Fond: Zbirka listin
Grouped by years:
Search inSI-PAM > Listine >>
Charter: SI_PAM/0001_00801
Date: 17580701
Abstract: Tabela z mitninsko tarifo za mitnico na prehodu čez most na reki Pesnici (Pessnitzer brucken).
Charter: SI_PAM/0001_00802
Date: 17580907
Abstract: Frančišek Saleški Widmann (Franciscus Salesius Widmann), jezuit in doktor kanonskega prava, dekan juridične fakultete v Innsbrucku, in tamkajšnji kolegij profesorjev podelijo Frančišku Leopoldu, pl. Kriehuberju, iz Radgone (Franciscus Leopoldus de Kriehuber Rackersburgensis) doktorsko diplomo iz obojega prava (utriusque iuris). Aussteller: juridična fakulteta v Innsbrucku Empfänger: Frančišek Leopold, pl. Kriehuber, iz Radgone
Charter: SI_PAM/0001_00803
Date: 17581209
Abstract: Marija Ana, grofica pl. Molzäy, rojena baronica Rosenzweick (Maria Anna… gräffin von Molzä, gebohrne freyin von Rosenzweich), gospa gospoščine Sv. Miklavža (frau der herrschafft St. Nicola) itd., podeli konventu ptujskih minoritov (minoriten) kupno pismo za vrt, ki leži na Ptuju za kapucinskim samostanom in ki so ga minoriti kupili od Ane Marije Jung (Anna Maria Jungin). Vrt meji na desni na deželno cesto, na levi meji na vrt družine Ferber (Färber), zgoraj na vrt Franca Schattnerja, spodaj pa na minoritski vrt. Za hasnovanje posesti se daje omenjeni gospoščini letno po petinpetdeset krajcarjev. Podpisala in pečatila izstaviteljica dokumenta. Aussteller: Marija Ana, grofica pl. Molzäy, rojena baronica Rosenzweick, gospa gospoščine Sv. Miklavža itd. Empfänger: ptujski minoritski samostan
Charter: SI_PAM/0001_00804
Date: 17590103
Abstract: Henrik Adam, grof Brandis (Heinrich Adam… graff vnd herr von und zu Brandis), lastnik mariborskih gospoščin itd., podeli na prošnjo Marije, vdove po pok. Filipu Peršonu (Phillipp Perschon), le-tej ščitno pismo za posest »in Weissenweeg«, ki meji s tremi stranmi na posest gospoščine Zgornji Maribor (Ober Mahrburg), s spodnjo stranjo pa na posest (gmajno) mariborskega mesta. Podpisal in pečatil izstavitelj. Aussteller: Henrik Adam, grof Brandis, lastnik mariborskih gospoščin itd. Empfänger: Marija, vdova po pokojnem Filipu Peršonu
Charter: SI_PAM/0001_00805
Date: 17590317
Abstract: Župan, sodnik in svet mesta Ljubljane (n. burgermeister, richter und rath… statt Laybach) oprostijo Janeza Blaža Schreya (Jochan Blasy Schrey) in njegovo ženo plačevanja desetega in dvajsetega denarja ter primščine in zakupa po kupnem pravu za oštat in vrt, ki sta ga kupila od Marije Perthes (Maria Perthesin). Schreya sta se omenjenih dajatev odkupila z zneskom stodvajset goldinarjev, dolžna pa sta plačevati vse ostale predpisane dajatve. Zemlja leži »in Purgstall« med hišama Plavcev (Plauz) in Martina Jankoviča (Marthin Jankhouiz). Listino so podpisali ljubljanski meščani: župan Matevž Franc Par (Matheus Frantz Par), mestni sodnik Karel Jožef Penič (Carl Joseph Penitsch), mestni oskrbnik Matija Žiber (Mathiass Schiber stattpfleger), višji mestni komornik Franc Jakob Ranilovič (Franz Jacob Ranilouitsch, oberstatt cammerer) ter nižji mestni komornik Jožef Anton Andinger (Joseph Antoni Andtinger, unter statt cammerer). Aussteller: mesto Ljubljana Empfänger: Janez Blaž Schrey in njegova žena
Charter: SI_PAM/0001_00807
Date: 17590328
Abstract: Anton, grof Gaisruck (Anton graf von Gaisruck), gospod gospoščine Novega Celja (herr der herrschafft Neu – Cilli) itd., izstavi na prošnjo Antona Ramšaka (Rämschägg) in Gašperja Krivica (Kriutiz), cerkvenih ključarjev podružnične cerkve sv. Uršule v Gotovljah (Guttendorff), ščitno pismo za cerkveni vinograd pri Sv. Jederti nad Gotovljami. Za hasnovanje posesti se daje omenjeni gospoščini letno po sedem veder gornine. Posest meji zgoraj na cerkev sv. Jederti, na desni na vinograd iste cerkve, na levi na vinograd grofa Lamberga in spodaj na gmajno. Aussteller: Anton, grof Gaisruck, gospod gospoščine Novega Celja itd. Empfänger: podružnična cerkev sv. Uršule v Gotovljah
Charter: SI_PAM/0001_00806
Date: 17590328
Abstract: Anton, grof Gaisruck (Anton graf von Gaissruck), gospod gospoščine Novo Celje (herr deren herrschaften Cilli) itd., podeli cerkvenim ključarjem podružnične cerkve sv. Jederti (s. Gertrudis), ki sodi k župniji v Gotovljah (Guttendorff), Antonu Ramšaku (Rämschägg) in Gašperju Krivicu (Kriuitz) kupno in ščitno pismo za vinograd na hrbtu pri Sv. Jederti (nad Gotovljami). Za hasnovanje zemlje, ki meji zgoraj na omenjeno podružnico, na desni na vinograd Mihaela Ščetine (Michl Tschettinä), na levi na vinograd kapele sv. Uršule, spodaj pa na gmajno, se daje gospoščini v Novem Celju letno po šest veder in dva kvarta mošta. Aussteller: Anton, grof Gaisruck, gospod gospoščine Novo Celje itd. Empfänger: podružnična cerkev sv. Jederti župnije v Gotovljah
Charter: SI_PAM/0001_00808
Date: 17590911
Abstract: Janez Ernest, grof Herberstein (Johann Ernst… graf von Herberstein), gospod gospoščine Hrastovca (Guttenhaag), podeli Boštjanu Pavalecu (Bastian Pauolez) in njegovi ženi Urši ščitno pismo za gorskopravno zemljišče v Ložanah (am Lassach) v uradu Ruperče (amt Ruperspach). Vinograd, ki sta ga zakonca kupila od Ilga Vračka (Ilgo Wratschgo), meji na desni na vinograd Franca Vogrina (Franz Vogrin), na levi na vinograd Janžeta Štruca (Jannsche Struz), zgoraj na vinograd Elizabete iz Kalsdorfa (Elisabetha Kallstorfferin), spodaj pa na vinograd Simona Pavaleca (Simon Pauolez). Dokument je podpisal in pečatil njegov izstavitelj. Aussteller: Janez Ernest, grof Herberstein, gospod gospoščine Hrastovca Empfänger: Boštjan Pavalec in njegova žena Urša
Charter: SI_PAM/0001_00809
Date: 17600519
Abstract: Karel Kajetan, grof Leslie (Carl Cajetan… graf von Lesslie), podeli Mateju Visočniku (Mathe Visotschnig) ščitno pismo za vinograd na Zgornji Reki pri Hočah (in der oberen Riegen) v uradu Razvanje (amt Rossweinn), ki ga je podedoval po svoji ženi Mariji. Vinograd. od katerega se daje gornina gospoščini Strass, meji na desni na Andreja Ferka (Andre Ferkh), na levi na gorskopravno zemljišče Štefana Trinka (Stephan Triänkh), zgoraj prav tako, spodaj pa na njegove travnike. Pečatil izstavitelj listine. Aussteller: Karel Kajetan, grof Leslie Empfänger: Matej Visočnik
Charter: SI_PAM/0001_00810
Date: 17600519
Abstract: Cenitveni zapisnik po smrti Marije, Mateja Visočnika (Mathe Visotschnig), podložnika mariborske gospoščine, ženi, za vinograd na Zgornji Reki (in der Obernn Riegen) pri Hočah, ki je z gornino podložen gospoščini v Strassu. Dokument je podpisal in pečatil Jožef Spilman, oskrbnik gospoščine Strassa. Aussteller: gospoščina Strass Empfänger: Matej Visočnik, podložnik mariborske gospoščine
Charter: SI_PAM/0001_00811
Date: 17600910
Abstract: Sodnik in svet trga Lemberga (richter und rath des markts Lemberg) izročajo ptujskemu mesarskemu mojstru Jakobu Zupančiču (fleischhaker mitmaister zu Petau, Jacob Supantschitsch) v zakup po kupnem pravu pogorišče in vrt, ki meji zgoraj na cesto, na desni na Primoža Kosa (Primus Koss), spodaj na potok, na levi pa na hišo Antona Weitha (Antoni Weith). Aussteller: trg Lemberg Empfänger: Jakob Zupančič, ptujski mesarski mojster
Charter: SI_PAM/0001_00812
Date: 17610613
Abstract: Cesarica Marija Terezija potrdi na prošnjo mojstrov in ceha mariborskih pekov (n. die meistere und ein gesammtes bäcken handwerck unserer stadt Marburg an der Traa) obrtnikom vse svoboščine, ki so jim jih potrdili njeni predniki, nazadnje pa cesar Karel VI. z listino z dne 1. julija 1719. Aussteller: cesarica Marija Terezija Empfänger: ceh mariborskih pekov
Charter: SI_PAM/0001_00813
Date: 17610720
Abstract: Goriški nadškof Karel Mihael Attems potrdi bratovščino Matere dobrega sveta v župnijski cerkvi pri Novi Cerkvi (in parochia Neiikirchensi) pri Celju ter podeli udom te bratovščine odpustke. Podpisal in pečatil nadškof Attems. Aussteller: Karel Mihael Attems, goriški nadškof Empfänger: bratovščina Matere dobrega sveta v župnijski cerkvi pri Novi cerkvi pri Celju
Charter: SI_PAM/0001_00814
Date: 17620118
Abstract: Jožef Anton, baron pl. Hohenrain (Joseph Antoni freyherr von Hochenrain) itd., izstavi Gregorju Kotniku (Kottnigg) ščitno pismo za vinograd na Pršetinskem vrhu (in Perschettenberg), ki ga je podedoval po svoji materi Emi, rojeni Černjavec. Za hasnovanje posesti se daje izstavitelju dokumenta letno po goldinar in 30 krajcarjev, opravlja pa se tudi po dva dni tlake na leto. Aussteller: Jožef Anton, baron pl. Hohenrain itd. Empfänger: Gregor Kotnik, sin Eme, rojene Černjavec
Charter: SI_PAM/0001_00815
Date: 17620330
Abstract: Henrik Adam, grof Brandis (Heinrich Adam… graf und herr von und zu Brandiss) itd., podeli na prošnjo Tomaža Muleja (Thomas Mulle) in njegove žene Marince (Marinca) le-tema ščitno pismo za hišo in vrt onstran Drave (jenseits de Drää). Posest, ki spada h gospoščini Zgornji Maribor (herrschafft Ober Mahrburg), meji zgoraj na cesto, ki pelje na Pobrežje (Pobersche), na desni na vrt Simona Schlicka (Simon Schlickh), na levi na vrt Mihaela Gumpla (Michaël Gumpl), spodaj pa na Dravo. Podpisal in pečatil izstavitelj listine. Aussteller: Henrik Adam, grof Brandis itd. Empfänger: Tomaža Mule in njegova žena Marinca
Charter: SI_PAM/0001_00816
Date: 17620427
Abstract: Friderik, deželni grof hessenski (Friderich landgraff zu Hessen), podeli Avgustu Otonu Post (August Otten Post) kot nosilcu fevdne pravice njemu samemu in njegovim bratom desetine v Poitzenu (zu Poitzen) v grofiji Schaumburg (Schaumburg). Podpisal in pečatil izstavitelj listine. Aussteller: Friderik, deželni grof hessenski Empfänger: Avgust Oton Post
Charter: SI_PAM/0001_00817
Date: 17631205
Abstract: Cesarica Marija Terezija podeljuje Janezu Krištofu Weissu (Johann Christoph Weiss), vojaškemu komisarju na Kranjskem, za njegove zasluge, ki jih je izkazal Avstrijski hiši in ki so jih isti hiši izkazali njegovi (oče in brat), plemiški naslov »Edler von Weiss«. Aussteller: cesarica Marija Terezija Empfänger: Janez Krištof Weiss, vojaški komisar na Kranjskem
Charter: SI_PAM/0001_00818
Date: 17640210
Abstract: Jožef Bernard Gotlib, baron Hingenau (Joseph Bernhard Gottlieb… freyher von Hingenau) itd., podeli cerkvi sv. Jakoba v Slovenskih goricah (kürche St. Jacob in Jähringthall) ščitno pismo za vinograd pri Hlapju (in Kläpenberg), pridobljen od Gregorja Perka (Perkho). Za hasnovanje zemlje se daje gospoščini letno po vedro mošta, korec ovsa, pol kokoši in tri krajcarje. Posest meji na zemljo Lovrenca Roškerja (Lorenz Roschger), Jožefa Ribiča (Joseph Ruibbitsch) in Franca Drašnika (Franz Dräschnig) ter na gorsko cesto. Aussteller: Jožef Bernard Gotlib, baron Hingenau itd. Empfänger: cerkev sv. Jakoba v Slovenskih goricah
Charter: SI_PAM/0001_00819
Date: 17640430
Abstract: Marija Henrika, rojena baronica pl. Poppen (freyn von Poppen), opatinja samostana Göss, izstavi Jožefu Žižku (Schischeg) ščitno pismo za vinograd, ki ga je za stopetdeset goldinarjev kupil od Konstancije Stögmüller. Vinograd leži v Nunski Grabi (Schizenberg) in v uradu Ljutomeru (berg amt Luettenberg) ter meji na desni na vinograd Martina Gingoviča (Gingovitsch), spodaj meji na posest Martina Murate (Muratha), na levi pa na vinograd kupca, kupljen od gospoda Eggerja. Aussteller: Marija Henrika, rojena baronica pl. Poppen, opatinja samostana Gössa Empfänger: Jožef Žižek
Charter: SI_PAM/0001_00820
Date: 17641218
Abstract: Jožef Franc Trost (Joseph Franz Trost), župnik in beneficiat Naše ljube gospe, sv. Mihaela in Katarine v Rogatcu (pfarrer und beneficiat Unser lieben frauen, s. Michaelis und s. Catharinae zu Rochitsch), podeli Uršuli Zafošnik (Savotschniggin) ščitno pismo za vinograd »in dem Pauschenberg«, ki ga je le-ta podedovala. Posest meji na desni na Miho Krumpiča (Micha Krumbitsch), na levi na Antona Smodeja (Anton Smodei), zgoraj na cesto in spodaj na vinograd Jakoba Fäissa. Za hasnovanje posesti se daje izstavitelju dokumenta letno po osemnajst krajcarjev. Aussteller: Jožef Franc Trost, župnik in beneficiat Naše ljube gospe, sv. Mihaela in Katarine v Rogatcu Empfänger: Uršula Zafošnik
Charter: SI_PAM/0001_00821
Date: 17650111
Abstract: Predstojnik in svetniki cesarske ustanove (frauenstiftung) naznanjajo, da so prodali Jakobu Stügerju, špitalskemu mojstru v Slovenjem Gradcu (spitalmeister zu Windischgräz), za šestinšestdeset goldinarjev in petnajst krajcarjev njivo, ki jo je meščanskemu špitalu podelila zdaj že pokojna vdova po Hauptmanu, vulgo imenovanem Kultner. Omenjeno vsoto so naložili za dobrodelne namene (in cassam piarum causarum). Aussteller: cesarska ustanova Empfänger: Jakob Stüger, špitalski mojster v Slovenjem Gradcu
Charter: SI_PAM/0001_00822
Date: 17650727
Abstract: Cesarica Marija Terezija podeli Janezu Viljemu Tegetthofu (Johann Wilhelm Tegetthoff) za njegovo zvesto službo Avstrijski hiši, v čemer sta se izkazala tudi njegov oče in brat, plemstvo. Aussteller: cesarica Marija Terezija Empfänger: Janez Viljem Tegetthof
Charter: SI_PAM/0001_00823
Date: 17651202
Abstract: Jožef Possaner, pl. Ehrental (Joseph Possanner edler von Ehrntall), gospod pohorskodvorske gospoščine (her der herrschafft Haus am Pachern), podeli Janezu Haberniku (Johann Habernig) in ženi Katarini kupno in ščitno pismo za kmetijo v uradu Bohovi (in amt Wochau), ki sta jo omenjena kupila od Jožefa Rozmana (Joseph Rossmann). Za hasnovanje kmetije se daje letno po devet goldinarjev, devetindvajset krajcarjev, četrt denarja, dva škafa prosa, štiri kokoši in trideset jajc. Podpisal in pečatil je izstavitelj dokumenta. Aussteller: Jožef Possaner, pl. Ehrental, gospod pohorskodvorske gospoščine Empfänger: Janez Habernik in žena Katarina
Charter: SI_PAM/0001_00824
Date: 17651231
Abstract: Jurij Amand, pl. Hauslab (Georg Amand edler von Hausläb), podeli na prošnjo Urbana Bambergerja (Vrban Bamberger) in njegove žene Marije le-tema kupno in ščitno pismo za njivo in laz v Stanetincih (zu Stänetinzen dorff), ki sta ju kupila kot del od hube Mihaela Korošca (Michael Koroschez) in Jerneja Vokača (Arne Wollkätsch). Parceli mejita na pracele: zgoraj na Mihaela Kegla (Michael Kögel), na desni na Jerneja Vokača (Arne Wollkätsch), levo na Mihaela Korošca (Michael Koroschez) in spodaj zopet na Jerneja Vokača. Podpisal in pečatil izstavitelj listine. Aussteller: Jurij Amand, pl. Hauslab Empfänger: Urban Bamberger in njegova žena Marija
Charter: SI_PAM/0001_00825
Date: 17660308
Abstract: Wolf Jakob, pl. Fraidenegg in Monzello (Wolf Jacob von Fraydenegg), gospod Nechelheima (herr auf Nechelheim) itd., izstavi za Andreja Petka (Petteckh) in ženo Ano ščitno pismo za vinograd pri ?Vukovju (in Wülkhonberg) v uradu Zgornji Vilkom (Ober Wüllkhon). Aussteller: Wolf Jakob, pl. Fraidenegg in Monzello, gospod Nechelheima itd. Empfänger: Andrej Petek in žena Ana
Charter: SI_PAM/0001_00826
Date: 17660414
Abstract: Franc Ksaver, grof Codroipo (Franz Xavier graf von und zu Codroipo), gospod gospoščin Braneka in Cvena (herr der herrschaften Mällegg, Zwenn) itd., podeli dedičem pokojne Katarine Kos (Catharina Kossin) ščitno pismo za podedovani vinograd na Radomerščaku (am Pichlberg). Za hasnovanje posesti, ki meji na desni na vinograd, na levi na vinograd Andreja Strugarja (Andreas Strugär), zgoraj na pot, spodaj pa na gozd braneške gospoščine (Mallegg), se daje letno po tri goldinarje, oseminpetdeset krajcarjev in dva denarja. Aussteller: Franc Ksaver, grof Codroipo, gospod gospoščin Braneka in Cvena itd. Empfänger: dediči pokojne Katarine Kos
Charter: SI_PAM/0001_00827
Date: 17660513
Abstract: Jožef Bernard, baron Hingenau (Joseph Bernhard… reichsfreyherr von Hingenau), lastnik t.i. imenja grofov Breunerjev v ljutomerskem distriktu, zamenja z grofico Polikseno Stelzersheim (Pollixena… reichsgräffin von Stelzersheimb) njivo pri Savcih (zu Saffzen) in drugo njivo v istem kraju. Dokument je podpisala in pečatila grofica Stelzersheim. Aussteller: Jožef Bernard, baron Hingenau, lastnik t.i. imenja grofov Breunerjev v ljutomerskem distriktu Poliksena, grofica Stelzersheim
Charter: SI_PAM/0001_00828
Date: 17670330
Abstract: Anton Jožef, baron Hohenrain (Anton Joseph freyherr von Hochenrain), izstavi Anici Andraš (Andrasch) ščitno pismo za vinograd na Brebrovniku (in Wrebronigg), ki ga je ta podedovala po svoji materi Urši Trstenjak (Terstenakh). Posest meji desno na vinograd Tomaža Pauša (Thomas Pausch), spodaj meji na »Kalchammerischen grundt«, na levi na vinograd Martina Herica (Heriz) in zgoraj na cesto. Aussteller: Anton Jožef, baron Hohenrain Empfänger: Anica Andraš
Charter: SI_PAM/0001_00829
Date: 17670430
Abstract: Maks Jožef, grof Wildenstein (Max Joseph graf von und zu Wildenstein), lastnik laške gospoščine (Tüffer) itd., izstavi za Urbana Velikovška (Velligouschegg) ščitno pismo za kmetijo »in Golz«, deloma podedovano po tastu Juriju Govšku (Jury Gouschegg), deloma pa kupljeno. Listino je podpisal in pečatil izstavitelj. Aussteller: Maks Jožef, grof Wildenstein, lastnik laške gospoščine itd. Empfänger: Urban Velikovšek, zet Jurija Govška
Charter: SI_PAM/0001_00830
Date: 17670430
Abstract: Janez Maksimilijan, grof Wildenstein (Johann Max graf von und zu Wildenstein), gospod Šahenturna (herr zu Schackenthurn) itd., podeli Jožefu Korošcu ščitno pismo za del vinograda pri Sovjaku (Sobiäckhberg), ki ga je kupil od Urše, žene Tomaža Černjaviča (Thomas Tscherniäuitsch). Vinograd, za čigar hasnovanje se daje gospoščini Šahenturnu letno po pol vedra mošta in en denar, meji z zgornjo stranjo na gorsko cesto, z desno meji na vinograd Kolomana Korošca (Collman Koroschez), z levo na vinograd Matije Ferenca (Mathias Ferenz), spodaj pa na mejnik. Dokument je podpisal in pečatil njegov izstavitelj. Aussteller: Janez Maksimilijan, grof Wildenstein, gospod Šahenturna itd. Empfänger: Jožef Korošec
Charter: SI_PAM/0001_00831
Date: 17670706
Abstract: Vincenc Sauer, grof Borla (Vincentius Sauer… graf von und zu Ankenstein), gospod velenjske gospoščine (herrschaft Wöllann) itd., podeli Gregorju Lemplu (Gregor Lempl) ščitno pismo za posest (v več kosih) zunaj trga Velenja (ausser den markt Wöllänn) in na obeh bregovih Pake (Paak fluss). Lempl je kupil posest za petinštirideset goldinarjev. Aussteller: Vincenc Sauer, grof Borla, gospod velenjske gospoščine itd. Empfänger: Gregorj Lempl
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data