Fond: Magyar nemzeti múzeumi törzsanyag (Q 10)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLGYUJ > MAGNMTQ10 >>
Charter: 45210
Date: 1326-11-08
Abstract: (sab. a. Martini) Wyssegrad. Károly király a somogyi konventhez. Hívei, úm. Zentus fiai: Dama, Damján és Balázs meg Iwachinus fiai: Péter és János kérésére megparancsolja, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében Miklós fia: Miklós vagy Márton fia: László mint királyi ember a szomszédokat és határosokat összehíva járja meg a Sarkuz-ben levő Deesfeulde és Farkasfeulde nevű birtokaikat, majd iktassák be őket azokba, az esetleges ellentmondókat megidézvén jelenléte elé. - Átírta a somogyi konvent 1326. december 11-i jelentésében, amelyet I. Károly király 1327. május 21-i privilégiumában erősített meg. Ezt I. Lajos király 1362. április 27-én írta át és erősítette meg (1364. február 3-i záradékkal), amelyet I. Mátyás király 1466. május 30-án függő titkospecsétje alatt kiállított privilégumában írt át és tartott fenn. (Múzeumi törzsanyag, Jankovich-gyűjt.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): SMM 27 (1996) 64/98. KÁROLY 1 KIRÁLY
Charter: 45210
Date: 1326-12-11
Abstract: (V. p. Nicolai). A somogyi konvent jelenti Károly királynak, hogy 1326. november 8-i parancsára (lásd Borsa SMM 27. [1996] 64/98 sz.) a mandátumban írt királyi emberekkel kiküldték Miklós szerzetes (frater) papot, aki visszatérve jelentette, hogy Katalin-napot követő kedden (dec. 2.) összehíván a szomszédokat és a határosokat megjárták a birtokok határait, s nem lévén ellentmondó, azokat Zentus fiai: Dama, Damján és Balázs meg Iwachinus fiai: Péter és János részére iktatták. A határleírás: A határ a Szent György-egyháznál kezdődik, melynek északi fele az említett nemeseké; innen kiindulva kelet felé megy két földjelhez; innen északnak kanyarodik a Határtövis (Hatarcyws)* nevű hely felé, ahol régi határjel van; innen nyugatnak kanyarodik a Nyírhida (Nyrhyda) nevű hídnál délen levő földjelhez, és itt bejut a Sár (Saar) vízbe és ennek közepén északnak tart a Sárréve nevű révhez (ad portum Saarywe); innen ugyanabba az irányba menve elér a Bikabokra (Bykabokra) nevű helyhez, amely a nagy mocsártól északra van; innen kilépve egyenesen keletnek megy egy darabon (in competenti spatio) a Homokrév (Humukrew) nevű helyhez; itt átmegy az említett mocsáron dél felé egy földjelhez; ugyanabba az irányba tovább vesszőbokrokig (ad dumos viminum), melyeket határjelnek tettek; ezektől egy úthoz, amely Zaba faluba (villa) visz, s ezen az úton keletnek fordul egy sarokföldjelhez (metam terream angularem); ettől délnek indul egy hármas sarokföldjelhez; ezektől visszakanyarodik keletnek a Zeglak-ba menő út mellett egy úton menve egy földjelhez; ezután ugyanebben az irányban haladva elér ezen az úton egy tóhoz, amelynek neve Keersede; itt délnek fordul és ugyanabban a völgyben egy fűzfabokorhoz ér, amelytől nyugatnak fordul és egy régi földjel felé tart, amelytől dél felé fordul és a Warazhto Haraztha nevű helyhez megy, itt elhajlik nyugat felé a Desarka nevű helyhez; ahonnan ugyanebben az irányban egy út mellett emelt régi földjelhez ér; ettől északnak hajlik el és ezen az úton elér az első jelig és véget ér. - Átírta I. Károly király 1327. május 21-én, melynek további átírásait lásd mint SMM 27 (1996) 98. számnál. - *Ez és más magyar szó esetében számolni kell azzal, hogy ezek - éppúgy, mint az iktatás végrehajtásának leírásakor alkalmazott egyes latin kifejezések - a többszöri átírással 140 év távlatából torzulhattak, s bizonyára torzultak is. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): SMM 27 (1996) 64/99. SOMOGYI KONVENT
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data