useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondMagyar nemzeti múzeumi törzsanyag (Q 10)
< previousCharters1375 - 1376next >
Charter: 41994
Date: 1375-12-18
Abstractsecundo die ferie secunde ante Thome apostoli. A jászói konvent jelenti, hogy a Garai Miklós nádor 1375. december 4-i mandátumának végrehajtására kiküldött nádori ember a hites személy jelenlétében az abban elrendelt birtokbaiktatás foganatosításával szemben ellentmondókat a nádor elé perbe idézte. Eredeti, papír, kitöredezett zárópecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) JÁSZÓI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 41995
Date: 1375-12-31
AbstractCassa. feria secunda ante circumcisionis domini. I. Lajos király meghagyja a szepesi káptalannak, küldje ki hites emberét, hogy annak jelenlétében a királyi ember Witez-i Lőrinc alábbi panasza ügyében vizsgálatot tartson és a szükséges perbehívást foganatosítsa: Segree-i Imre fia: Péter és Syruka-i György fia: Pál maguk és jobbágyaik a panaszosok erdőit használják. Eredeti, papír, piros viaszú, kitöredezett zárópecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42026
Date: 1376-00-00
AbstractBenedek volt bolgár bán, mielőtt a szent sír meglátogatására a Szentföldre indulna, az oklevélben felsorolt személyek előtt Zala megyei Gelse s más birtokairól végrendelkezik. Eredeti, papír, hátlapján rányomott pecsét töredéke. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) BENEDEK BOLGÁR BÁN (VOLT)

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 41996
Date: 1376-02-04
Abstractferia secunda post purificationis virginis. A váradi káptalan bizonyságlevele Palfolua-i Jakab fia: István és testvére: Sandrin között Palfolua, Hodus, Seer, és Erkud birtokaikban létesített és előtte bevallott osztályról. Az osztálylevél leírja a falvak fekvését, felosztását, utcákat, sessiókat, utcák irányát stb. Eredeti, hártya. Falukép, utcák stb. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 41997
Date: 1376-02-08
AbstractBude. feria sexta post purificationis virginis. Szepesi Jakab országbíró, a városok és zsidók bírája, bizonyságlevele arról a békés egyezségről, mely keresztyén és zsidó fogott bírák közvetítésével létrejött Bozyn-i Sebes fia: János között egyrészről, és Isak, pozsonyi zsidó, meg felesége: Lybka, aki Jekel, Marchek-i zsidónak a leánya, között másrészről bizonyos zálogügyek miatt keletkezett és már régóta folyó peres ügyben. Eredeti, papír, hátlapján zöld viaszú rányomott pecsét helye. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SZEPESI JAKAB ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42020
Date: 1376-02-09U
Abstracttárgyalás napja: octava purificationis, executiora kitűzött nap: octava Pasce. Garai Miklós nádor meghagyja a somogyi konventnek, küldje hites embereit, hogy azok jelenlétében a nádori emberek a Byze-i János fia: János felperes és Berygh-i Domonkos fia: Péter alperes közötti perben az Imre nádor 1374. október 6. és november 25. között kelt s a zalai konventhez intézett (kivonatát lásd a dátum alatt!) parancsában foglalt határjárást, illetve becslést foganatosítsák. (Kivonatos szöveg.) Garai Miklós nádor 1376. október 15. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) GARAI MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 41998
Date: 1376-02-16
AbstractWysegrad. octavo die octavarum purificationis virginis. Szepesi Jakab országbíró Benedek volt bán által Wodkerd-i Tamás fia: János. Alchy-i László fiai: István és János és társaik ellen indított pert Szent György nyolcadjára (május 1.) halasztotta. Eredeti, papír, zárópecsét maradványai. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SZEPESI JAKAB ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 41999
Date: 1376-02-19
Abstracttertia feria ante Kathedre Petri. A leleszi konvent bizonyságlevele a Chahol-i Magnus János fia: Sebestyén és Anarch-i László fiai: Tamás, Miklós és Mátyás között történt bizonyos hatalmaskodások kivizsgálására kiküldött királyi emberek és konventi hites személyek tanúvallatásának eredményéről, illetve az előttük a felek között közvetítők segítségével létrejött békés egyezségről. Eredeti, papír, hátlapján rányomott, kitöredezett pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42000
Date: 1376-03-20
AbstractBude. feria quinta ante dominicam Letare. Szepesi Jakab országbíró bizonyítja, hogy előtte Domonkos bán fia: Miklós a maga és szintén Domonkos bán fia János fia: Ferenc nevében eltiltotta a nevezett Domonkos bán fiát: Demetert Zalk birtokának elidegenítésétől, János fiát: Bakous-t és testvérét: Gált pedig a megszerzésétől. Eredeti, papír, zárópecsét helye. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SZEPESI JAKAB ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42001
Date: 1376-04-01
Abstractferia tertia ante dominicam Ramispalmarum. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy előtte Vyteez-i Lőrinc felesége, Erzsébet asszony nevében eltiltották Czudar Péter, szlavón bánt és testvéreit az Erzsébet asszony birtokát képező és most teljesen lakatlan s elhagyott Bwyak birtokba történő bevezettetéstől. Eredeti, papír, hátlapján kitöredezett rányomott pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SZEPESI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42002
Date: 1376-04-02
AbstractBude. feria quarta ante dominicam Ramispalmarum. Lajos király meghagyja Sáros megye alispánjának: Imrének, kényszerítse mindazon nemeseket, akiknek Eperjes város polgárai cementre pénzt fizettek ki és a cementet nem szállították, hogy azt a polgároknak adják ki. Eredeti, papír, szöveg alatt piros viaszú rányomott pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42007
Date: 1376-04-09
Abstracttertio die ferie secunde post Ramispalmarum. A fehérvári káptalan jelenti, hogy Garai Miklós nádor parancsára a nádori ember a hites személy jelenlétében Zantou, más néven Isouteleke földet meg Week földjét örök jogon statuálta Zantou-i Lachk fia: Miklós mester felperesnek. Garai Miklós nádor 1376. május 20. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) FEHÉRVÁRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42003
Date: 1376-04-16
AbstractBuda. feria quarta infra octavas Pasce. Konrád felső-németországi és csehországi karmelita prior Kutufel Jakabot és nejét: Katalin asszonyt, részesévé teszi a karmelita rend összes lelki javainak. Eredeti, hártya, függőpecsét zsinórja. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) KONRÁD KARMELITA PRIOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42020
Date: 1376-04-20U
Abstractexecutio: octava Passce - jelentéstétel, terminusa: octava Georgii. A somogyi konvent jelenti, hogy Garai Miklós nádor 1376. február 9. és április 20. között kelt parancsának végrehajtásaképpen a nádori ember a felek részére kiküldött hites személyekkel az abban elrendelt határjárást a jelentésben leírt határokkal foganatosította, mivel azonban a határjelekben nem tudtak a felek minden esetben megegyezni, a határjárt területet és annak hasznait megbecsülték. (Kivonatos szöveg.) Garai Miklós nádor 1376. október 15. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) 1375-04-29 U kelettel (in octavis passce) után néhány nappal. A somogyi konvent jelenti Imre nádornak, hogy bírói intézkedő levelére (litteris adiudicatoriis) Tylay-i János diák kúriái jegyzővel (Byze-i János) felperes részére Bálint frater papot, (Beryegh-i) Péter alperes részére pedig Ulrik frater papot küldték ki, akik visszatérve jelentették, hogy húsvét nyolcadán (ápr. 29.) Fellabkeluiz birtokra összehiván a szomszédokat és határosokat a határjárást a felek ügyvédjeinek jelenlétében először a felperes előző határjárása szerint végezték. A Bossond folyóban kezdve keletre a közönségesen jegyenyefa-nak mondott nyárfáig, innen keletnek a Hazugh folyóig, ahol egy tövisbokor alatt (sub uno dumo spinarum) földjelet tettek; innen a folyó folyásával szemben délnek kerülve (circueundo) Meztegeneu birtok határáig; innen kilépve a folyóból nyugat felé egy völgyben a Bidusser-ben két határjelig; majd nyugatnak Meztegenyeu birtok határai mellett négy földjelen át egy dombig, ahol újonnan telepített (plantate) szőlők vannak; a dombon áthaladva egy kis völgybe; innen keveset (haladva) nyugat felé a szántóföldek mellett egy cserjésben (rubetum) egy határjel; innen kanyarodva Keluiz birtoknál (penes) északnak az említett Bossond folyóhoz, s ebben a kezdeti jelhez. A felperes másodszor (vice secundaria) a konvent egy oklevele alapján mutatta a határt. Keleten a Hazugh folyó mellett, ahol egy gyerthyanfa-t találtak, elkezdve a közelben mintegy (quasi) dél felől egy tölgyfa tönkhöz (truncum ilicis) értek; innen nyugatnak szántóföldeken át egy útig, azt keresztezve (transeundo) a cserjésben a felperes másik tölgyfatönköt mutatott mondván, hogy ez az a két fa, amelyet a konvent levele említ; átmenve a cserjésen egy másik úthoz értek, amelyet átugorva (saliendo) nyugat irányban egy völgyhöz értek, amelyet keresztezve egy dombhoz (monticulum) értek, s arról egy másik kis völgyhöz, majd nyugatnak és egy újonnan telepített szőlőhöz, majd egy cserjéshez értek; majd [Kel]uiz birtok határaihoz, ahol egy fatönkről a felperes azt állította, hogy itt volt két fa, amelyet az oklevél említ, de ezt ők nem észlelték (que tamen eis non apparuissent). A konvent adásvételi levele (litterarum venditionalium) alapján Péter alperes így mutatta a határt: Keleten a Hazug folyónál (penes fluvium) egy mogyoróbokor alatt (sub uno dumo avellanarum), ahol egy határjelet megjelöltek, s Péter alperes szerint ott valamikor egy tölgy- és egy gyertyan-fa volt, amit kiküldöttek nem észleltek (que tamen eis non apparuissent); innen nyugat felé egy úthoz értek, amelyen túl a cserjésben egy fatönköt mutatott határjelként mondván, hogy itt egy tölgy és egy körtefa volt, de nekik ez nem tűnt fel (eis non apparuisset); innen tovább nyugat felé a cserjésből mintegy kikanyarodva egy másik cserjésbe jutottak, ahol egy földhányást (tumulum terre) mutatott mondván, hogy itt két földjel (meta) volt egyik tölgyfával, [...], de ők maguk itt határjelet nem észleltek (invenissent); a felek demonstrációjában határjeleket nem találtak. Péter útmutatása volt a jobb, ahogy ránézvést megtudták ítélni (prout visu considerare potuissent). A vitás földterületet más derék férfiakkal együtt két ekényire és 60 holdra becsülték és e területen egy egykerekű malmot is találtak. -Tartalmilag átírta Garai Miklós nádor 1376. október 15-én kelt privilégiumában. (Múzeumi törzsanyag.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): SMM 30 (1999) 23-24/377. SOMOGYI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42004
Date: 1376-04-24
Abstractin castro Regech. in festo Georgii. Lajos király meghagyja Szentgyörgyi (de Sancto Georgio) Gumbus Miklósnak, hogy e parancs vétele után azonnal vitessen fát Eperjes város részére történő cementégetéshez és égettesse a cementet. Eredeti, papír, szöveg alatt piros viaszú rányomott pecsét nyomai. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 48270
Date: 1376-04-26U
Abstractikt.: sabbato post f. b. Georgii, 1376. A leleszi konvent jelenti Lajos királynak, hogy amikor parancsára Szocsák fia Jakabot be akarta iktatni az Ung megyei Németi birtokba határjárás mellett, Druget Miklós fia János ellentmondott, akit megidézett. (Tartalmi szöveg.) Tartalmilag átírja István nádor (1390 körül), > Garai Miklós nádor (1405. aug. 1. után). - Regeszta forrása: OL regeszta LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42020
Date: 1376-05-01U
Abstracttárgyalás napja: octava Georgii. Garai Miklós nádor a Byze-i János fia: János felperes, és Beryegh-i Domonkos fia: Péter alperes között Fellabkeluiz birtok miatt folyó perben a birtok határaira vonatkozólag az alperesnek a nádori ember és a somogyi konvent hites emberei jelenlétében a helyszínen ”földre” leteendő esküt ítél meg. (Kivonatos szöveg.) Garai Miklós nádor 1376. október 15. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) GARAI MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42042
Date: 1376-05-01U
Abstractoct. Georgii. az elrendelt executio terminusa: quindena nativitatis Johannis bapt. Szepesi Jakab országbíró ítélete a Zeeg-i Mihály famulusán: Zakal Jánoson Henslinus fia: Nikus, pozsonyi polgár által elkövetet hatalmaskodás ügyében: meghagyja Pozsony városának, hogy polgára, a hatalmaskodó Nikus részéről - a pozsonyi káptalan hites személyei jelenlétében - szolgáltasson igazságot és elégtételt a kárt szenvedett Zakal Jánosnak. (Kivonatos szöveg.) (A káptalani jelentést vö. Dl. 42013. jelzet alatti 1376. július 9-i keletű oklevéllel.) Szepesi Jakab országbíró 1377. május 8. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SZEPESI JAKAB ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42005
Date: 1376-05-06
Abstractin festo Joannis ante Portam. Gergely főesperes és kanonok s Imre váradi püspök vikáriusa Nadan-i Miklós meter és Leel fia: László felesége között hitbér és leánynegyed miatt folyó pert kisasszony tizenötödére (szeptember 22.) halasztja. Eredeti, papír, két részre szakadt, vízfoltos, zárópecsét töredéke. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) GERGELY VÁRADI VIKÁRIUS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42006
Date: 1376-05-10
Abstractsabbato post apparitionis Michaelis. A veszprémi káptalan bizonyságlevele Anianus fia: János és István fia: Demeter, Zeuleus-i káptalani jobbágyok egymás közti, a káptalan előtt történt megegyezéséről a birtokjogaikra vonatkozó közös okleveleik őrzésére és használatára vonatkozólag. Eredeti, hártya, hátlapjára nyomott pecsét helye. Levéltártörténet! - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) VESZPRÉMI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 43016
Date: 1376-05-16
AbstractVisegrád. sedecimo die octavarum f. b. Georgii, 1376. Garai Miklós nádor a Kakas János fia László által Konya bán fiai: Frank, Miklós és Simon ellen Lapasd, Megyer és Kismegyered birtokok miatt indított perben tartalmilag átírva Imre nádor 1375 előtt kelt oklevelét, véglegesen László javára ítél. (Tartalmi szöveg.) Tartalmilag átírja Garai Miklós nádor 1409. november 18., Buda. - Regeszta forrása: OL regeszta (Fekete Nagy) GARAI MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42007
Date: 1376-05-20
AbstractWyssegrad. vigesimo die octavarum Georgii. Garai Miklós nádor ítéletlevele a Zantou-i Lachk fia: Miklós felperes és Pál fia: János, Endre fia: Bálint és Miklós fia: János, mind Isouteleke-iek, alperesek között a Fehér megyei Zantou, más néven Isouteleke nevű tárnoki birtoknak királyi adomány címén a felperes részére történt statuciójánál az alperesek által nyilvánított ellentmondás miatt keletkezett perben. A per folyamán több oklevelet bemutattak, melyek közül hármat teljes szövegében, a többit tartalmilag írja át az ítéletlevél. NB. A víz és ennek következménye, az íráselhalványulás miatt az oklevél egy részét már nem lehet tökéletesen olvasni, így nem is lehetett pontosan megállapítani a bemutatott oklevelek számát. Eredeti, hártya, ép függőpecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) GARAI MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42008
Date: 1376-05-20
AbstractVysegrad. feria tertia ante ascensionis domini. Szepesi Jakab országbíró bizonyítja, hogy előtte Tornalya-i Sadrin fia: Miklós, Liptó megyéből kiskorú Gergely és László, valamint Anna nevű gyermekeinek Zylagh nevű birtokát 50 forintért a visszaváltásig elzálogosította Mare-i Gunya fia István fiainak: Miklósnak és Györgynek. Eredeti, papír, hátlapján rányomott pecsét helye. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SZEPESI JAKAB ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42009
Date: 1376-05-30
AbstractVysegrad. tricesimo die octavarum Georgii. Garai Miklós nádor bizonyítja, hogy bírói széke előtt Vitez-i Lőrinc felesége: Erzsébet asszony Bayur-i Beke leánya nevében eltiltották Czudar Péter, szlavón bánt meg György, István és Mihály testvéreit Erzsébet asszony birtokának, a Sáros megyei Bwyak-nak elfoglalásától. Eredeti, papír, kitöredezett zárópecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) GARAI MIKLÓS NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42046
Date: 1376-06-08U
Abstracttárgyalás napja: octava Penthecostes, újabb perterminus: octava Jacobi. Szepesi Jakab országbíró meghagyja a boszniai káptalannak, küldje ki hites emberét, hogy annak jelenlétében a királyi ember Gara-i Mihály fiát: Jánost - oklevelei bemutatása céljából és eddigi bírságai megfizetése végett - Szentszalvátori Simon fiai ellenében Szent Jakab nyolcadára három vásáron történő kikiáltással idézze perbe. (Kivonatos szöveg.) Szepesi Jakab országbíró, 1377. május 24. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SZEPESI JAKAB ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42046
Date: 1376-06-08E
AbstractA boszniai káptalan jelenti, hogy Szepesi Jakab országbíró 1375. október 6. urán kelt parancsában foglalt perbehívást a királyi ember és a káptalani hites személy foganatosították. (Kivonatos szöveg.) Szepesi Jakab országbíró 1377. május 24. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) BOSZNIAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42010
Date: 1376-06-15
Abstractdie dominica post corporis Christi. A vasvári káptalan tanúsítja, hogy előtte Byxi-i Péter fia: János Vas megyéből hozzájárult egy bizonyos birtokrésznek Mihály fia: Pál és e Mihály fia István fiai: János, László és András által a Perbuse-i hospes, Wel fiainak: Jánosnak, Mihálynak és Péternek, valamint leányának: Ilonának leánynegyed fejében történt átadásához. Eredeti, hártya, hátlapján rányomott pecsét helye. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) VASVÁRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42011
Date: 1376-07-01
Abstractferia tertia post regis Ladislai. Temes megye hatósága jelenti, hogy az Egerzeg-i Benedek, volt bulgár bán kérésére kiküldött megyei ember tanúvallatással megállapította, hogy Mayusfalua-i Mayus fia: János a nevezett Benedek bán Márton nevű kenézének öt lovát hatalmaskodva elvette és a kenézt ütlegelte. Eredeti, papír, három csonka zárópecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) TEMES MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42012
Date: 1376-07-07
Abstractferia secunda ante Margarete. A jászói konvent bizonyítja, hogy előtte Zeplak-i Péter fia: Fülöp, s Bolchard-i János fiai: Balázs és Fülöp kötelezték magukat, hogy a Jerenye birtok felének Domonkos fia: Benedek által Sebes-i Péter fia: Lászlónak történt adományozását annál a hiteles helynél erősítik meg, amelynél azt László kívánja. Eredeti, papír, hátlapján kissé töredezett rányomott pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) JÁSZÓI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42034
Date: 1376-07-08
Abstractin quindenis nativitatis Johannis baptiste. György patai főesperes és egri vikárius jelenti, hogy kiküldött embere Nyek-i Mykou fia Miklós fia: néhai Beke részét Nyek birtokban - György vikárius korábbi ítéletlevele értelmében - négy részre osztotta és abból egy résznek birtokába - a jelentésben leírt határokkal - leánynegyed címén bevezette Agria-i Moyos fia László fia: Razor Jánost. Nyéket jelenleg, mint a nevezett Beke örökösei Dávid fiai: Dávid és Domonkos, Lajos fia Domonkos fiai: Simon és András meg Bench fia Lőrinc fia: Simon mind Nyek-i nemesek birtokolják. Egri káptalan 1377. március 13. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) GYÖRGY EGRI VIKÁRIUS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 42013
Date: 1376-07-09
Abstractsecundo die quindenarum nativitatis Johannis baptiste. A pozsonyi káptalan jelenti Lajos királynak, hogy a Szepesi Jakab országbíró ítéletlevele alapján a Pozsony város, illetve a Pozsony városi polgár, Henslinus fia: Nykus részéről Zeg-i Mihálynak és Zakal János nevű famulusának szolgáltatandó ítélet és elégtétel meghallgatására kiküldött hites emberei jelentése szerint az ügyet, miután sokat vitáztak, vajon a város szokásai vagy az országbíró ítéletlevele szerint mondjanak-e ítéletet, elhalasztották. Át van írva tartalmilag Szepesi Jakab: 1377. május 8. (Dl. 42042. M. T.). Eredeti, papír, zárópecsét nyomai. Városi jogszolgáltatás. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) POZSONYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1375 - 1376next >