcarjev in namesto tlake po dva goldinarja. Listino je pečatil in podpisal njen izstavitelj. Aussteller: Janez Ernest, baron Herberstein itd. Empfänger: Jurij Freidegger, mariborski meščan in pek, njegova žena Ana Marija in vsi dediči

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16520201
AbstractOto Viljem s Hohenraina (Otto Wilhelmb von vnd zum Hochenrain) itd. naznanja, da je Mihael Lesjak (Lisiakh) prodal vinograd na Gomili (in der Gomilla), ki sodi pod gorsko palico izstavitelja dokumenta. Za hasnovanje tega gorskopravnega zemljišča se daje letno po dve vedri in po golido mošta in se opravlja po dvanajst dni tlake. Aussteller: Oto Viljem s Hohenraina itd. Empfänger: Mihael Lesjak

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16520515
AbstractCesar Ferdinand III. podeli Mihaelu Suhaču (Michael Zuhatsch) na njegovo prošnjo v fevd strelski dvorec v Grabšincih (zu Grabischniz) v deželnoknežji gospoščini radgonski (Radkherspurg) in ki šteje za dve in pol kmetiji. Posest je dobil od nadvojvode Ferdinanda II. v letu 1599 v fevd Mihaelov oče, nato pa jo je do Mihaelove polnoletnosti imel njegov očim Jakob Janžekovič (Jacob Jännschikhouitsch). Aussteller: cesar Ferdinand III. Empfänger: Mihael Suhač

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16521231
AbstractAna Marija, poknežena grofica Gradiška (Anna Maria… gefürsste grauin zu Grädisch) itd., podeli na prošnjo Ivana Zadravca (Hanns Satrauez) Sigismundu Ludviku, grofu Dietrichsteinu (Sigmundt Ludwig graff von Düettrichstain), ščitno pismo za vinograd »in Cromauerperg« pri Ljutomeru (zu Luttenberg). Zadravec je vinograd podedoval po pokojnem Ivanu Hančiču (Hanns Hantschitsch), članu ljutomerskega trškega sveta (rathsburger zu Luettenberg). Za hasnovanje posesti se daje gornjeradgonski gospoščini (herrschafft Ober Radtkerspurg) letno po poltretje vedro in enako število golid mošta ter štiri denarje. Aussteller: Ana Marija, poknežena grofica Gradiška itd. Empfänger: Ivan Zadravec

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16530303
AbstractGvardijan in konvent ptujskih minoritov (n. guardian vnd conuendt minoriter ordens in vntern closter zu Pettaw) podelita Andreju Pulku (Andre Pulkho) ščitno pismo za vinograd pri Vinarjih pri Ptuju (am Gross Vinarie perg), ki ga je ta kupil od Gregorja Lesnikerja (Lessnikher). Vinograd, za čigar hasnovanje se daje minoritom letno po dve in pol vedri mošta in po tri denarje, meji na desni na vinograd Jakoba Nemca (Jacob Nemez), na levi meji na Pulkov vinograd, spodaj na minoritsko kmetijo, zgoraj pa na javno pot. Aussteller: ptujski minoritski samostan Empfänger: Andrej Pulko

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16540801
AbstractGvardijan in konvent ptujskih minoritov (guardian vnd conuendt minoriter ordens in vndtern closter zu Pettaw) izstavita za Mateja Galuna (Mathee Gallun) in za Miklavža Krožiča (Miklausch Khroschitsch) ščitno pismo za del vinograda na Vinarjih (am Vinisch perg). Vinograd, za čigar hasnovanje se daje ptujskim minoritom letno po vedro mošta in en denar, meji na levi in desni na vinograd Antola Lampreta (Antholl Lampreth), spodaj meji na kmetijo minoritov, zgoraj pa na gorsko cesto. Aussteller: ptujski minoritski samostan Empfänger: Matej Galun Miklavž Krožič

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16560728
AbstractAvstrijski nadvojvoda Sigmund Franc podeli Janezu Herbartu, grofu Lambergu (Johann Hörwarth, graff von Lamberg), in njegovim dedičem v fevd posesti v deželi Kranjski (im landt Crain) in ki sodijo h gospoščinam Boštanju, Čretežu in Mirni (Sauenstain, Reittenburg vnd Neidegg). Podelil pa jim je: vso vas Češnjice (Kherstetten), razen dveh hub, vas Jeperjek (Wöpperiagkh), pol gornine na gori pri omenjeni vasi, dve kmetiji v Zgornjih Laknicah (zu Ober Lagkhniz) in štiri kmetije s stolpom (thurn) na Malih Poljanah (an der Khlein Pöllandt). Aussteller: avstrijski nadvojvoda Sigmund Franc Empfänger: Janez Herbart, grof Lamberg, in njegovi dediči

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16561116
AbstractJakob, pl. Brandenberg (Jacob von Brandenberg), naznanja kot nosilec pravic svoje žene Katarine, rojene Hertrich, da je v njenem imenu prodal ljutomerskemu tržanu Juriju Zideriču (Georg Sideritsch, bürger zu Luettenberg), njegovi ženi Heleni in vsem njunim dedičem njivo, travnik in les z vsem pripadajočim. Za hasnovanje posesti se daje letno po tri vedra mošta. Aussteller: Jakob, pl. Brandenberg, nosilec pravic žene Katarine, rojene Hertrich Empfänger: Jurij Ziderič, ljutomerski tržan, njegova žena Helena in vsi njuni dediči

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16600201
AbstractGvardijan in konvent minoritskega samostana na Ptuju (guardian vnd conuent minoriten ordens dess vntrigen closters zu Pettau) podelita na prošnjo Antona Predikake (Anthonii Predigakha) le-temu ščitno pismo za vinograd pri Vinarjih (in grossen Vinarberg). Vinograd, od katerega se daje konventu letno po 1 vedro mošta in 1 denar, meji na desni na vinograd Jakoba Ciglerja (Jacoben Ziegler), na levi na vinograd Boštjana Jeze (Sebastian Jesse), na spodnji na njivo kmetije Luke Nemca (Lucassen Nemez), z zgornjim pa na vodni jarek. Pečateno z gorskim pečatom konventa. Aussteller: ptujski minoritski samostan Empfänger: Anton Predikaka

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16610308
AbstractCesar Leopold I. potrdi trškemu sodniku, svetu in občini trga Veržeja (n. richter, rath vnd burger vnsers marckhts Wernsee) vse pravice in svoboščine, podeljene od njegovih prednikov in nazadnje od cesarja Ferdinanda III. 2. marca 1652. Aussteller: cesar Leopold I. Empfänger: trg Veržej

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16610727
AbstractHerman Matija, grof Attems (Hörman Mathias graff von Attems) itd., podeli Blažu Plešivčniku (Blasien Pleschiutschnickh) in njegovi ženi Heleni (Ellenkha) in njunim dedičem v zakup po kupnem pravu t.i. Plešivčnikovo kmetijo (Bleschiutschigkh hueben) skupaj s t.i. Vernerjevo puščo (Werner öden) pod cerkvijo sv. Uršule (vndter st. Vrschulla kierchen) na Plešivcu (am Pleschiuezperg). Posest je dal v zakup družini že ljubljanski škof Tomaž Hren z listino z dne 30. aprila 1617. Listino je pečatil in podpisal njen izstavitelj. Aussteller: Herman Matija, grof Attems itd. Empfänger: Blaž Plešivčnik, njegova žena Helena in njuni dediči

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16611030
AbstractGvardijan in konvent ptujskih minoritov (n. guardian vnd convent minoriter ordens in den vntern closter zu Pettau) podelita Primožu Galunu (Primoss Gallun) ščitno pismo za vinograd pri Vinarjih (an Viniperg). Vinograd, od katerega se daje minoritskemu samostanu na Ptuju letno po pol vedra mošta in en denar, meji na desni in zgoraj na kmetijo Mateja Friderška (Matthae Friderschäk), spodaj pa na kmetijo Urbana Radislava (Vrban Radislau). Pečateno z gorskim pečatom minoritskega konventa. Aussteller: ptujski minoritski samostan Empfänger: Primož Galun

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16611117
AbstractLjubljanski škof Oto Friderik (grof Puchheim) je posvetil v frančiškanski cerkvi v Nazarjah (Nazareth), ki jo oskrbujejo frančiškani (ff. minorum sti. Francisci de observancia), 25. septembra 1661 oltar v čast sv. Antona Padovanskega. Oltar stoji na listni strani. Aussteller: Oto Friderik (grof Puchheim), ljubljanski škof

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16611117
AbstractLjubljanski škof Oto Friderik (grof Puchheim) posveti 25. septembra 1661 v frančiškanski cerkvi v Nazarjah (Nazareth) oltar v čast Marijinega vnebovzetja. Oltar stoji na evangeljski strani. Škofov podpis in pečat. Aussteller: Oto Friderik (grof Puchheim), ljubljanski škof

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16611212
AbstractCesar Leopold I. potrdi pogodbo med deželnoknežjimi mesti Radgono (Radkersburg), Mariborom in Ptujem (drey lansfürstlicher stätt… Radkerspurg, Mahrburg vnd Pettau) ter deželo Štajersko zaradi desetega denarja od gorskopravnih zemljišč. Aussteller: cesar Leopold I. Empfänger: mesto Radgona mesto Maribor mesto Ptuj dežela Štajerska

Images10
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16611215
AbstractCesar Leopold I. potrdi mlinarskemu cehu iz Maribora (handtwerck der müllner der statt Marburg) obrtni red, ki mu ga je potrdil cesar Ferdinand II. z listino z dne 13. novembra 1624. Aussteller: cesar Leopold I. Empfänger: mlinarski ceh iz Maribora

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16621124
AbstractCesar Leopold I. izda lončarjem mesta Gradec (des haffner handwerkhs… in unserer statt Gräz) in v mestih ter trgih, ležečih tri milje okoli njega, cehovski privilegij z inseriranima dokumentoma Ferdinanda II. z dne 7. septembra 1602 in Ferdinanda III. z dne 17. maja 1651. Aussteller: cesar Leopold I. Empfänger: lončarji mesta Gradec lončarji mest in trgov, ležečih tri milje okoli mesta Gradec

Images13
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16630528
AbstractAndrej Wentz (Andreas Wentz), beneficiat pri oltarju Žalostne matere božje v celjski župnijski cerkvi, podeli na prošnjo cerkvenih ključarjev podružnične cerkve sv. Martina, Tomaža Bovšeka (Thomasch Bouschekh) in Jurija Hriberška (Jury Hriberschekh) ščitno pismo za vinograda »in St. Merthens perg«, z gornino podložna omenjenemu beneficiju. Prvi vinograd je bil kupljen od Jurija Schleussa, drugi pa od pokojnega Simona Ocvirka (Ozwürckh). Za hasnovanje zemlje se daje beneficiju letno po tri celjske mere mošta. Podpisal in pečatil je Andrej Wentz. Aussteller: Andrej Wentz, beneficiat pri oltarju Žalostne matere božje v celjski župnijski cerkvi Empfänger: Tomaž Bovšek, cerkveni ključar podružnične cerkve sv. Martina Jurij Hriberšek, cerkveni ključar podružnične cerkve sv. Martina

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16631101
AbstractErazem Friderik, grof Herberstein (Erasamb Fridrich graff von Herberstain), gospod Hrastovca (Guettenhaag) itd., podeli na prošnjo Simona Grahorja (Simon Grächor), cerkvenega ključarja cerkve sv. Petra pri Mariboru (gottshauss vnnd khürche St. Petter), ščitno pismo za cerkveni vinograd na Metavskem vrhu (in Mettau perg). Od vinograda, ki meji na desni na vinograd Jurija Čeriča (Jury Tscheritsch), na levi na vinograd bratovščine sv. Fabijana in Sebastijana (an ss. Fab. vndt Sebastiani bruederschafft), zgoraj na les Simona Grahorja, spodaj pa na vinograd Ivana Manga (Hannss Mang), se daje hrastovški gospoščini letno po šest veder mošta in enako število denarjev. Aussteller: Erazem Friderik, grof Herberstein, gospod Hrastovca itd. Empfänger: cerkev sv. Petra pri Mariboru (Malečnik)

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16640506
AbstractGvardijan in konvent minoritskega samostana na Ptuju (guardian vnnd conuent minoriter ordens des vndtern klossters zu Pettau) podelita Juriju Kodriču (Jury Khodrizt!) kupno in ščitno pismo za vinograd na Sašku (?Sedlašku) (in Sasselberg), ki ga je kupil od Jurija Veršiča (Jury Warschitz). Parcela meji na desni na vinograd cerkve sv. Miklavža (an st. Nicolai kürchen), na levi na kmetijo ptujskih dominikancev (des obern closter), zgoraj in spodaj pa na kmetiji ptujskih minoritov. Za hasnovanje vinograda se daje minoritom, ki so dokument pečatili z gorskim pečatom, letno po dve vedri mošta in en denar. Aussteller: ptujski minoritski samostan Empfänger: Jurij Kodrič

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16640520
AbstractIvan Adam, pl. Siegersdorf (Hanns Adam von Sigerstorff), in njegova žena Ana Marija prodata Juriju Pleteršeku (Jury Pleterscheckh) in njegovi ženi Katarini svoj dvor z vsem pripadajočim, z njivami in s travniki v Skokah na Dravskem polju (zu Sgockendorff) blizu Drave na Dravskem polju in blizu vasi Sv. Miklavža (vnentlegen von der Traa im Traafeldt von St. Nicolai dorff). Aussteller: Ivan Adam, pl. Siegersdorf, in njegova žena Ana Marija Empfänger: Jurij Pleteršek in njegova žena Katarina

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16640815
AbstractGvardijan in konvent ptujskih minoritov (guardian vnnd conuent minoriter ordens des vndtern klosster zu Pettau) izstavita za Heleno, hčer Luke Korenta (Helena dess Lucas Khorant dachter), ščitno pismo za vinograd pri Zavinjeku (in Sauinakperg), ki ga je podedovala po svojem očetu. Vinograd, za čigar hasnovanje se daje konventu letno po pol vedra mošta in en denarič, meji na desni na vinograd Blaža Bohneca (Blas Bochnez), na levi na vinograd Luke Rihterja (Lucass Richter), zgoraj na gmajno dominikanskega samostana s Ptuja (obern closster), spodaj pa na kmetijo Pavla Kopšeta (Paul Kopsche). Pečateno s samostanskim gorskim pečatom. Aussteller: ptujski minoritski samostan Empfänger: Helena, hči Luke Korenta

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Date: 16641101
AbstractJanez Vajkard Vetter, grof Lillie (Johann Weykhardt Vetter graff vnnd herr von der Lüllien), gospod gradu Bistrica (zu burkh Veistriz), podeli Matiji Martinu Magerlu ščitno pismo za vinograd na Bistriški gori (in ober Veistriz perg), ki ga je ta kupil od Ulrika Kobala (Coballe). Posest meji zgoraj na vinograd Štefana Jeseneka (Steffan Jeseneckh), na desni na vinograd Tomaža Pučnika (Thamasch Putschnikh), na levi na vinograd Ivana Schnedeja in spodaj na vinograd Matica Pišeka (Mathez Pische). Za hasnovanje posesti se daje omenjeni gospoščini letno po vedro mošta, štiri denarje in tri piščeta. Dokument je podpisal in pečatil njegov izstavitelj. Aussteller: Janez Vajkard Vetter, grof Lillie, gospod gradu Bistrica Empfänger: Matija Martin Magerl

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1648 - 1664next >