Fond: Magyar nemzeti múzeumi törzsanyag (Q 10)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLGYUJ > MAGNMTQ10 >>
Charter: 47367
Date: 1520-07-13
Abstract: in festo Margarete.A sági konvent bizonyítja, hogy előtte Zalathnya-i János leánya: Magdolna, Keregwdwar-i Zanthay János felesége, fiai és leányai nevében is, 40 magyar arany forint örök áron eladta a hontmegyei Zalathnya helységben levő, öröklött jogú birtokrészét Zalatnya-i Lwka Lászlónak s feleségének: Katalinnak. Eredeti, hártya. Függőpecsét zsinórja.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SÁGI KONVENT
Charter: 47368
Date: 1520-07-16
Abstract: octavo die octavi diei visitationis Marie. A nyitrai káptalan jelenti Bátori István nádornak, hogy az 1520. június 22-i parancsában elrendelt perbehívást a nádori ember és a vele kiküldött káptalani hites személy foganatosították. Eredeti, papír. Csonka zárópecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 47370
Date: 1520-08-08
Abstract: Kapornak. feria quarta ante Laurentii. Gergely kapornaki apát levele Hthhalom-i Lázárhoz és Zarka Kelemenhez, Veszprém vára várnagyaihoz: a veszprémi püspökség Mynthzenthkalya birtokban élő Also Gergely nevű jobbágya az ő ugyanott lakó jobbágya részére. Eredeti, papír, missilis. Zöld viaszú zárópecsét helye.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) GERGELY KAPORNAKI APÁT
Charter: 47369
Date: 1520-08-08
Abstract: Nyek - feria quarta ante Laurentii. Hontmegye hatósága Dwbrawycha-i Mihály kérésére és részére szóról szóra történő átírásban kiadja a megyei törvényszék előtt a Nyek-ben lakó Ffekethe Miklós jobbágy által bemutatott, a sági konvent által 1486. szeptember 15-i kelettel kiadott adásvételi levelet. Eredeti, papír. Hátlapján egy rányomott pecsét, egy tört rányomott pecsét és négynek a helye.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) HONT MEGYE
Charter: 47371
Date: 1520-08-10
Abstract: vigesimo quinto die ferie tertie post divisionis apostolorum. A fehérvári keresztes konvent jelenti Lajos királynak, hogy az 1520. július 2-i parancsában elrendelt tanúvallatást a királyi ember és a konventi hites személy Zalamegyében megtartották és a hatalmaskodókat eléje perbe idézték. Eredeti, papír. Zárópecsét helye.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) FEHÉRVÁRI KONVENT (KER)
Charter: 47372
Date: 1520-08-18
Abstract: Sabbato inter octavas assumptionis virginis. A nyitrai káptalan bizonyítja, hogy előtte Galantha-i Bessenyey Péter s Naghkywrth-i Chep Barnabás felesége: Krisztina asszony nyugtatták Eghazaskaracha-i Mátyást, mivel az nekik Bessenyey Péter nagyanyja: Anasztázia s Krisztina nagyanyja: Zsófia után a pozsonymegyei Eghazaskarcha-ból kijáró hitbér és nászajándék, valamint leánynegyed fejében pénzzel teljesen eleget tet. Eredeti, hártya. Csonka függőpecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 47373
Date: 1520-09-13
Abstract: Posony - feria quinta ante exaltationis Sancte Crucis. Lajos király meghagyja Barsmegye hatóságának, hogy a Nythrazeg-i János és Pál valamint Maythen-i István között folyó pert, melyben a megye törvényszéke az első félre nézve káros ítéletet hozott, újra tegye vizsgálat tárgyává és hozzon igazságos ítéletet. Eredeti, papír. Szöveg alatt piros viaszú papírfelzetes rányomott pecsét. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 47375
Date: 1520-09-24
Abstract: feria secunda post Mauricii. A turóci konvent bizonyítja, hogy előtte Semerczen-i Simon egy év tartamára Kyspalwdia-i Györgyöt és Jánost, SenthMiklos-i Pongrácot és Miklóst és többi név szerint felsorolt társaikat vallotta ügyvédjeiül. Eredeti, papír. Hátlapján rányomott pecsét helye.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) TURÓCI KONVENT
Charter: 47376
Date: 1520-09-24
Abstract: Zerench - feria secunda post Mathei. Zapolyai János comes, erdélyi vajda levele Bertholty Szaniszlóhoz, Saros vára kapitányjához: engedje vissza a birtokairól az ő, ti. Zapolyai birtokaira Ryhno vára tartozékaiba, visszatérni akaró János nevű jobbágyot. Eredeti, papír, missilis. Papírfelzetes zárópecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA
Charter: 47377
Date: 1520-09-25
Abstract: Sagh - feria tertia post Mathei. Feghwernek-i Ferenc sági prépost levele Selmecbánya bírájához: tudomására hozza, hogy jobbágya a selmecbányai organistát: Jánost kocsin Selmecre vitte, ellenben ez neki a fuvart nem fizette meg, igazságot kér jobbágya részére. Eredeti, papír, missilis. Zöld viaszú zárópecsét helye.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) FEGYVERNEKI FERENC SÁGI PRÉPOST
Charter: 47379
Date: 1520-09-30
Abstract: die dominico post Michaelis. A vasvári káptalan bizonyítja, hogy előtte Naghpath-i Cothard Miklós fia: Ferenc Path-i presbiter, a vasvári egyház Szent Margit kápolnájának az igazgatója meg a Naghpath-i nevezett Gothard Miklós fia Berec fia: Gothárd egyrészről és Katalin asszony, a nevezett Gothard Miklós özvegye, másrészről e Gothard Miklós végrendeletére és az özvegy részére abban szereplő vasmegyei Naghpath helységben és Kazar meg Pwztha prediumokban levő birtokrészre vonatkozólag megegyeznek. Eredeti, hártya. Tört függőpecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) VASVÁRI KÁPTALAN
Charter: 47380
Date: 1520-10-08
Abstract: in opido Saag - in profesto Dionisii. Lajos király meghagyja Hontmegye hatóságának, hogy a Nyenye-i Dobrawyczky Mihály és Palasth-i Paska Lázár között az első félnek egy Franko Pál nevű jobbágya miatt indult perben hozzon másik és igazságos ítéletet, ha pedig azzal a felek egyike nem lenne megelégedve, úgy tegye a pert át a királyi kúriába. Eredeti, papír. Szöveg alatt piros viaszú rányomott pecsét helye.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 47381
Date: 1520-10-27
Abstract: Pape - in vigilia Simonis et Jude. Magassi Ozsvát Cheznek-i alvárnagy elismervénye arról, hogy a cseszneki uradalom jelen évi dikájából 96 forintot kapott. Eredeti, papír. Szöveg alatt tört rányomott pecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) MAGASSI OSZVÁT MAGÁN
Charter: 47382
Date: 1520-10-29
Abstract: feria secunda ante omnium sanctorum. A pannonhalmi konvent bizonyítja, hogy előtte Egyhazas Bedeghe-i Zabo Miklós elzálogosította a visszaváltásig a veszprémmegyei Egyhazas Bedeghe határában levő Naghazthal hat hold szántóját és Nagh Reth nevű rétjét 9 magyar forintért Egyhazas Bedeghe-i Beyczy Kálmánnak és feleségének: Katalinnak. Eredeti, papír. Hátlapján kitöredezett rányomott pecsét. – Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) PANNONHALMI KONVENT
Charter: 47383
Date: 1520-11-09
Abstract: feria sexta ante Martini. A csornai konvent bizonyítja, hogy előtte Merges-i Poky Mátyás a győrmegyei Merges, Theth, Wthal, Rethy, Pok s Bewzy, a sopronmegyei Wnd és a Veszprémmegyei Izkaz birtokokban levő részeinek védelmét rábízta Azzonfalwa-i Osthy Ferencre. Eredeti, papír. Hátlapján kitöredezett rányomott pecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) CSORNAI KONVENT
Charter: 47384
Date: 1520-11-17
Abstract: Buda - die sabbato post Martini. Kostka Szaniszló levele Selmec- és Besztercebányához: küldjék meg neki a hit alatt megígért 150 forintot. Eredeti, papír, missilis. Papírfelzetes zárópecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) KOSTKA SZANISZLÓ MAGÁN
Charter: 47385
Date: 1520-11-19
Abstract: Zantho - in festo Elizabeth. Zala megye hatósága bizonyítja, hogy előtte Beycz-i Kálmán, felesége: Erzsébet, Han-i Tamás s Bodorfalwa-i György meg felesége: Erzsébet Chekenye-i Domonkost, Megyer-i Tamást, Keweskwth-i Tamást s Kezy-i Abran Demeter vallották ügyvédjeikül. Eredeti, papír. Hátlapján két rányomott pecsét töredéke és kettőnek a helye.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) ZALA MEGYE
Charter: 47386
Date: 1520-11-22
Abstract: Zerench - in die Cecilie. Zápolyai János comes, erdélyi vajda levele Bertholthy Szaniszlóhoz, Sáros vár várnagyához: a tőle az ő, ti. Zápolyai birtokaira áttelepülni kívánó jobbágyot engedje el, azonképpen ő is elengedi, ha valaki jobbágyai közül Bertholthy birtokaira akar átmenni. Eredeti, papír, missilis. Piros viaszú papífelzetes zárópecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA
Charter: 47388
Date: 1520-11-29
Abstract: in vigilia Andree. A vasvári káptalan bizonyítja, hogy előtte Felsewlyndwa-i Zechy Tamás a zalamegyei Egyedwta nevű birtokát elcserélte Kyswylak-i Literatus Imre felesége: Katalin és Farkasfalwa-i Farkas Gergely felesége: Márta, meg gyermekeiknek a zalamegyei Zenthbalas, Kysfalwd, Nezele, Gebarth, Aracha, Kekenyes, Zeleffalwa és Zerdahel birtokokban levő részeivel. Eredeti, papír. Hátlapján kitöredezett rányomott pecsét. Közel egykorú másolata: DL 47387.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) VASVÁRI KÁPTALAN
Charter: 47389
Date: 1520-12-12
Abstract: in profesto Lucie. A nyitrai káptalan bizonyságlevele arról a békés egyességről, melyet Romanfalwa-i Balázs, Zerdahel-i András, ZenthMyhalwr-i Gergely, ... és név szerint felsorolt többi társaik felperesek, egyrészről és Zerdahel-i Benedek, illetve halála után fiai: György, Pál, Péter és Márton alperesek, másrészről a közöttük a Rohmanfalwa birtokokra vonatkozó oklevelek miatt folyt perben kötöttek. Eredeti, papír, kis hiányokkal. Hátlapján kitöredezett rányomott pecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 47390
Date: 1520-12-19
Abstract: Myskolcz - feria quarta ante Thome apostoli. Borsodmegye bizonyságlevele arról at anúvallatásról, melyet az egri káptalan kérésére a kiküldött megyei emberek tartottak egy a Warkon falu határában levő vitás erdő területén, ahonnan Satha-i Baryws Péter az egri káptalan jobbágyainak kocsijait és barmait hatalmaskodva elhajtotta. Sok kihallgatott nemes és nemtelen tanú neve. Eredeti, papír. Hátlapján öt rányomott pecsét helye.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) BORSOD MEGYE
Charter: 47391
Date: 1520-12-21
Abstract: Bude - in festo Thome apostoli. Lajos király, minthogy Warkon-i Amade István pozsonymegyei falujának: Chethertekhel-nek, más néven Czankyndorff-nak a lakossága a pestis pusztítása miatt nagyon megfogyott, az Ausztriából és Morvából idetelepülőknek hat évi, Magyarország bármely vidékéről ide jövőknek négy évi adómentességet engedélyez, és meghagyja a kincstárnoknak, meg a diaszedőknek s Pozsony megyének is, hogy e kiváltságot tartsák érvényben. Eredeti, papír. Szöveg alatt piros viaszú papírfelzetes rányomott pecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 47392
Date: 1520-12-29
Abstract: sabbato post nativitatis domini. A székesfehérvári keresztes konvent bizonyítja, hogy előtte Zewlews-i Wasony Miklós, fiai: Gergely és Barnabás meg leánya: Margit nevében is, teljes hegyjogukat, illetve annak jövedelmét a nevezett Zewlews helység promontoriuma ChatharyZewlew nevű szőleje után eladta 4 forint örök áron Essegwar-i Ferencnek, anyjának: Veronikának, feleségének: Orsolyának s fiaiknak meg leányaiknak. Eredeti, papír. Hátlapján rányomott pecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) FEHÉRVÁRI KONVENT (KER)
Charter: 47440
Date: 1521-00-00
Abstract: Inventarium castri Feyrkew. (Teljes szöveg.) Eredeti, papír, szöveg alatt két zöld viaszú papírfelzetes rányomott pecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila)
Charter: 47441
Date: 1521-00-00
Abstract: Lajos király meghagyja a váradhegyfoki káptalannak, küldje ki hites emberét, hogy annak jelenlétében a királyi ember bevezesse Kyde-i Mihályt királyi adomány címén a magtalanul elhalt Maythys-i László Szatmár megyei Maythys nevű és bárhol másutt található birtokába és e birtokokban még levő királyi jogba. (Teljes szöveg.) Váradhegyfoki káptalan, 1521.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 47441
Date: 1521-00-00
Abstract: A váradhegyfoki káptalan bizonyítja, hogy a Lajos király 1521. évi mandátumában elrendelt birtokbavezetést a királyi ember és a káptalani hites személy ellentmondás nélkül foganatosították. (Teljes szöveg.) Csonka. Eredeti, hártya, a szakadásoknál némi hiányokkal, ami miatt a havi és napi kelet nem állapítható meg. Függőpecsét helye.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) VÁRADHEGYFOKI KÁPTALAN
Charter: 47398
Date: 1521-01-03
Abstract: Hwzth. feria quinta post Circumcisionis domini. Literatus György, Hwzth várának várnagya, elcseréli a Máramaros megyei Hwzth városában levő házát Cheb-i Pogán Zsigmond, Máramaros megyei alispán ugyanott levő házával. (Teljes szöveg.) Eredeti, papír, szöveg alatt papírfelzetes rányomott pecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) LITERATUS GYÖRGY HUSZTI VÁRNAGY
Charter: 47397
Date: 1521-01-03
Abstract: ex Wasarhel. feria quinta post circumcisionis dni. A (Somlyo) Wasarhel-i apácák és az oppidum hatósága bizonyítja, hogy előttük Chyonka Balázs, Wasarhel-i Zabo Kelemen fia s anyja Orsolya, Wasarhel-i Chyonka Kálmán leánya, fél szőllejüket Wasarhel város Somlyo Heghye szőllőhegyén három arany forint örök áron eladták Thompa Benedek Papa-i lakosnak, feleségének: Agatának s gyermekeiknek. (Teljes szöveg.) Eredeti, hártya. Függőpecsét zsinórja.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SOMLÓVÁSÁRHELYI KONVENT (AP)SOMLÓVÁSÁRHELY MEZŐVÁROS
Charter: 47399
Date: 1521-01-13
Abstract: Debreczen. octavo die Epiphaniarum. Annak a megegyezésnek szövege, mely Magh-i Pál és Zenyes-i Fekethe Miklós között jött létre Gelse birtok osztálya tárgyában. (Teljes szöveg.) Eredeti feljegyzés, papír, alul A-L chirographum.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila)
Charter: 47400
Date: 1521-01-21
Abstract: in oppido Castriferrei. feria secunda post Prisce. Vas vármegye hatósága bizonyítja, hogy a Beycz-i Kálmán kérésére kiküldött megyei szolgabíró eltiltotta ennek a Zombathelyi város határában fekvő Pekefelde szántói, rétjei s erdői használatától Naghzewles, Zombathhel lakosságát és mindenki mást. (Teljes szöveg.) Eredeti, papír, hátlapján négy rányomott pecsét helye.– Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) VAS MEGYE
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data